Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the Biden administration on Tuesday said everything possible must be done to stop Ebola outbreaks in the African nations of Guinea and Democratic Republic of Congo before they become large epidemics.

    拜登政府週二表示,必須盡一切可能阻止埃博拉病毒在非洲國家幾內亞和剛果民主共和國的爆發,以免他們成為大規模的流行病。

  • White House press secretary Jen Psaki said in a statement quote.

    白宮新聞祕書詹-普薩基在一份聲明中引述說。

  • We cannot afford to take our foot off the gas even as we battle co vid.

    即使在我們與共同願景作戰時,我們也不能放鬆腳步。

  • We must ensure capacity and financing for health security worldwide.

    我們必須確保全世界衛生安全的能力和資金。

  • Congo in central Africa on Sunday confirmed four cases since September 7th and Guinea in West Africa had seven confirmed cases and three deaths.

    中部非洲的剛果週日確認了9月7日以來的4個病例,西非的幾內亞有7個確診病例,3人死亡。

  • National Security Adviser Jake Sullivan on Tuesday spoke with the ambassadors of Guinea and Congo, as well as Guinea neighbors Sierra Leone and Liberia to convey US willingness to help.

    國家安全顧問傑克-沙利文週二與幾內亞和剛果,以及幾內亞鄰國塞拉利昂和賴比瑞亞的大使進行了會談,表達了美國的幫助意願。

  • The World Health Organization, already deep in a fight against the global coronavirus pandemic, is working to learn more about the origins and strains of the Ebola outbreaks.

    世界衛生組織已經深入到對抗全球冠狀病毒大流行的鬥爭中,正在努力瞭解更多關於埃博拉病毒爆發的起源和菌種。

  • The W H O warned on Monday that the disease, which killed more than 11,000 over 2.5 years starting in 2013, now poses a regional risk requiring exceptional vigilance.

    W H O週一警告說,從2013年開始,這種疾病在2.5年內造成1.1萬多人死亡,現在構成了一種區域性風險,需要格外警惕。

the Biden administration on Tuesday said everything possible must be done to stop Ebola outbreaks in the African nations of Guinea and Democratic Republic of Congo before they become large epidemics.

拜登政府週二表示,必須盡一切可能阻止埃博拉病毒在非洲國家幾內亞和剛果民主共和國的爆發,以免他們成為大規模的流行病。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋