字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Welcome to English at the Movies -- American Classics -- 歡迎來到《看電影學英文》- 美國經典。 where we teach you American English heard at the movies. 我們會教你在電影中聽到的美式英語。 The 1996 movie Jerry Maguire tells the story of a busy sports agent. 1996 年的電影《征服情海》講述一個忙碌體育經紀人的故事。 Jerry Maguire and his wife, Dorothy own a company that legally represents a difficult football player, Rod Tidwell. 傑瑞·馬奎爾和他的妻子桃樂絲擁有的公司,而該公司旗下只有生涯艱困的足球員羅德·蒂威爾。 Dorothy has thoughts about leaving their marriage the same night Tidwell wins a big game. 在蒂威爾贏得重要比賽的當晚,桃樂絲有了離婚的想法。 Jerry shares the news with Dorothy. 傑瑞與桃樂絲分享了獲勝的消息。 Listen for the words "you had me at hello." 聽聽這句話,「你一開口就征服了我」。 Our little project, our company had a very, very big night. 這對我們的企劃、公司是非常、非常盛大的一夜。 But it wasn't complete. 但它並不完整。 I love you. 我愛你。 You complete me. 你完整了我。 - And I just... -Shut up. Just shut up. - 我… - 別說了、別再說了。 You had me at hello. 我對你一見鐘情。 What do you think "You had me at hello" means? 你覺得 You had me at hello 是什麼意思? Is it A) I have loved you since we met or B) There is something we need to talk about? 是 A) 從我們相遇開始我就愛上了你 還是 B) 我們需要談談? I love you. 我愛你。 You complete me. I... 你完整了我。 Shut up. Just shut up. You had me at hello. 別說了、別再說了。你一開口就征服了我。 The answer is A) I have loved you since we met. 答案是 A) 從我們相遇開始我就一直愛著你。 Dorothy agrees with Jerry's realization that their love is more meaningful than winning a game. 桃樂絲和傑瑞想法一樣,認為他們的感情比獲勝更加重要。 And that's English at the movies. 以上是《看電影學英文》
A2 初級 中文 VOA 傑瑞 英語 電影 比賽 胖子 電影《征服情海》經典台詞學英語 (English @ the Movies: You Had Me at Hello) 26666 599 林宜悉 發佈於 2022 年 06 月 08 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字