Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the UK has hit a major milestone with more than 15 million people given their first dose of the coronavirus vaccine in England, everyone in the top four priority groups has now been offered a first jab.

    英國已經達到了一個重要的里程碑,超過1500萬人給他們的第一個劑量的冠狀病毒疫苗在英國,每個人在前四個優先組現在已經提供了第一次注射。

  • That's a day ahead of the scheduled target.

    這比預定目標提前了一天。

  • The prime minister praised a truly nationwide effort and said that everybody who'd contributed from NHS staff to volunteers should be incredibly proud.

    首相讚揚了一個真正的全國性的努力,並說每個人都有貢獻,從NHS工作人員到志願者都應該感到非常自豪。

  • The success of the vaccination program has led to a growing pressure for a clearer roadmap out of lock down on a return to some kind of normality, including from some of Mr Johnson's own MPs.

    疫苗接種計劃的成功導致了越來越大的壓力,要求有一個更清晰的路線圖,擺脫對恢復某種正常狀態的鎖定,包括來自約翰遜先生自己的一些議員。

  • Here's our political correspondent Jonathan Blake, lining up in Lancashire for the coronavirus vaccine, some of those getting their first jab today and taking the total number to be offered an injection to 15 million across the UK This country has achieved an extraordinary feat.

    這是我們的政治記者喬納森-布萊克,在蘭開夏郡排隊等候冠狀病毒疫苗,其中一些人今天得到了他們的第一次注射,並將英國各地提供注射的總人數增加到1500萬這個國家已經取得了非凡的成就。

  • In a video posted online, the prime minister confirmed the government had met its target of offering the four most vulnerable groups in England, their first jab by mid February.

    在網上發佈的一段視頻中,首相證實政府已經達到了為英格蘭四個最脆弱的群體提供的目標,他們在2月中旬進行了第一次注射。

  • It has Bean a truly national UK wide effort.

    它已經成為英國全國範圍內真正的努力。

  • We've done it together on.

    我們一起上過。

  • I want to thank each and every person who has helped make it happen.

    我要感謝每一個幫助實現這一目標的人。

  • You could be incredibly proud of the part you've played.

    你可以為你所扮演的角色感到無比自豪。

  • With vaccinations in full flow, the prime minister's promised a road map out of lock down in England a week tomorrow, the 22nd of February.

    疫苗接種如火如荼,首相承諾的路線圖明天,也就是2月22日,英國將走出封鎖的一週。

  • The government wants schools to open toe all pupils on the eighth of March.

    政府希望學校在三八節向所有學生開放。

  • Next, more outdoor recreation is likely to be allowed, followed by more shops being ableto open on finally hospitality venues.

    接下來,更多的戶外休閒活動可能會被允許,其次是更多的商店能夠開在最後的接待場所。

  • But with the aim now toe offer everyone over 50 their first jab by the end of April.

    但現在的目標是在4月底前為每個50歲以上的人提供他們的第一次注射。

  • Some argue a legal restrictions should end by then.

    有的人認為,屆時法律限制應該結束。

  • It's completely tied to the roll out the vaccination program on the fact that you will then protecting the most vulnerable people from death and serious disease from co vid from the fantastically successful vaccination program the NHS is undertaking and in the industry's worst affected, there's an urgency to start trading soon.

    它完全與推出疫苗接種計劃上的事實聯繫在一起,你將然後保護最脆弱的人免受死亡和嚴重疾病的影響,從NHS正在進行的幻想成功的疫苗接種計劃的co vid,並在該行業的最嚴重的影響,有一種緊迫感,儘快開始交易。

  • We think we can open very safely for Easter weekend.

    我們認為我們可以非常安全地在復活節週末開放。

  • We understand, as I said, that there would be social restrictions in place like the we're in July and we will absolutely administer those to the letter on.

    我們明白,正如我所說,會有社會限制的地方,比如我們在7月,我們絕對會把這些限制管理到文字上。

  • We will ensure that we've got a responsibility for our customers on our staff.

    我們會確保我們的員工有一個對客戶的責任。

  • Some conservative MPs are growing increasingly frustrated and want firm commitments from the prime minister about when restrictions will be lifted.

    一些保守派議員越來越沮喪,希望首相對何時取消限制作出堅定承諾。

  • But though Boris Johnson can't ignore the political pressure from his own party, the risks of opening things up too soon seemed to be weighing more heavily.

    但儘管鮑里斯-約翰遜無法忽視來自自己黨派的政治壓力,但過早開放的風險似乎更加沉重。

  • And for now, the watchword in government is caution.

    而目前,政府的警語是謹慎。

  • Until the impact of the vaccines becomes clear, Political opponents will be the first to accuse Boris Johnson of easing restrictions before coronavirus is contained.

    在疫苗的影響變得清晰之前,政治對手將首先指責鮑里斯-約翰遜在冠狀病毒被控制之前放鬆限制。

  • This'll lock down has to be the final lock down.

    這將鎖定必須是最後的鎖定。

  • By the way, the strategic age is to do everything we can now, so we don't have to go back into a lock down.

    對了,戰略時代就是把現在能做的事情都做了,就不用再去鎖定了。

  • While seizing on the success of the vaccination program so far, the prime minister acknowledged there was much more work to do.

    雖然抓住了迄今為止疫苗接種計劃的成功,但總理承認還有很多工作要做。

  • Return to normal is still some way off.

    恢復到正常狀態還有一段距離。

  • Jonathan Blake, BBC News.

    喬納森-布萊克,BBC新聞。

  • So having reached the first major vaccination target, how does the rollout proceed from here on Who's next in line for the jab?

    那麼,在達到了第一個主要的接種目標後,接下來該如何推廣呢? 誰是下一個接種的對象?

  • Our science correspondent Rebecca Morelle reports from Margaret Keenan in December, the first person to be vaccinated toe less than 10 weeks later, 15 million people have had their first dose.

    我們的科學記者麗貝卡-莫雷爾在12月從瑪格麗特-基南報道,第一個人接種疫苗的腳趾不到10周後,1500萬人已經有了他們的第一個劑量。

  • So who will be vaccinated next on when the next stage starts with 65 to 69 year olds?

    那麼,下一階段65歲至69歲的老人開始接種,下一階段誰來接種呢?

  • That's nearly three million people on those with underlying health conditions and estimated seven million.

    這是近300萬人在那些有潛在健康狀況的人和估計700萬。

  • Next up, it's 2,000,060 to 64 year olds thin the 5,000,050 to 59 year olds.

    下一個是2,000,060到64歲的老人,薄5,000,050到59歲的老人。

  • That's a total of more than 17 million people who'll be offered vaccines by the end of April.

    到4月底,共有1700多萬人將獲得疫苗。

  • Then for phase two, another 21 million people the rest of the adult population should be vaccinated by the autumn.

    那麼對於第二階段,另外2100萬人其餘的成年人口應該在秋季接種疫苗。

  • More than a million over 65 have already been sent.

    65歲以上的人已經有100多萬人。

  • Letters this weekend in some areas have even started delivering jabs.

    本週末部分地區的信件甚至已經開始送刺。

  • It's an indication off the different demographics off different parts of the country.

    這說明全國不同地區的人口結構不同。

  • Obviously, certain populations will have much higher proportions off those people who are over 70 or who are housebound, and that will take longer.

    顯然,某些人口中70歲以上的人或有家可歸的人所佔的比例會更高,而這需要更長的時間。

  • In my practice in north London, we are vaccinating already.

    在我在倫敦北部的診所裡,我們已經開始接種疫苗了。

  • Those people over 60 and 65 people with some medical conditions are also being invited.

    60歲以上的人和65歲以上有一些病症的人也在被邀請之列。

  • These include chronic lung disease, down syndrome, diabetes, some cancers on morbid obesity.

    這些包括慢性肺病、唐氏綜合症、糖尿病、病態肥胖症上的一些癌症。

  • So how will we know if vaccination is working?

    那麼我們怎麼才能知道接種疫苗是否有效呢?

  • The best place to look is Israel, which is inoculated mawr of its population than anywhere else in the world, and hospitalizations of those who were vaccinated first the over sixties are falling much faster than other groups.

    最好的地方看是以色列,這是接種 mawr 的其人口比任何其他地方在世界,和住院的那些誰是第一次接種疫苗的 60 年代以上下降得比其他群體快得多。

  • So when could we see an impact in the UK In about a week's time?

    那麼,我們什麼時候能在英國看到一個影響 在大約一週的時間裡?

  • We may well see the beginnings of an effect in hospitalizations, particularly in older people, relative to changes in younger people.

    相對於年輕人的變化,我們很可能在住院方面,特別是老年人的住院方面看到效果的苗頭。

  • It'll be a cases.

    這將是一個案例。

  • It's going to be a little bit less clear, I think, because vaccine doesn't necessarily stop mild cases in the coming weeks, could there be any problems?

    我覺得會有點不太清楚,因為疫苗不一定能在未來幾周內阻止輕度病例,會不會有什麼問題?

  • There will be some bumps in supply.

    供應會有一些顛簸。

  • With Pfizer overhauling its factory in Belgium, new variants could also pose a problem on booster shots might be needed to improve immunity.

    隨著輝瑞公司對其在比利時的工廠進行整頓,新的變種也可能會對增壓針造成問題,可能需要提高免疫力。

  • Co vid levels in the UK are still high, but vaccination should soon make a difference, helping us map a path out of lock down.

    英國的Co vid水準仍然很高,但疫苗接種應該很快就會有所改變,幫助我們繪製出一條走出封鎖的道路。

the UK has hit a major milestone with more than 15 million people given their first dose of the coronavirus vaccine in England, everyone in the top four priority groups has now been offered a first jab.

英國已經達到了一個重要的里程碑,超過1500萬人給他們的第一個劑量的冠狀病毒疫苗在英國,每個人在前四個優先組現在已經提供了第一次注射。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋