Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Is it true or false that in the months leading up to January 6th, dozens of courts, including state and federal courts in Georgia rejected President Trump's campaigns efforts to overturn his loss to Joe Biden?

    在1月6日之前的幾個月裡,包括佐治亞州的州法院和聯邦法院在內的數十家法院駁回了特朗普總統為推翻他輸給喬-拜登的競選努力,這是真的還是假的?

  • That's true.

    這倒是真的。

  • I want to be clear, though, that we have absolutely no problem with President Trump having pursued his belief that the election was being stolen or that there was fraud or corruption or unconstitutionality.

    但我想說明的是,我們對特朗普總統追求他的信念,即選舉被竊取或存在欺詐或腐敗或違憲,絕對沒有問題。

  • We have no problem at all with him going to court to do it.

    我們對他上法庭做這件事完全沒有意見。

  • And he did, and he lost.

    他做到了,而且他輸了。

  • In 61 straight cases, the big lie was refuted, devastated and demolished in federal and state courts across the land, including by eight judges appointed by President Donald Trump himself.

    在連續61起案件中,這個彌天大謊在全國各地的聯邦和州法院遭到駁斥、破壞和拆毀,其中包括唐納德-特朗普總統親自任命的8名法官。

  • The problem was when the president went from his judicial combat, which was fine, too intimidating and bullet bullying state election officials and state legislators, and then finally, as representative Cheney said, summoning a mob, assembling a mob and then lighting the match, Um, for an insurrection against the union when he crossed over from nonviolent means.

    問題是當總統從他的司法作戰,這是很好的,太恐嚇和子彈欺負州選舉官員和州議員,然後最後,正如切尼代表所說,召集暴徒,聚集暴徒,然後點燃火柴,嗯,當他從非暴力手段越過。

  • No matter how ridiculous or absurd, that's fine.

    不管多荒唐、多可笑,都沒關係。

  • He's exercising his rights to inciting violence.

    他在行使煽動暴力的權利。

  • That's what this trial is about, and we heard very little of that from the presentation of the president's lawyers.

    這就是這次審判的目的,從總統律師的陳述中,我們很少聽到這些。

  • They really didn't address the facts of the case at all.

    他們真的是一點都沒有涉及到案件的事實。

  • There were a couple propaganda reels about Democratic politicians that would be excluded in any court in the land.

    有幾個關於民主黨政客的宣傳片,在任何一個國家的法庭上都會被排除在外。

  • They talked about the rules of evidence.

    他們談到了證據規則。

  • All of that was totally irrelevant to the case before us.

    所有這些都與我們面前的案件完全無關。

  • Whatever you think about it, it's a relevant.

    不管你怎麼想,這都是一個相關。

  • And we'll be happy, of course, to adjust the First Amendment arguments, too.

    當然,我們也很樂意調整第一修正案的論點。

Is it true or false that in the months leading up to January 6th, dozens of courts, including state and federal courts in Georgia rejected President Trump's campaigns efforts to overturn his loss to Joe Biden?

在1月6日之前的幾個月裡,包括佐治亞州的州法院和聯邦法院在內的數十家法院駁回了特朗普總統為推翻他輸給喬-拜登的競選努力,這是真的還是假的?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋