Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • her father, Her uncle.

    她的父親,她的叔叔。

  • Her grandfather half off Shamsi Key Cheeks Family was arrested in China because their weakness for my company.

    她的爺爺半截深西鍵頰家族在中國被捕,因為他們對我公司的弱點。

  • For weeks, Shamsi a has been joining protests in front of the Chinese consulate in Istanbul.

    幾周來,Shamsi a一直在中國駐伊斯坦布爾領事館前加入抗議活動。

  • Everyone here has missing relatives.

    這裡每個人都有失蹤的親人。

  • Everyone here hopes for a sign of life.

    這裡的每個人都希望有生命的跡象。

  • Thes photos are all we have.

    這些照片是我們所有的。

  • We're not dangerous.

    我們不危險

  • We just want our families back through.

    我們只是想讓我們的家人回到過去。

  • E don't understand why they're not being released and why nobody talks to us.

    E不明白為什麼他們不被釋放,為什麼沒有人跟我們說話。

  • Maybe they're afraid of us or afraid of the truth.

    也許他們是怕我們還是怕真相。

  • Hockey cut.

    冰球切。

  • Useless my time.

    浪費我的時間。

  • Corcula 5000 files are piled up in this car.

    科爾庫拉5000檔案堆在這輛車上。

  • 5000 disappeared.

    5000人消失了。

  • We Gers Shamsi and the other demonstrators have tried many times to hand the documents over to the Chinese consulate.

    我們格爾斯-沙姆西和其他示威者曾多次試圖將文件交給中國領事館。

  • But they have not been admitted.

    但他們還沒有被錄取。

  • Not today, either.

    今天也沒有。

  • At age 15, Chem CIA came to Istanbul.

    15歲時,Chem CIA來到伊斯坦布爾。

  • She grew up in Xinjiang, the home of the Muslim wigger minority in China.

    她生長在中國少數民族穆斯林的故鄉--新疆。

  • Her father wanted her to go to high school in Turkey.

    她父親希望她去土耳其讀高中。

  • Now she is studying.

    現在她正在學習。

  • She wants to be a nurse.

    她想成為一名護士。

  • Shame CIA has not had contact with her family for years.

    可惜CIA多年來一直沒有和她的家人聯繫。

  • A friend of her mother's who also lives here in Istanbul is the only connection to her old life.

    她母親的一個朋友也住在伊斯坦布爾這裡,這是她與舊生活的唯一聯繫。

  • From what I know, my father was arrested in May 2017 and taken to an internment camp in Xinjiang for reeducation.

    據我所知,我父親於2017年5月被抓,並被帶到新疆的一個收容所接受再教育。

  • Ast, the Chinese authorities call it.

    Ast,中國當局稱之為。

  • I think he's in a terrible situation.

    我覺得他現在的處境很糟糕。

  • I see many videos on social media where we gaze of forced to labor in the camps and and factories.

    我在社交媒體上看到很多視頻,我們在那裡凝視著被迫在營地和工廠勞動。

  • One of thes people could be my father.

    其中一個人可能是我父親。

  • Stories like Shamsi is can be heard by the dozen in the streets of Zeht in Borneo.

    在婆羅洲的Zeht街頭,像Shamsi is這樣的故事可以聽到一打。

  • The Istanbul district is the center off the exiled wigger community in Turkey, but now they're sanctuary seems to be a risk.

    伊斯坦布爾區是土耳其流亡的黑鬼社區的中心,但現在他們的避難所似乎是一個風險。

  • Turkey could soon ratify its extradition treaty with China.

    土耳其可能很快就會準許與中國的引渡條約。

  • Many Wiggins, who used to feel safe here, are now afraid yourself.

    很多威金斯,以前在這裡感到安全,現在自己也害怕了。

  • Um are, for example, he works as a cook in a wig, a restaurant.

    嗯是,比如說,他在假髮裡當廚師,餐廳。

  • The thought off possible deportations worries him even more than allow the economic problems brought by the coronavirus crisis.

    想到可能被驅逐出境,他甚至比允許冠狀病毒危機帶來的經濟問題更加擔心。

  • If Turkey sends us back to China, they will put us in jail forever or shooter is dead.

    如果土耳其把我們送回中國,他們會把我們永遠關在監獄裡,否則槍手就死定了。

  • Is the American was that lawyer?

    美國人是那個律師嗎?

  • Ibrahim Argon represents many wigger refugees.

    Ibrahim Argon代表了許多黑鬼難民。

  • He has a thick folder with extradition requests from China.

    他有一個厚厚的文件夾,上面有中國的引渡請求。

  • There have been no deportation so far, says again.

    又說,到目前為止,還沒有驅逐出境。

  • But pressure from Beijing is growing, especially during the coronavirus pandemic.

    但來自北京的壓力越來越大,尤其是在冠狀病毒大流行期間。

  • Chinese investments have become very important for Turkey's troubled economy.

    中國的投資對於陷入困境的土耳其經濟來說已經變得非常重要。

  • Two major Chinese mobile phone companies have recently announced that they want to invest here, and Turkey relies on the Chinese made vaccine.

    中國兩大手機企業近日宣佈要在此投資,土耳其依靠中國製造的疫苗。

  • I think China uses all of that to exert pressure on Turkey Kitchen Chinese capital has become increasingly important for the Turkish economy in recent years.

    我認為中國利用這一切向土耳其廚房施壓中國資本近年來對土耳其經濟越來越重要。

  • Comport, for example, one of the country's largest container terminals, is now majority owned by Chinese consortium.

    例如,國內最大的貨櫃碼頭之一的Comport,目前由中國財團持有多數股權。

  • So is Istanbul's Sultan Selim Bridge.

    伊斯坦布爾的蘇丹塞利姆橋也是如此。

  • Does this make Turkey more accessible to Chinese interests?

    這是否讓土耳其更容易獲得中國的利益?

  • The ruling A K Party, denies that things extradition treaty with China is about criminals.

    執政的A K黨,否認與中國簽訂的事情引渡條約是為了罪犯。

  • We have similar agreements with 32 other countries.

    我們與其他32個國家有類似的協議。

  • It is extremely wrong to present it as an agreement against our weaker brothers and sisters.

    把它說成是針對我們較弱的兄弟姐妹的協議是極其錯誤的。

  • Shamsi Cacique has always been grateful to the Turkish government for its support off the wicker's, but now she feels that something is changing.

    Shamsi Cacique一直很感謝土耳其政府的支持關篳路藍縷,但現在她覺得有些事情正在改變。

  • Should the extradition agreement with China be ratified, she fears her name could also appear on a deportation list.

    如果與中國的引渡協議得到準許,她擔心自己的名字也會出現在驅逐名單上。

  • I'm now an activist.

    我現在是一個積極分子。

  • The fact that I search for my father and other relatives makes me a criminal in China's eyes on.

    我尋找父親和其他親屬的事實,使我成為中國眼中的犯罪分子,在。

  • Now.

    現在就去

  • I'm afraid that what has happened to others could one day happen to me.

    我害怕發生在別人身上的事有一天會發生在我身上。

  • But I M.

    但我M。

  • C.

    C.

  • A.

    A.

  • Does not want to give up her protest, be quiet, disappear in the crowd she wants for the fate of her father and that off the many other disappeared wicker's to not be for gotten.

    不想放棄她的抗議,安靜,消失在人群中,她想為她父親的命運和其他許多消失的柳條的不為得到。

her father, Her uncle.

她的父親,她的叔叔。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋