字幕列表 影片播放
-
a powerful earthquake has struck northeastern Japan, injuring more than 130 people and leaving some 860,000 homes without power.
日本東北部發生強烈地震,造成130多人受傷,約86萬戶人家停電。
-
Experts believe the quake was an aftershock from the massive tremor that hit the region 10 years ago.
專家認為,此次地震是10年前該地區發生的大地震的餘震。
-
Yeah, woken up with a jolt, a strong overnight quake as it hit northeastern Japan off the coast of Fukushima.
是啊,一覺醒來,日本東北部福島沿海發生了強烈的夜間地震。
-
The initial quake was followed by a series of aftershocks.
初震後,又發生了一系列餘震。
-
Okay, we're going.
好吧,我們要去。
-
It was like an explosion.
這就像一個爆炸。
-
It shook so much that all of our table ware foul way haven't had a large earthquake in a while and this one was really big.
震動很大,我們的桌器都犯規了,好久沒有發生大的地震了,這次的地震真的很大。
-
It made me remember the past.
這讓我想起了過去。
-
Back in 2011, a similar earthquake in the same region triggered a tsunami that caused a severe nuclear accident.
早在2011年,同一地區發生類似的地震,引發海嘯,造成嚴重的核事故。
-
The Fukushima nuclear power plant had a meltdown that leaked radiation into the atmosphere on the Pacific Ocean.
福島核電站發生熔燬,輻射洩漏到太平洋的大氣中。
-
The clean up from that disaster will likely take another 30 to 40 years.
這場災難的清理工作可能還需要30到40年。
-
The Japanese prime minister has dismissed worries that Fukushima's nuclear plant could suffer a new leak from this latest quake.
日本首相駁斥了福島核電站可能在這次最新地震中遭受新的洩漏的擔憂。
-
As residents began cleaning up the aftermath officials air calling on people to remain on the alert for further aftershocks in the coming weeks.
當居民開始清理善後工作時,官員們呼籲人們保持警惕,以防未來幾周發生進一步的餘震。