Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hong Kong: 21 days quarantine

    香港:21 天隔離

  • So, I'm doing 21 days in a hotel in Hong Kong.

    我要在香港的酒店隔離21天。

  • Day seven, breakfast.

    第七天,拿早餐。

  • And I need to put on a mask.

    我需要戴上口罩。

  • Breakfast is left outside your door in a 2 hour time slot.

    早餐在兩個小時的時段內會放在你的門外。

  • Cold scrambles, cold, scrambled egg.

    是冷的,冷的炒蛋。

  • Sydney: 14 days hotel quarantine

    雪梨:14 天飯店隔離

  • I've been living in Spain for six years, but the time has come to return home.

    我在西班牙生活了六年,但現在是時候回國了。

  • And so after 24 hours of flying, I'm pretty jet lagged.

    經過24小時的飛行,我現在有嚴重的時差問題。

  • The sharp wrap on the door is not particularly welcome, but it does mean the breakfast has arrived.

    急促的敲門聲並不悅耳,但這意味著早餐已經來了。

  • Routine around mealtimes helps to structure the day.

    用餐時間的例行公事幫助規劃一天。

  • I'm very lucky that I have a room that has a fantastic view looking right out over Darling Harbor.

    我很幸運,我有一個有美景的房間,可以看到達令港。

  • It's gorgeous, and that really is a bonus.

    太美了,真是個大加分。

  • Aaron is also lucky to be in a room with a view and his window opens.

    Aaron 也很幸運,住在能看風景的房間,而且窗戶能打開。

  • I've just been reading emails and seeing what's going on in the news.

    我只是一直在看郵件,看新聞上有什麼。

  • I've spent a bit of time on Facebook.

    我花了點時間在滑 Facebook。

  • There are quarantine support groups on social media to help quarantiners to prepare themselves and get through the confinement.

    社群媒體上有隔離互助團體,幫助正在隔離的人作好準備,度過被限制的時間。

  • I've been sitting down and staring at a screen for a couple of hours now, so I am gonna lie on my bed.

    我已經坐著盯著螢幕看了幾個小時了,所以我要躺在床上,

  • And read a book.

    來讀一本書。

  • Right, there's just been a knock on the door, so that can only mean lunch.

    剛剛有人敲門,這代表午餐時間到了。

  • Let's see what they've delivered for me.

    讓我們看看他們送來了什麼。

  • A beef rice and something.

    牛肉飯和其他東西。

  • Having a stash of condiments can come in handy.

    存放一些調味品,可以派上用場。

  • Add bit of flavor to the rice.

    為白飯加點味道。

  • There she is.

    她在那裏。

  • Aaron's wife has just dropped him some treats at reception.

    Aaron 的妻子剛在接待處留了一些點心給他。

  • And my wife is spoiling me. Let's see.

    我的妻子把我寵壞了,讓我們看看。

  • She gets ready to call him from across the street.

    她準備好要在對街打電話給她。

  • Time for a bit of exercise.

    是時候去運動一下了。

  • Had a nice chat with my wife for a couple of hours, which always puts me in a good mood.

    和老婆聊了幾個小時,每次都能讓我心情很好。

  • She brought me a nice coffee, and a little bit of cake, so I'm gonna have to do my best to work that off.

    她幫我帶了一杯好咖啡,還有一點蛋糕,所以我得盡全力運動消耗掉。

  • A daily exercise routine helps to keep positive.

    每天的例行運動可以維持正向的心情。

  • I try to do 1000 steps at a time.

    我試著一次走1000步。

  • My four or five walks around the room.

    我在房間裡走四五圈。

  • It's a routine based around exercise, chats with friends, finding a house, finding a car, finding a job.

    這是一個圍繞著運動、和朋友聊天、找房子,找車,找工作的日常。

  • Right. Done my exercise, had a shower, caught up with some friends, watched a bit of trash TV, done a bit of reading, had my dinner.

    好了,做完運動,洗了個澡,和一些朋友敘舊,看了點沒營養的電視節目,讀了一點書,吃晚餐。

  • Now, time for what I call my therapy.

    現在,是我所謂的治療時間。

  • I need to kind of wash my pajamas and T-shirts.

    我需要洗一下我的睡衣和T恤。

  • I'm not gonna lie.

    我沒有騙你,

  • I've actually found it quite therapeutic to do my laundry in here.

    事實上,我發現在這裡洗衣服很療癒。

  • Then it's off to sleep...then eat and repeat.

    然後就去睡覺……吃飯,一直重複。

Hong Kong: 21 days quarantine

香港:21 天隔離

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋