字幕列表 影片播放
Beginning next week, the U.
從下週開始,烏。
S government will gradually process thousands of asylum seekers forced toe weight in Mexico under a controversial program put in place by former President Donald Trump.
S政府將根據前總統唐納德-特朗普提出的一項有爭議的計劃,逐步處理數千名在墨西哥被迫趾重的尋求庇護者。
The migrant protection protocol, informally known as remain in Mexico, launched in 2019, was part of a wide ranging crackdown on the ability to seek asylum in the United States, which trump officials depicted as rife with fraud and meritless claims.
2019年推出的移民保護協議,非正式地稱為留在墨西哥,是廣泛打擊在美國尋求庇護能力的一部分,特朗普官員將其描述為充斥著欺詐和無理要求。
White House Press secretary Jen Psaki I will note this news should not be interpreted as an opening for people to migrate irregularly to the United States on Lee.
白宮新聞祕書詹-普薩基我會注意到這一消息不應被解讀為人非正常移民美國的開利。
Eligible individuals will be allowed to enter through designated ports of entry at designated times.
合格的個人將獲准在指定時間通過指定的入境口岸入境。
Thean PP Initiative forced more than 65,000 non Mexican asylum seekers back across the border to wait for their U.
Thean PP倡議迫使超過6.5萬名非墨西哥籍尋求庇護者回到邊境等待他們的美國。
S court hearings, although far fewer are believed to still be waiting in Mexico.
S法院的聽證會,儘管據信仍在墨西哥等待的人要少得多。
Some have been waiting for a long as two years.
有些人已經等了兩年之久。
According to officials Thursday, the Biden administration will begin processing about 25,000 migrants with active claims in the program.
據週四的官員稱,拜登政府將開始處理該計劃中約2.5萬名主動申請的移民。
The new guidelines will require migrants to register online or via phone, be tested for the coronavirus in Mexico and then come to a U.
新的指導方針將要求移民在線註冊或通過電話,在墨西哥接受冠狀病毒的測試,然後來到美國。