Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There is so much talk of love in our societies, it would be natural to think that we must

    在我們的社會中,有這麼多關於愛的話題,我們自然會認為我們一定要

  • by now know what it is and why it counts. Love is the excited feeling we get in the

    到現在已經知道它是什麼,為什麼它很重要。愛情是我們在興奮的感覺。

  • presence of someone of unusual accomplishment and talentgreat intelligence or beauty

    奇人異士

  • for the most partwhom we hope will reciprocate our interest and whom we badly want to touch,

    在大多數情況下,我們希望他們會對我們的興趣作出迴應,我們非常想接觸他們。

  • caress and one day share our lives with.

    撫摸,有朝一日與我們共度一生。

  • This definition sounds so plausible and enjoys such powerful cultural endorsement, we are

    這個定義聽起來很有道理,而且享有如此強大的文化背書,我們是

  • apt to miss another vision of love altogether, this one focused not so much on the appreciation

    容易完全錯過另一種愛情觀,這種愛情觀並不注重欣賞

  • of strength as on a tolerance of, and kindness towards, what is weak and misshapen.

    力量,因為對弱小和畸形的東西的容忍和仁慈。

  • According to this vision, we display love when, on the way home, we come across an itinerant

    根據這個設想,當我們在回家的路上,遇到一個流動人口時,我們就會表現出愛心。

  • drunkweather-beaten and dishevelled, beer addled and rantingand do not, for

    喝醉了--飽經風霜,蓬頭垢面,啤酒上癮,胡言亂語--而不要,因為。

  • once, turn away and instead make the momentous internal step (with all the eventual outward

    一次,轉身而去,轉而邁出內心的重要一步(與所有最終向外的)。

  • actions that might follow) of considering them as a version of ourselves, prey to the

    可能隨之而來的行動),將他們視為我們自己的一個版本,成為我們的獵物。

  • same passions and distempers, visited by the same longings, upset by similar losses and

    同樣的激情和苦惱,同樣的渴望,同樣的失落,同樣的不安。

  • worthy of their own share of compassion and tolerance.

    值得他們自己的那份同情和寬容。

  • We show love too when we see a well dressed person shouting grandly and imperiously at

    當我們看到一個衣冠楚楚的人氣宇軒昂地對著我們大喊大叫的時候,我們也會表現出愛意。

  • an airport, filled with self-righteousness, apparently bloated on their own self-regard,

    一個機場,充滿了自以為是,顯然是對自己的自尊心膨脹了。

  • and do not dismiss them immediately as insane or entitled, but instead, take the trouble

    不要立即把他們當作瘋子或有權的人,而是要花心思......。

  • to see the frightened vulnerable self beneath the bluster, when we grow curious as to the

    虛張聲勢之下,看到受驚嚇的脆弱的自我,當我們開始好奇的時候。

  • sickness of the soul that might be operating just below the surface and are able to wonder

    靈魂的病痛,可能只是在表面之下運作,並能夠想知道。

  • what has hurt themand why they might be so scared.

    是什麼傷害了他們--以及他們為什麼會如此害怕。

  • We show love when we see a small child throwing themselves on the floor in the aisles of a

    當我們看到一個小孩子在過道里扔在地上的時候,我們就會表現出愛心。

  • supermarket, shouting that they want 'it' again and again, and do not focus only on

    超市,一次又一次地喊著他們要 "它",而不是隻關注於

  • how inconvenient it is to steer our trolley around them and how piercing and maddening

    我們的手推車在他們身邊是多麼的不方便,多麼的刺眼,多麼的令人發狂

  • their screams are, but also feel how much we understand their frustrationand would

    他們的尖叫聲,但也感覺到我們是多麼理解他們的挫折--並且會。

  • want to tell them that their pain is in its general form ours too and that we would also

    想告訴他們,他們的痛苦也是我們的痛苦,而且我們也會

  • like to rest against a kindly adult's chest and hear 'I know, I know' until the pain

    喜歡靠在一個善良的成年人的胸膛上,聽到'我知道,我知道',直到痛苦為止。

  • ebbs.

    ebbs。

  • However many songs celebrate the act, it is no particular feat to love someone who is

    不管有多少歌頌的行為,愛一個人並不是特別的壯舉。

  • on their best behaviour, who looks beautiful and moves with grace through the world. What

    在他們最好的行為,誰看起來美麗和優雅的移動世界。什麼?

  • really cries out for our attention is the love of what is crooked and gnarled, damaged

    真正呼喚我們關注的是對那些歪歪扭扭的、受損的東西的愛。

  • and self-disgusted. In this definition, love is the effort required to imagine oneself

    和自我厭惡。在這個定義中,愛是想象自己所需要的努力。

  • more accurately into the life of another human who has not made it in way easy to admire

    更準確地進入另一個人的生活,誰也沒有使它在容易佩服的方式。

  • or even like them.

    甚至喜歡他們。

  • In the Western tradition, it was the man from Nazareth who gave us the most memorable demonstrations

    在西方傳統中,是那個來自拿撒勒的人給了我們最難忘的示範。

  • of this sort of love, who made it seem glamorous to love differently from the Romans and the

    這種愛情,誰讓它看起來很有魅力,愛的方式不同於羅馬人和。

  • Greeks, to love the prostitute, the prisoner and the sinner, to show love to a wretch,

    希臘人,要愛妓女、囚犯和罪人,要向一個可憐蟲表達愛意。

  • a catastrophe and an enemy. To extrapolate from the approach, a truly Christian dating

    災難和敵人。從這個方法來推斷,真正的基督教約會

  • app would not merely highlight the beautiful and the dazzling, it wouldn't allow us to

    應用程序將不僅僅是突出美麗和耀眼的,它不會允許我們

  • swipe away every slightly displeasing person at a stroke but would instead stop us arbitrarily

    一竿子打死所有不順眼的人,反而會讓我們任意阻止。

  • at photographs of hugely challenging figuresmalodorous lepers, shocking reprobates

    在巨大的挑戰人物的照片 - 惡臭的麻風病人,令人震驚的叛逆者。

  • and would command, with all the authority of divine intonation, 'Love! Here where

    - 並以神聖的語調命令道:"愛!在這裡...

  • it would feel so natural and so easy to hate, your duty is to love…'

    "恨是那麼的自然,那麼的容易,你的責任是愛...

  • It's a measure of how we far forgotten everything to do with this sort of love, how committed

    這是一個衡量我們如何遠遠地忘記了一切與這種愛有關的東西,如何承諾。

  • we are to love-as-admiration, that such a command would sound so peculiar and so laughable.

    我們要把愛當做讚美,這樣的命令聽起來是那麼的奇特,那麼的可笑。

  • Yet we might say that nothing is more important than this love, that this is the love that

    然而我們可以說,沒有什麼比這種愛更重要,這就是愛。

  • rescues nations from intolerance, that pauses wars, that halts recriminations, that calms

    把各國從不容忍中解救出來,使戰爭停止,使仇恨停止,使平靜下來。

  • furies and that allows civilisation to continue. True love

    憤怒,讓文明得以延續。真愛

  • involves precisely not giving someone what is their due, but giving them what they need

    恰恰是不以其人之道還治其人之身,還治其人之所需。

  • in order to survive.

    為了生存。

There is so much talk of love in our societies, it would be natural to think that we must

在我們的社會中,有這麼多關於愛的話題,我們自然會認為我們一定要

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋