Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • leaders of a group of five West African suhel nations are meeting in chat to discuss the security situation in the region.

    西非蘇赫勒五國集團的領導人正在舉行哈拉會議,討論該地區的安全局勢。

  • French President Emmanuel Macron on German Foreign Minister High comas will also participate via video link.

    法國總統埃馬紐埃爾-馬克龍對德國外長高纓也將通過視頻連線參加。

  • Now The so called G five countries off the Sahel include Chad as well as Mauritania, Mali in E.

    現在所謂的薩赫勒外五國包括查德以及茅利塔尼亞、東部的馬裡。

  • J on the booking office.

    J在預訂處。

  • So Germany and the EU have invested billions in development on military aid, but much of the region remains unstable.

    所以德國和歐盟在軍事援助上投入了數十億的發展資金,但該地區的很多地方仍然不穩定。

  • Many countries are still vulnerable to terrorist attacks and there are widespread allegations of negligence against governments in the region that led to a sense of frustration at the on going mission due to its high costs on lower returns.

    許多國家仍然容易受到恐怖襲擊,人們普遍指控該地區各國政府的疏忽,導致對正在進行的任務感到失望,因為它的成本較高,回報率較低。

  • Me, this is not just a school, it's an international investment.

    我,這不僅僅是一所學校,更是一項國際投資。

  • To help Burkina Fasso and its neighboring countries become safe and self sustaining.

    幫助布基納法索及其鄰國實現安全和自給自足。

  • With a well educated population, school is important for work.

    受過良好教育的人,學校對工作很重要。

  • But many schools in the region have been overwhelmed by waves of internally displaced refugees.

    但該地區的許多學校已被國內流離失所的難民潮淹沒。

  • Violence has driven more than two million people from their homes and the humanitarian response has been overstretched.

    暴力迫使200多萬人背井離鄉,而人道主義應急行動已不堪重負。

  • The U as well as France and Germany have also poured large sums into military training, but with often disappointing results.

    美國以及法國和德國也投入了大量資金進行軍事訓練,但結果往往令人失望。

  • In Mali, resource is have gone into building up the capital, Bamako, leaving outlying areas at risk.

    在馬裡,資源被用於建設首都巴馬科,而將外圍地區置於危險之中。

  • The problem.

    問題是:

  • The problem with terrorism is when the state gives up on entire regions.

    恐怖主義的問題是當國家放棄整個地區的時候。

  • If they operate in a populous area that's completely neglected by the state, it becomes a long term security problem.

    如果他們在人口密集區活動,而國家又完全忽視了他們,這就成了一個長期的安全問題。

  • The stakes of getting it right are high for people here, but not just for them.

    在座的人,做好這件事的風險很大,但不只是他們。

  • Dunkers piece in the Sahara is vital for the whole world, but if the protective wall of the hell breaks, it will come to you in Europe.

    撒哈拉的敦刻斯一塊對整個世界都至關重要,但如果地獄的保護牆破了,它就會來找你歐洲。

  • This week's summit is meant to make sure that Wall doesn't break double from orders.

    本週的峰會是為了確保華爾不因訂單而破雙。

  • I am now joined by Najah Lee Bakayoko, African Security Sector Network chair in Parry, France.

    現在,法國帕裡的非洲安全部門網絡主席納賈-李-巴卡約科也加入我的行列。

  • Hello and welcome to the program.

    你好,歡迎來到節目。

  • Another year, another Suhel conference.

    又是一年,又是一次蘇赫勒會議。

  • But has there been any progress in the region since last year?

    但自去年以來,該地區是否有任何進展?

  • Summit?

    峰會?

  • It all depends on which perspective we consider the situation.

    這要看我們從哪個角度考慮問題。

  • In fact, there has bean a lot off victories which have been claimed by the coalition made of friends, Bark and Operation and G five, sire forces eso a lot off a victory at the tactical level, but at the strategical level, we can see that in fact, the situation has been worsening, in particular as regards the situation off the civilian population themselves.

    事實上,由朋友組成的聯盟、"樹皮行動 "和 "五國集團 "已經取得了很多勝利,陛下的部隊在戰術層面上取得了很多勝利,但在戰略層面上,我們可以看到,事實上,情況一直在惡化,特別是在平民人口本身的情況上。

  • Exactly because the starts proved that things are getting worse in just over a year from about 500,000 displaced, there's about two million displaced now, so clearly there's more room for improvement now do G five countries and France have the same motivations in addressing the problem?

    正是因為開始證明,從50萬左右的流離失所者,到現在有200萬左右的流離失所者,短短一年多的時間,情況越來越糟糕,所以現在顯然有更大的改善空間G五國和法國解決這個問題的動機是否相同?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Is that the same motivation It's normal for next year will know partner to have its own interest on for local partner to have their own agenda.

    是同樣的動機這很正常,明年會知道合作伙伴有自己的利益,對地方合作伙伴有自己的議程。

  • What is clear is that the reading off the situation is not necessarily the same on both sides.

    顯而易見的是,雙方對局勢的解讀不一定相同。

  • For instance, France is eager to continue fighting terrorism and to neutralize as many as Judy combatants as possible on the side of salient countries.

    例如,法國渴望繼續打擊恐怖主義,並在突出國家方面儘可能多地消滅朱迪戰鬥人員。

  • Our differences and it is in particular interesting to focus on the position from Malian authorities, which have been asking to open dialogue and discussion with some uh, jihadi leaders, such as the suggesting uh the suggesting leaders.

    我們之間的分歧,尤其是關注馬裡當局的立場,馬裡當局一直要求與一些聖戰組織領導人,如建議的呃,建議的領導人,展開對話和討論。

  • And also there have been a change in the position off looking FSO, which also eager toe enter in a dialogue with some jihadi groups.

    而且在尋找FSO的立場上也發生了變化,FSO也急於與一些聖戰組織進行對話。

  • So that seems to be exactly the problem.

    如此看來,這正是問題所在。

  • Usually, there are so many players on the ground as the U.

    通常情況下,地面上有這麼多的球員,因為U。

  • S.

    S.

  • The U N G five Can there be a concerted effort, a unified effort to bring peace to the region?

    聯合國五國集團 能否作出協調一致的努力,為該地區帶來和平?

  • There is a radio concentrated and more, uh, in fact, after the posts, um, it it has been decided to pull out its feet New coalition, which is the coalition at a national policy and in fact can effort that Cuba Special Forces operation efforts and G if I say force efforts are all means to be coordinated in the fretwork off this operation.

    有一個無線電集中和更多的,呃,事實上,後的職位,嗯,它已經決定拉出它的腳新聯盟,這是聯盟在國家政策和事實上可以努力,古巴特種部隊行動的努力和G,如果我說的力量的努力是所有手段,以協調在retwork關閉此操作。

  • But we can see that the problem is that the situation is getting more and more complex first, because it is expanding beyond the salient countries to the coastal countries, but also because we can see there are a lot off groups which are responsible for violence is in the region and in fact, is that the coalition is not able to address all those stakeholders on the ground.

    但我們可以看到,問題是,局勢變得越來越複雜,首先是因為它正在從突出的國家擴展到沿海國家,但也因為我們可以看到有許多團體對該地區的暴力負有責任,事實上,聯盟無法解決當地所有這些利益攸關方的問題。

  • Okay, so I briefly, before you go 30 seconds.

    好吧,所以我簡單地,在你去30秒。

  • You mentioned how complex the whole situation is becoming.

    你提到整個局勢變得多麼複雜。

  • Is there a possible homegrown solution that can better deal with the social crisis?

    有沒有一種可能的本土化解決方案,可以更好地應對社會危機?

  • I think it is absolutely necessary to have local approach to the conflict to be backed and supported by the international partners.

    我認為,絕對有必要採取當地辦法解決衝突,以得到國際夥伴的支持和幫助。

  • It can definitely in my view, not be the country.

    在我看來,絕對可以不是國家。

  • Local solutions decided by Sahelian countries themselves must be at the center off the solution in my view.

    我認為,薩赫勒國家自己決定的當地解決方案必須是解決方案的核心。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Nigel Bakayoko, African Security Sector Network chair in Paris, France Thank you for your time.

    法國巴黎非洲安全部門網絡主席奈傑爾-巴卡約科 謝謝你的時間。

leaders of a group of five West African suhel nations are meeting in chat to discuss the security situation in the region.

西非蘇赫勒五國集團的領導人正在舉行哈拉會議,討論該地區的安全局勢。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 地區 馬裡 法國 國家 局勢 解決

200萬境內流離失所者。如何穩定非洲薩赫勒地區的局勢?| 中國新聞網 (2 million people internally displaced: How to stabilize Africa's Sahel region? | DW News)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 17 日
影片單字