Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the president swore to preserve, protect and defend the Constitution of the United States.

    總統發誓要維護,保護和捍衛美國憲法。

  • That's against all comers, domestic or foreign.

    那是針對所有來者,無論國內還是國外。

  • That's what ours says, right?

    這就是我們的說法,對吧?

  • Did he do that?

    是他做的嗎?

  • No.

    不知道

  • On the contrary, he's like the fire chief.

    相反,他就像消防隊長一樣。

  • He doesn't just say go ahead and shout fire in crowded theater, he summons the mob and sends the mob to go burn the theater down.

    他不只是說在擁擠的劇院裡大喊大叫放火,他還召集暴徒,派暴徒去燒劇院。

  • And when people start madly calling him and ringing the alarm bells, he watches it on TV, and he takes his sweet time for several hours.

    而當人們開始瘋狂地給他打電話,敲響警鐘時,他就會在電視上看,他要花上幾個小時的時間。

  • He turns up the heat on the deputy fire chief, who he's mad at because he's not making it possible for him to pursue his political objectives.

    他把矛頭指向了消防隊副隊長,他很生氣,因為他沒有讓他實現自己的政治目標。

  • And then when we say we don't want you to be fire chief ever again, he starts crying about the First Amendment.

    當我們說不想讓你再當消防隊長時 他就開始哭訴第一修正案的問題

  • Brandenburg was a case about a bunch of a Klansman who get assembled in the field, and they weren't near anybody such that they could actually do violent damage to people.

    勃蘭登堡是一個關於一群三K黨人的案子,他們在野外聚集,他們不靠近任何人,所以他們可以對人造成暴力傷害。

  • But they said some pretty repulsive racist things.

    但他們說了一些非常令人討厭的種族主義的事情。

  • But the Supreme Court said they weren't inciting imminent lawless action because you couldn't have a mob, for example, break out the way that this mob broke out and took over the capital of United States of America.

    但最高法院說,他們並沒有煽動迫在眉睫的不法行為,因為你不能讓一個暴徒,比如說,爆發出這個暴徒爆發出的方式,並接管了美利堅合眾國的首都。

  • And, by the way, don't compare him to one of those Klansmen in the field asserting their First Amendment rights.

    順便說一句,不要把他和那些三K黨人相比,在現場維護他們的第一修正案的權利。

  • Assume that he were the chief of police of the town, who went down to that rally and started calling for, you know, a rally at the City Hall and then nurturing that mob, cultivating that mob, pulling them in over a period of weeks and days, naming the date in the time in the place, riling them up beforehand.

    假設他是鎮上的警察局長,他去參加那個集會,並開始呼籲,你知道,在市政廳舉行集會,然後培養那個暴徒,培養那個暴徒,在幾個星期和幾天的時間裡拉攏他們,在這個地方的時間裡點名日期,事先激起他們的興趣。

  • And then just saying Be my guest.

    然後只是說,做我的客人。

  • Go and stop the steal.

    去阻止偷竊。

  • Come on back to Tom Paine.

    回到湯姆-培恩身邊吧。

  • Use your common sense.

    用你的常識。

  • Use your common sense.

    用你的常識。

  • That's the standard of proof we want.

    這就是我們想要的證明標準。

  • They're already treating their client like he's a criminal defendant.

    他們已經把他們的委託人當成刑事被告了。

  • They're talking about beyond a reasonable doubt that they think that we're making a criminal case here.

    他們說的是 "毋庸置疑",他們認為我們是在做一個刑事案件。

  • My friends, the president, the former president is not going to spend one hour or one minute in jail.

    我的朋友們,總統,前總統是不會在監獄裡呆上一小時或一分鐘的。

  • This is about protecting our republic and articulating in defining the standards of presidential conduct.

    這是為了保護我們的共和國,並在確定總統行為標準時進行闡述。

  • And if you want this to be a standard for totally appropriate presidential conduct going forward, be my guest.

    如果你想讓這成為今後總統行為的標準 那就請自便吧

  • But we're headed for a very different kind of country at that point.

    但到那時,我們將走向一個截然不同的國家。

the president swore to preserve, protect and defend the Constitution of the United States.

總統發誓要維護,保護和捍衛美國憲法。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋