Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Welcome to my 350 million year old Carboniferous forest!

    歡迎來到我3.5億歲的石炭紀森林!

  • Thaaaaaat's a giant arthropod!

    那那那是隻巨大的節肢動物(arthropod)!

  • It's question time, where you ask questions

    現在是問答時間,你問我問題

  • and I provide some answers...

    然後我給你些答案...

  • and wave my arms around a lot.

    然後手揮來揮去

  • Here we go!

    開始吧!

  • Theonewiththepoof asked:

    Theonewiththepoof 問: 到菲爾德博物館之後最令你感興趣的是?

  • Trilobites!

    三葉蟲(Trilobites)!

  • And you ask, what is a trilobite?

    你問,三葉蟲是什麼?

  • A trilobite is an early arthropod!

    三葉蟲是一種早期的節肢動物!

  • What's an arthropod?

    什麼是節肢動物呢?

  • An arthropod-

    節肢動物...

  • is a hard bodied invertebrate like our modern day lobsters and insects.

    ...是一種硬體無脊椎動物(invertebrate),像我們現在的龍蝦和昆蟲

  • Trilobites existed on the planet from about 521 to 250 million years ago,

    三葉蟲生活在地球上約5.21億至2.5億年前

  • and as of right now, we know of about 20,000 different species.

    而目前為止,我們知道大約20,000種不同的三葉蟲品種

  • These tiny little, and sometimes really large, invertebrates

    這些小小的,有的時候非常大的無脊椎動物

  • were roaming all over the planet and they're just so cool.

    遍布整個地球。他們真的太酷了!

  • Maura Griffith, @maurasaurus_rex, asked:

    Maura Griffith,@maurasaurus_rex 問: 你覺得哪方面比較重要:博物館幕後的科學研究還是對大眾有關館藏的教育?

  • I mean there are entire museum studies courses that are devoted to picking apart this very question,

    其實,有些博物館研究課程專門在研究這個問題

  • because you have places that call themselves museums,

    因為有些自稱博物館的地方

  • but they don't have a collection.

    但他們沒有任何的庫藏

  • Some museums do a much better job of educating the public than others

    有一些博物館的大眾教育做得比別人好

  • and really engaging them in what is going on behind the scenes,

    且邀請大眾參與他們的幕後研究

  • but at the same time, if we aren't taking the proper care

    但同時的,如果我們沒有提供文物

  • to take care of our collections, then what do we have to share?

    適當的照顧,我們要拿什麼來分享給大家呢?

  • So I really feel like there could be a happy balance struck between

    所以我覺得可以在照顧好文物並確定幕後持續研究,

  • taking care of the collections items and ensuring that research is still happening behind the scenes,

    並確定幕後持續研究,

  • and also helping to better communicate that research to the public,

    和同時將這些研究跟大眾溝通的之間取得平衡

  • which is where The Brain Scoop comes in.

    這就是 The Brain Scoop 有用的地方

  • Northernredwood asked:

    Northernredwood 問: 菲爾德博物館裡,哪一件文物是從最遠的地方來的?

  • Meteorites from space!

    從太空來的隕石!

  • But really, we've got everything from the highest peaks to the deepest oceans

    不過說真的,我們有從最高的山峰到最深的海洋

  • from Madagascar to Chile, to Antarctica, and everything in between.

    從馬達加斯加到智利,到南極,以及之間的任何東西

  • Jim Slaughter, @jimmyslaughter, asked:

    Jim Slaughter,@jimmyslaughter 問: 你在到芝加哥前知道菲爾德博物館想要娉請你嗎?還是這完全是個驚喜?

  • I really had no idea.

    我真的不知道

  • Heather Hsu got in contact with Michael and me to see if we would be interested

    海瑟‧許和我與麥可聯絡,問我們有沒有興趣

  • in visiting Chicago to film their annual Members' Night event, so of course we agreed.

    拜訪芝加哥來拍攝菲爾德博物館的年度會員之夜活動,我們當然答應了

  • Once we got here, The Field Museum allowed us to film behind the scenes

    當我們來到這裡,菲爾德博物館讓我們拍攝他們的幕後工程

  • to see what was going on with the researchers and the staff here at the museum.

    參觀研究人員和博物館工作人員在博物館裡做些什麼工作

  • They lured me into a conference room with the promise of cookies

    他們把我引誘到一間會議室裡,跟我說裡面有餅乾

  • and we were sitting there, and Bill Stanley and I were talking

    比爾‧史丹利跟我坐在那邊聊天

  • about how cool it would be if The Field Museum could do something kinda like The Brain Scoop

    談些有關如果菲爾德博物館可以做一些像 The Brain Scoop 的內容會有多酷

  • and he said, "That'd be really cool. Why don't you do it?"

    然後他說:「哪會很棒。不然你來做吧?」

  • And I said, "What?"

    然後我說:「蛤?」

  • And he said, "We want you to work here."

    然後他說:「我們想請你在這工作。」

  • And I don't remember the rest of the conversation

    我不記得接下來的談話內容

  • because my brain turned to soup.

    因為我的腦袋整個融化了

  • Bytheletterc asks:

    Bytheletterc 問: 標本剝制師也要同時雕塑動物標本的基底嗎?還是他們會跟雕刻家合作來作出他們想要的動作和體型?

  • The taxidermists are the sculptors!

    標本剝制師就是雕刻家!

  • Taxidermy is as much of an art form as it is a science.

    標本製作是一門藝術,就跟它是一門科學一樣

  • All taxidermists have to be avid observers of nature

    所有的剝制師都必須是個熱衷的自然觀察家

  • because it is their job to recreate the essence of life after death.

    因為重現動物活著時的本質是他們工作的目標

  • So, if you're interested in finding a career that will

    所以說,如果你在尋找一種

  • happily marry both science and art,

    可以愉快地結和科學與藝術職業

  • the first obvious choice is to be a scientific illustrator,

    最顯而易見的選擇是做一個科學插畫家

  • the second is to probably pursue taxidermy,

    再來就是從事標本製作了

  • but that doesn't mean there aren't other career options available.

    但是,這並不代表沒有其他的職業選擇。

  • TBSkyen, or T-B-S-K-Y-E-N-I-don't-know-how-to-pronounce-your-name, asked:

    TBSkyen,還是 T-B-S-K-Y-E-N-我-不-知-道-你-名-字-怎-麼-念 問: 你看認為你的人生使命是什麼?

  • To get as many people as possible excited about

    讓盡可能更多人了解我們集體生存的可能性有多低

  • the incredible unlikelihood of our collective existence.

    並為我們的集體生存感到興奮

  • Aurusallos asked:

    Aurusallos 問: 有人在和你準備標本時因為不能招架那噁心的程度,只好離開嗎?你對他失望嗎?

  • A few years ago, I had a new volunteer in the lab

    在幾年前,我的實驗室裡有一個新的志工

  • helping me to dissect and clean the skull of a bobcat.

    她幫我解剖和清理一隻山貓的頭骨

  • It came in with all the fur on the head and everything,

    那隻山貓進來時還很完整,包含皮跟頭跟其他東西

  • and she did really well during the process,

    她在過程中表現得非常好

  • but I couldn't ever get her to come back again.

    可是我永遠沒辦法說服她再回來

  • I felt really bad about it and I guess

    我覺得非常的愧疚

  • it's probably because it looked a lot like a house cat,

    可能是因為山貓看起來很像普通的家貓吧

  • but I never judge anybody if they can't "handle" what's going on in the lab

    但我從來不會對一個人做評價,就因為他不能「招架」實驗室裡的東西

  • or if they think it's too gross, because, honestly, at the end of the day,

    或是覺得噁心,因為說實話,到頭來

  • I'm just really proud of them for giving it a try.

    他們願意來嘗試讓我感到很驕傲

  • Drawingforawesome askes:

    Drawingforawesome 問: 當你在解剖一隻動物時,你通常會檢查它胃裡的內容嗎?那你看過最奇怪的東西是什麼?

  • One time I was watching a colleague dissect a beaver

    有一次,我在看一個同事解剖一隻海狸

  • and when it got time to opening up the stomach it just-

    當他剖開肚子的時候,裡面都是...

  • ...was a bunch of sawdust. And, I mean,

    ...是一堆木屑。我是說,

  • I know beavers eat trees, that totally makes sense,

    我知道海狸吃樹,這完全是有道理的,

  • But I just was not prepared for how well digested it was,

    但我從來不知道它消化得多好

  • and it- it looked like a dust collecting bag from a table saw.

    它...它看起來就像從一個桌鋸集塵袋。

  • It was intense.

    還滿刺激的

  • Katherinethegreat asks:

    Katherinethegreat 問: 你認為你是一位科學家嗎?雖然你沒有正式(例如:大學)的科學訓練?

  • By definition, a scientist is somebody who is either studying

    根據定義,「科學家」是一個在學習科學的人

  • or an expert in one or more of the physical or natural sciences,

    或者在一個物理或自然科學的專家

  • a science being a state of knowledge or constant pursuit of learning.

    「科學」是一種知識,或是不斷追求學習的狀態。

  • By definition, we are all scientists.

    根據定義,我們都是科學家。

  • You, investing in The Brain Scoop and what museums do, are scientists.

    對 The Brain Scoop 和有關博物館的運作有興趣的你,是科學家。

  • You're pursuing knowledge in the field.

    你在追求知識

  • So, given those standards, I would say, yeah, I'm a scientist.

    所以,考慮到這些標準,我會說,是的,我是一個科學家。

  • As are you.

    你也是

  • Zeroarcana asks:

    Zeroarcana 問: 你認為有博物館的一部分被低估或是沒有得到應有的重視嗎?

  • It's unfortunately not common knowledge that a lot of the dioramas

    不幸的是,大家都不知道這些在鳥類和哺乳類的

  • down in birds and mammals are close to 100 years old,

    立體情景模型已經接近快100歲了

  • and they've been entirely sealed up to prevent any dust from settling or damaging the specimens.

    他們被完全密封,以防止任何灰塵囤積或損壞標本。

  • Or, that an exhibit like Plants of the World could never be recreated today

    或是,像「世界的植物」這樣的展覽已經不可能在今日重現

  • because each leaf on every plant in that hall

    因為在那個展廳裡的每株植物的每片葉子

  • was molded and sculpted and painted by hand!

    都是以手工成型、雕塑、和上色的!

  • 42Dude asked:

    42Dude 問: 菲爾德博物館所有的館藏大概值多少錢?

  • Even though everything from art works to artifacts can end up at auction,

    儘管一切從藝術作品到文物,從寶石畫到化石,礦物,

  • literally everything from gems to paintings to fossils and minerals,

    都可以被放到拍賣會上

  • that doesn't mean that these things inherently have a monetary value.

    這並不代表著這些東西本身具有貨幣價值

  • Because how can you really put a value on an entire ecosystem

    因為你怎麼幫整個生態系統標價?

  • or an entire culture of people?

    或整個文明和它的居民?

  • You can't. You won't find anybody in a museum who assigns that kind of value to our collection.

    沒辦法。你不會在博物館裡找到任何一個人的工作是幫我們的館藏標價。

  • I would argue that everything we have here is invaluable.

    我認為,我們有的所有文物都是無價的。

  • The real question is though, is having access to this invaluable material worth the $15 admission price?

    真正的問題是,能夠使用這些無價的資源值得15美元的門票嗎?

Welcome to my 350 million year old Carboniferous forest!

歡迎來到我3.5億歲的石炭紀森林!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋