Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • our Japan's new covert laws hurting its citizens well.

    我們日本新的祕密法律對其公民的傷害很大。

  • Some Japanese citizens argue that the government's new cove in laws are overreaching and violate private rights, while others complained that the government is not doing enough to protect its citizens from the spread, which has led to farm or infections.

    一些日本公民認為,政府的新灣中法過於寬泛,侵犯了私人權利,而另一些人則抱怨政府在保護公民免受傳播方面做得不夠,導致農場或感染。

  • So in this video, I want to share with you what's been going on here in Japan for the last month or so, and you can let me know what you think about it in the comments.

    所以在這段視頻中,我想和大家分享一下過去一個多月來日本這裡發生的事情,你可以在評論中讓我知道你的想法。

  • Specifically, you can let me know which one do you agree with and which ones you don't.

    具體來說,你可以告訴我,你同意哪一條,不同意哪一條。

  • But like always, if you want help with the channel, check out the Japan merch.

    但像往常一樣,如果你想對管道有所幫助,可以看看日本的商品。

  • If you guys wanna see what I'm doing on the daily, check out my INSTAGRAM account.

    如果你們想知道我每天在做什麼,可以查看我的INSTAGRAM賬戶。

  • And if you have any questions about Japan or your Japan travels, check out the discord community.

    如果你有任何關於日本或你的日本旅行的問題,請查看discord社區。

  • All right, let's get started.

    好了,我們開始吧。

  • How we got here.

    我們怎麼會在這裡。

  • First of all, let me catch you up.

    首先,讓我跟你說說。

  • Japan declared its second state of emergency in January, including Tokyo and its neighboring prefectures, the same day that Tokyo reported a record 2447 cases in one day with a goal to curb the spread of infection.

    日本宣佈1月份第二次進入緊急狀態,包括東京及其周邊縣市,同一天,東京報告了創紀錄的2447例病例,目標是遏制感染擴散。

  • It was later expanded to a total of 11 prefectures, including Osaka, Kyoto and Fukuoka.

    後來擴大到大阪、京都、福岡等共11個縣。

  • It was initially expected to end February 7th, but just recently it was extended to March 7th, which means that here in Tokyo were still in a state of emergency.

    最初預計2月7日結束,但就在最近延長到3月7日,這意味著東京這裡仍然處於緊急狀態。

  • So what does the state of emergency mean to residents living here in Tokyo and other related areas?

    那麼,對於居住在東京和其他相關地區的居民來說,緊急狀態意味著什麼呢?

  • The new law basically, the government requested that business hours for restaurants, bars, cafes, karaoke is and such be limited to 8 p.m. With alcohol being served on Lee between 11 AM and seven PM Also, any events held were to be limited to have the venue capacity or max 5000 people, whichever was less again, finishing no later than eight PM Finally, the government requested that companies have 70% or more of the staff working from home.

    新的法律基本上,政府要求餐館,酒吧,咖啡館,卡拉OK是和這樣的營業時間被限制在晚上8點與酒精被服務於李11上午和晚上7點之間也,任何活動舉行被限制有場地容量或最大5000人,以再次,完成不晚於晚上8點最後,政府要求公司有70%或更多的員工在家裡工作。

  • But in the last couple of months being on the ground here in Tokyo, you could see that most restaurants and bars cooperated.

    但在過去的幾個月裡,在東京這裡實地考察,你可以看到大多數餐廳和酒吧都在合作。

  • While many companies still had more than 70% of their workforce in the office, this is because Japanese law didn't have any means to enforce these restrictions.

    雖然很多公司仍有70%以上的員工在辦公室工作,但這是因為日本法律沒有任何手段來執行這些限制。

  • In other words, all of these restrictions relied on voluntary cooperation by businesses and individuals.

    換句話說,所有這些限制都有賴於企業和個人的自願合作。

  • Well, that was true until last week.

    上週之前是這樣的

  • Now the National Diet passed two bills that allow authorities to place financial penalties during a state of emergency on businesses who refused local government orders to reduce business hours and on individuals who refused to be tested or hospitalized.

    現在,國民議會通過了兩項法案,允許當局在緊急狀態下對拒絕地方政府減少營業時間的企業和拒絕接受檢查或住院的個人進行經濟處罰。

  • We'll get more into this and just a little bit.

    我們會更多的瞭解這個問題,而且只是一點點。

  • Infections rise.

    感染率上升。

  • Remember that go to travel program that I mentioned last October where the Japanese government literally paid people to travel all throughout Japan?

    還記得我去年10月提到的那個去旅遊的項目嗎? 日本政府真的花錢請人去日本各地旅遊?

  • Well, that initiative was suspended after a few months of this last December, as there was a huge increase in reported cases all throughout Japan.

    好吧,這個舉措在去年12月的幾個月後就暫停了,因為全日本的報告案例大增。

  • So here's a graph of reported cases in Japan over the last few months, and here's when they go to travel Program was initiated, and then when it was suspended, makes you kind of wonder.

    是以,這裡有一個圖的報告案例在日本在過去的幾個月,這裡是當他們去旅遊計劃啟動,然後當它被暫停,讓你有點不知道。

  • In fact, it confused a lot of people in Japan since it was the government who encouraged people to travel and only a few months later suspended the program because of increased infections, which eventually led to the current state of emergency testing and reporting.

    事實上,這讓日本很多人感到困惑,因為是政府鼓勵人們去旅遊,幾個月後才因為感染率增加而暫停了這個項目,最終導致了現在的緊急檢測和報告狀態。

  • And on top of all this, many critics argue that Japan is not testing enough.

    而除此之外,很多批評者認為,日本的測試力度不夠。

  • Currently, it's about 43,000 tests per day, and therefore it's assumed that the total number of reported cases is a far lower than the actual number.

    目前,每天約有4.3萬人次的檢測,是以推測報告的總人數遠低於實際人數。

  • And speaking of actual numbers, it was recently brought to light that the government's contract tracing App for Android called Ochoa hadn't been sending information to its users when a user came in contact with an infected person since September 28th of last year.

    而說到實數,最近有人曝光,政府的安卓系統合同追蹤App名為Ochoa,從去年9月28日開始,當用戶接觸到感染者時,就沒有再向用戶發送信息。

  • Apparently, Android users make up about 30% of the apse downloads.

    顯然,安卓用戶佔到了apse下載量的30%左右。

  • I guess that's maybe one point for Apple users before continue on.

    我想,這也許是蘋果用戶在繼續前的一個點。

  • I wanted to give a quick shout out to our sponsor today.

    我想給我們今天的贊助商打個招呼。

  • Book soon if you don't already know books to provide a gourmet experience of Japanese snacks delivered to your front door.

    如果您還不知道書籍,請儘快預訂,為您提供送上門的日本小吃的美食體驗。

  • They work with traditional Japanese factories some of 100 years old, to provide you with unique snacks, and each monthly box has its own unique themes.

    他們與有百年曆史的日本傳統工廠合作,為您提供獨特的點心,每個月的盒子都有自己獨特的主題。

  • So you get new snacks each and every time first time users will get a seasons of Japan box and after that you'll get a theme box like this one, right?

    所以每次都會有新的零食第一次用戶會得到日本的四季盒,之後就會得到這樣的主題盒,對嗎?

  • When you open up the box, you get this nice booklet that takes you through each snack as well as extra information about Japan.

    當你打開盒子時,你會得到這本精美的小冊子,它會帶你瞭解每一種小吃,以及關於日本的額外資訊。

  • You get 10 to 25 snacks in your box, depending on the package you choose, and they're all hand picked from all over Japan to deliver a unique and local Japanese flavors.

    根據您選擇的套餐,您的盒子裡會有10到25種零食,這些零食都是從日本各地精心挑選出來的,傳遞著獨特的日本本土風味。

  • So get your own authentic Japanese snack box from books, too, and save up to $47 by using my code Paolo 10 and Lincoln description That all said, Let's continue on foreigners entering Japan.

    所以,從書本上也能買到屬於自己的正宗日本小吃盒,用我的代碼Paolo 10和Lincoln描述,最高可節省47美元說了這麼多,讓我們繼續說說外國人進入日本。

  • On a different note, Japan has suspended entry of all nonresident foreigners into Japan.

    另外,日本已經暫停了所有非在籍外國人進入日本。

  • So for now, if you are planning on coming to Japan, earliest maybe would be on March 7th if the restrictions are lifted.

    所以現在,如果你打算來日本的話,如果解除限制的話,最快也許會在3月7日。

  • But even then, with the situations ever changing, I wouldn't book my ticket just yet.

    但即便如此,隨著形勢的不斷變化,我也不會貿然訂票。

  • As for foreign residents entering the country, they will be a cried to sign a pledge upon entry, saying that they will stay in a 14 day quarantine after arrival and any pointers who breached the 14 days self isolation period will get their resident status or broke and maybe reported they've even considered naming the violators to the public.

    至於入境的外國居民,在入境時將會是一個哭著簽下保證書,說是到了之後會在14天的隔離期裡待著,任何違反14天自我隔離期的指路人都會得到居民身份或者破格,或許還會被舉報,他們甚至已經考慮過將違規者點名道姓的公之於眾。

  • This is apparently in response to a man violating his 14 day quarantine after returning from Britain just to eat out with multiple people, which led to the spread of a new strain of the virus here in Japan.

    這顯然是針對一名男子從英國回國後違反14天的檢疫規定,只是與多人一起外出吃飯,導致新的病毒株在日本這裡傳播。

  • The details.

    詳細情況。

  • Under the new law, the authorities can officially demand anyone entering the country to quarantine for 14 days, and anyone who refuses will be forced to go to a special quarantine facility.

    根據新法,當局可以正式要求任何入境者進行14天的檢疫,拒絕的人將被強制送往特殊的檢疫機構。

  • Oh, and during the state of emergency, or even saves three alert businesses refusing to shorten their business hours or refusing to shut down for a set period of time face a 300,000 yen fine about $2800.

    哦,在緊急狀態下,甚至救了三個警報企業拒絕縮短營業時間或拒絕在規定時間內關門,面臨30萬日元罰款約2800元。

  • And under the new infectious disease law infected person, refusing hospitalization could be fined up to 500,000 yen about $4700 and refusing to work with the government to trace the infection will land the violator, a 28 $100 by financial aid.

    而根據新的傳染病法感染者,拒絕住院可能會被罰款高達50萬日元約4700元,並拒絕與政府工作,以跟蹤感染將降落違反者,28 100元由財政援助。

  • It's not all punitive.

    並不全是懲罰性的。

  • The government has introduced financial aid policies to help support all the new restrictions.

    政府出臺的助學政策對所有的新限制都有幫助。

  • Households who have a decreased income as a result of Cove in 19 can receive an interest free loan of 200,000 yen about $1900 and for households to arm.

    灣在19日因收入減少的家庭可以獲得20萬日元約1900元的無息貸款,併為家庭武裝。

  • Or people who have become unemployed can receive an interest free loan of about $1900 per month for up to three months, while individuals can receive about $1400 per month for three months in terms of housing.

    或者是失業的人可以獲得每月1900元左右的無息貸款,最長可貸三個月,而個人則可以獲得每月1400元左右的住房。

  • If you've either lost your job or have a reduced income, the government will grant you three months of rent and up to 12 months if conditions are met.

    如果你失業或收入減少,政府會給你3個月的房租,如果條件符合,最多可租12個月。

  • At least these funds don't need to be paid back.

    至少這些資金是不需要償還的。

  • And for businesses who maintained employment despite a drop in sales, the government or subsidized employment allowances up to 15,000 yen about $142 per employee per day.

    而對於那些在銷售額下降的情況下仍保持就業的企業,政府或補貼就業補貼,最高可達1.5萬日元,每名員工每天約142元。

  • Finally, for the restaurants and bars who have complied and shut down by a PM, the government provides a flat subsidy of about $570 a day.

    最後,對於遵紀守法、被總理關停的餐館和酒吧,政府提供統一補貼,每天約570元。

  • I don't know, though what do you think of that subsidy?

    我不知道,不過你覺得這個補貼怎麼樣?

  • Do you think it's enough vaccinations that all, said Japan's goal, Like many other countries is to vaccinate its residents.

    你認為這是足夠的疫苗接種,所有,說日本的目標,像許多其他國家是接種其居民。

  • Starting from mid February, 10,000 medical workers are scheduled to be vaccinated by mid March.

    從2月中旬開始,計劃在3月中旬前為1萬名醫務工作者接種疫苗。

  • Three million workers, and then in early April, regular residents over the age of 65 will start receiving the vaccination.

    300萬工人,然後在4月初,65歲以上的常住居民將開始接種疫苗。

  • After that, there'll be a wider roll out, giving priority to people with underlying health conditions.

    之後,將在更大範圍內推廣,優先考慮有潛在健康問題的人。

  • It's crazy to think, though, that countries like the UK have already vaccinated 10 plus million people.

    不過,英國等國家已經為1000多萬人接種了疫苗,想想也是很瘋狂的。

  • As far as the Tokyo Olympics are concerned, it's still officially scheduled for this summer, as a Japanese government and the IOC are pushing hard for it to happen.

    至於東京奧運會,由於日本政府和國際奧委會都在極力推動,所以官方還是將其定在了今年夏天。

  • Personally, I'm a bit skeptical, given logistics of flying everyone from around the world to Tokyo safely.

    就我個人而言,我有點懷疑,考慮到要把全世界的人都安全地飛到東京的物流。

  • It kind of sounds like a meets the situation to me.

    在我聽來,這有點像一個符合情況。

  • But on Lee, Time will tell.

    但關於李,時間會證明一切。

  • Interestingly, the I O.

    有趣的是,I O。

  • C.

    C.

  • F stated that when the Tokyo Olympics were held in 2021 it will still be called the 2020 games.

    F表示,2021年東京奧運會舉辦時,仍將稱為2020年奧運會。

  • I'm sure a lot of printing companies are devastated by the news.

    我相信很多印刷公司都會被這個消息打擊到。

  • Well, that's it for now.

    好了,現在就這樣了。

  • If you guys agree or disagree with Japanese laws policies, let me know in the comments.

    如果你們同意或不同意日本的法律政策,請在評論中告訴我。

  • If you guys like this video helped me out and hit that like button.

    如果你們喜歡這段視頻幫了我的忙,請點擊那個喜歡的按鈕。

  • If you guys want to see more of this type of content or anything related Japan, hey, that subscribe button and the bell button and I'll catch you guys in the next one.

    如果你們想看更多這種類型的內容或者和日本有關的任何內容,嘿嘿,那個訂閱按鈕和鈴鐺按鈕,我就會在下一個節目中和你們見面。

our Japan's new covert laws hurting its citizens well.

我們日本新的祕密法律對其公民的傷害很大。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋