Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • From Burger King to Starbucks, here are the highest-calorie items and meals in the US and the UK we compared on the show.

    從漢堡王到星巴克,我們將在本期節目中比較美國與英國的各個連鎖餐廳中,卡路里最高的品項與餐點。

  • This is Food Wars.

    歡迎收看《食物戰爭》。

  • [STARBUCKS | Highest calories: 470]

    [星巴克 | 最高熱量:470 ]

  • If you were to order a Venti caramel Frappuccino from a UK Starbucks, it would contain 426 calories, 61.1 grams of sugar, and 117 milligrams of caffeine.

    如果你在英國的星巴克點一杯特大杯焦糖星冰樂,其中會包含 426 大卡、61.1 克的糖,以及 117 毫克的咖啡因。

  • Harry, your Frappuccino's looking a little sad there, buddy, looks like all your whipped cream melted. So, here's a pro tip from the USA.

    哈利老兄,你的星冰樂看起來有點可憐欸,上面的鮮奶油看起來全都塌了。讓我教你一個來自美國的小技巧吧。

  • 470 calories, 74 carbs, 73 of which are sugar, and 120 milligrams of caffeine.

    470 大卡路里、74 (克) 碳水化合物,其中的 73 (克) 是糖,以及 120 毫克的咖啡因。

  • Oh, yuck.

    喔,噁。

  • Yuck!

    噁心死了!

  • That's what that tastes like?

    原來它味道是這樣喔?

  • [SUBWAY | Highest calories: 492]

    [SUBWAY | 最高熱量:492 ]

  • Well, in the UK, 6 inches of Meatball Marinara comes in at 492 calories.

    在英國,六吋的義大利肉丸潛艇堡的熱量是 492 大卡。

  • In the US 6-inch meatball, there's only 430 calories.

    美國的六吋肉丸潛艇堡則只有 430 大卡。

  • Yo. Am I even in the shot when I look at the camera?

    唷。我看著鏡頭的時候有在攝影機的拍攝範圍內嗎?

  • Yeah, you are.

    有啦。

  • [TACOBELL | Highest calories: 530]

    [TACOBELL | 最高熱量:530]

  • Well, in the UK, a Crunchwrap has 578 calories.

    在英國,一份酥脆餡餅 (Crunchwrap) 的熱量是 578 大卡。

  • But shockingly, it has 60% of your daily saturated fat allowance.

    但令人震驚的是,它竟然含有每日飽和脂肪最高攝取量的 60%。

  • In the US, our hexagram is 530 calories, and is about 6 grams of fat less than the one in the UK.

    在美國,我們六角餡餅的熱量是 530 大卡,而且比英國的少了 6 公克的脂肪。

  • But, surprise to no one, ours has more sodium.

    然而毫不意外的是,我們的鈉含量更高。

  • As is always the case, in the US, you have to look at the beverages.

    而且一如既往的,討論美國的食物時我們還必須考量到飲料的部分。

  • This right here is a large Mountain Dew Baja Blast.

    這杯是大杯分量的巴哈衝擊 (Baja Blast) 口味激浪汽水。

  • This is 30 ounces of a liquid that is the most unnatural green I've ever seen.

    這杯 30 盎司 (約 887 毫升) 的液體有著我所見過最不自然的鮮綠色澤。

  • It glows in the dark. It's so bright, when I close my eyes, I can still see it, like when you look at the sun.

    它在黑暗中還會發光。它亮到就算我閉起眼睛還是能看到它,就像看著太陽一樣。

  • This beverage has over 420 calories.

    這杯飲料的熱量超過 420 大卡。

  • That is ridiculous. I got to take a sip.

    這太扯了。我得喝一口看看。

  • Uh, my body just took a screenshot.

    噁,我的身體剛才迴光返照了一下。

  • That is ridiculous that anyone drinks more than an ounce of that ever in their lives.

    竟然有人可以喝超過一盎司 (約 29 毫升) 這玩意,未免也太誇張了。

  • Apparently, people like drinking it. It's very popular.

    但很顯然大家都很喜歡喝這個飲料。它非常的熱門。

  • This has roughly 110 grams of sugar.

    這杯裡面大概含有 110 公克的糖。

  • Ahem, for the people in back: 110 grams of sugar!

    咳咳,給坐在後面聽不清楚的各位:110 公克的糖!

  • That's way too much sugar for a human being to have in a week.

    這個分量已經超過一個人一個禮拜應該攝取的量了。

  • It's an absurd amount of sugar.

    簡直是加糖加不用錢。

  • Oh, God, it's like it's horrible, yet I'm addicted to it.

    噢我的天啊,雖然這對身體很糟,但我卻有點上癮了。

  • [BURGER KING | Highest calories: 1,600]

    [漢堡王 | 最高熱量:1,600]

  • For a large Whopper meal, the Whopper itself is 627 calories.

    一個大份華堡套餐中,華堡本身的熱量為 627 大卡。

  • A 180-gram serving of large fries would be 437 calories, and a large Coke would be 209 calories.

    一份 180 公克的大薯熱量為 437 大卡路里,而大杯可樂的熱量則是 209 大卡。

  • That brings the total of a large Whopper meal in the UK to 1,273 calories.

    全部加起來讓英國的大份華堡套餐的熱量達到了 1,273 大卡。

  • And in the US Burger King, the Whopper meal comes in at a hefty 1,600 calories.

    而美國漢堡王的華堡套餐則有著 1,600 大卡的驚人熱量。

  • [McDONALD'S | Highest calories: 1.870]

    [麥當勞 | 最高熱量:1,870 ]

  • If you are trying to eat healthily at McDonald's, it might actually be the drinks that you have to look out for.

    如果你想在麥當勞吃得健康,或許飲料才是你該注意的部分。

  • Joe: That's nothing, guys.

    這哪算什麼啊,各位。

  • Our chocolate shake, 840 calories.

    我們的巧克力奶昔,840 大卡。

  • That's as many calories as two cheeseburgers and one hamburger.

    和兩個起司堡和一個漢堡加起來的熱量一樣多。

  • If you were to walk into a UK McDonald's and order yourself a large Big Mac meal with a milkshake, it would be around 1,400 calories.

    如果你在英國的麥當勞點一份大份的大麥克套餐搭配奶昔,加起來的熱量大約是 1,400 大卡。

  • And if you were to get the large Big Mac meal with a chocolate shake in America, the total here is 1,870 calories.

    而美國的大份大麥克套餐加上杯巧克力奶昔,則會達到 1,870 大卡。

  • [KFC | Highest calories: 1,980]

    [肯德基 | 最高熱量:1,980]

  • If you were to walk into a UK KFC and order a three-piece meal, and they gave you a drum, a thigh, and a wing with a large fries and a large Pepsi, that would come to 1,155 calories.

    如果你在英國肯德基點一份部位分別為雞腿、腿塊和翅膀的三塊炸雞餐,搭配大份薯條和大杯百事可樂,加起來熱量會是 1,155 大卡。

  • Our large fry is 930 calories and our large drink is 380, and if you were to order a three-piece with a large fry and a large drink in the US, it would be roughly this many calories.

    我們的大份薯條熱量則是 930 大卡,而大杯飲料是 380 大卡。如果你在美國點了三塊炸雞餐,搭配大份薯條和大杯飲料,熱量大概會如上所示。

  • [DOMINO'S | Highest calories: 2,240]

    [達美樂 | 最高熱量:2,240 ]

  • Let's compare large cheese pizzas in the two countries.

    我們來比較一下兩個國家的起司大披薩吧。

  • This is what a UK large cheese looks like.

    這是英國起司大披薩看起來的樣子。

  • And this is what a large, properly cut Domino's cheese pizza looks like in the US.

    而這則是經過適當切分,美國達美樂的起司大披薩的樣子。

  • It's cut into 10 pieces, and each slice contains 176 calories.

    它被切成十片,每片的熱量為 176 大卡。

  • That means that in total, the pizza in the UK is 1,760 calories.

    這代表,在英國一整個起司披薩的熱量為 1,760 大卡。

  • Instead of 10, we got eight slices.

    我們的披薩不是切成十片,而是八片。

  • That means each slice is roughly 280 calories, which makes the whole pizza 2,240 calories.

    這意味著每片的熱量約為 280 大卡,全部加起來整個披薩的熱量為 2,240 大卡。

  • And according to the thing that was written for me, that is almost 480 calories more than the UK large.

    而根據我手邊的腳本,上面寫說這樣是比英國的大披薩還多了快 480 大卡。

  • [FIVE GUYS | Highest calories: 2,769]

    [五人眾 | 最高熱量:2,769 ]

  • So a plain cheeseburger, regular fries, and a chocolate shake from Five Guys in the US totals at 2,767 calories.

    在美國的五人眾點一份普通的起司漢堡、中份薯條和一杯巧克力奶昔,總共熱量會是 2,767 大卡。

  • Yo, dog.

    喲,老兄。

  • Also, I think this is about $70.

    而且,我想這大概要價 70 美元 (約折合台幣 2000 元) 左右。

  • The same meal in the UK, well, that comes to a total of 2,769 calories.

    而在英國點相同的餐點,總共熱量則是 2,769 大卡。

  • Two calories more than in the US.

    比美國多了兩大卡。

  • [PIZZA HUT: Highest calories: 3,760]

    [必勝客:最高熱量:3,760]

  • Well, in the UK, that's a large stuffed-crust pepperoni feast.

    在英國,最高熱量的是一份「芝心餅皮臘腸盛宴」披薩。

  • If it is 10 slices, each slice is 292 calories, bringing the total to 2,920.

    切分成十片的話,每片的熱量為 292 大卡,全部加起來為 2,920 大卡。

  • One of these pizzas contains more than double your daily sodium allowance and more than triple your saturated fat allowance.

    只要一個這種披薩就會超出你每天鈉的最高攝取量兩倍,還會超出最高飽和脂肪攝取量三倍。

  • If you want to have even more calories in your pizza, then you've got to go with the most calorific pizza on the Pizza Hut menu and, thank you Connor, that is of course the Meat Lovers.

    如果你還想要更飽含熱量的披薩,那你得點一份必勝客菜單上熱量最高的披薩,謝謝你康納,那就是「肉食愛好者」披薩。

  • This entire thing is 3,760 calories.

    這一整份披薩的熱量有 3,760 大卡。

  • 400% of your daily saturated fat. 400.

    其中包含了每日飽含脂肪攝取量的 400%。400 欸。

  • [PAPA JOHN'S | Highest calories: 4,260]

    [約翰老爹 | 最高熱量:4,240 ]

  • In the UK, it's a sausage and pepperoni pizza.

    在英國,「香腸與臘腸」披薩是熱量最高的。

  • Now, for an XXL version of this pizza, each slice is 355 calories.

    這個披薩的 XXL 版本每片的熱量為 355 大卡。

  • That brings the total to 4,260 calories.

    加起來為 4,260 大卡。

  • Most calories pizza, take one, Papa John's.

    約翰老爹菜單中最高熱量的披薩,開拍。

  • In the US, if you're going for most calories, it's a tie between the meats pizza, and the pepperoni, sausage, and three-cheese pizza.

    在美國,如果你想要獲取最多的熱量,那你可以選擇「就是肉」披薩,或者「臘腸、香腸與三種起司」披薩。

  • Each pizza is roughly 410 calories per slice, and since it's 10 slices per pizza, and since it's 10 slices per pizza, that is a whopping 4,100 calories per pizza.

    每片披薩的熱量大約是 410 大卡,而由於每個披薩被切成了十片,一整個披薩總共加起來便達到了驚人的 4,100 大卡。

  • Both these pizzas look like a nightmare.

    這兩個披薩看起來都像是場噩夢。

  • I mean, there's a lot of meat on this pizza, especially this one right here.

    我是說,這披薩上面的肉也太多了吧,特別是這一個。

  • This is exhausting just looking at this thing.

    我光只是看著都覺得累。

  • So of course I'm going to take a bite!

    所以,我當然要來吃一口看看!

  • No. No!

    不。不!

From Burger King to Starbucks, here are the highest-calorie items and meals in the US and the UK we compared on the show.

從漢堡王到星巴克,我們將在本期節目中比較美國與英國的各個連鎖餐廳中,卡路里最高的品項與餐點。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋