Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • This is day two of the wolf prep,

    警告 - 本集內容可能不適合所有的觀眾。收看前請先慎重考慮。說真的。

  • um, this is the wolf that we got, it was hit by a car.

    今天是處裡狼屍的第二天,

  • The reason we moved him underneath the fume hood today

    嗯,這就是那匹我們拿到的被車撞死的狼。

  • is because he's got a little bit of gas in here.

    今天把他搬到通風櫃的原因

  • I got this scalpel and we're gonna try and release the gases today.

    是因為他這裡有點「脹氣」。

  • And hope that I don't vomit.

    我準備好了解剖刀,然後我們今天要給他「消消氣」。

  • Okay.

    希望我不會吐出來。

  • Oh my god.

    好啦。

  • Oh, I've never done anything like this before.

    我的天哪。

  • (exhales) Here we go.

    噢,我從沒幹過像這樣的事兒。

  • Okay, it's in the body.

    (吐氣) 來吧。

  • Yeah, you can hear the gases being released.

    好了,刀戳進去了。

  • I can't smell anything yet.

    沒錯,你聽得到漏氣的聲音。

  • So he's starting to deflate a little bit.

    現在還聞不到什麼氣味。

  • I don't know. Did that do it?

    他開始稍微有點消下去了。

  • Was that it?

    不知道耶...這樣就行了嗎?

  • That was a little anticlimactic!

    就這樣嗎?

  • I can't smell anything. I can't -

    這樣有點虎頭蛇尾耶!

  • I could...

    完全聞不到。我沒...

  • I think we're good.

    我可以...

  • Woo!

    我想這就搞定了。

  • We're gonna have to grab the tray.

    呼!

  • I gotta grab his head too, though.

    我們得先抓穩托盤。

  • You can let the head hang. - I wish I had three arms.

    可是我先得抓住他的頭。

  • Okay. Here we go.

    就讓他的頭吊著嘛。 - 要是我有三隻手就好了。

  • Ugh. He still smells. - Oh god.

    好了。開始吧。

  • Oh, there we go.

    呃。他還是很臭。 - 噢,天哪。

  • Oh my god!

    噢,開始臭起來了。

  • I don't - I don't wanna do this, you guys!

    噢,我的老天爺!

  • I think it's worse when you like lift him up.

    我不... 我不想做這個啦,各位!

  • I think it's, like, in his groin areas where this is bad.

    我想當你把他抬起來的時候比較臭。

  • Maybe I should've made another cut down there.

    我想臭味來自像是腹股溝這一帶開始腐敗的地方。

  • 'Cause you can see on here, all of his guts are just like,

    也許我該在這裡再補一刀。

  • gravity is pulling them down there.

    因為你看得出來這裡呀,像是他所有的腸子

  • Oh, man. Oh.

    都被地心引力往下拉。

  • That's ripe.

    噢,真是的。噢。

  • That is rich.

    爛熟了。

  • Well. (Gags) Oh.

    真是夠嗆的。

  • Where should we start?

    好吧。(咳嗽) 噢。

  • I mean if you throw up at this point you'll probably throw up in your face mask, but...

    從哪裡開始好咧?

  • Just keep our barf bags handy.

    這時候如果吐了可能都會直接嘔在口罩哩,但是...

  • We don't have enough space to store his entire body

    還是把嘔吐袋準備好吧。

  • in a freezer as a whole unit, so we're gonna

    我們在冰箱裡沒有足夠空間放下他整個身體,所以

  • remove his head, we're gonna cut off the limbs, scapula,

    我們要切掉頭,切掉四肢、肩胛骨、

  • humerus down, remove the legs which I think might be the worst bit of it.

    肱骨下方,切掉我想大概最臭的部位:後腿。

  • So let's start with the head.

    那就先從頭部開始吧。

  • And work towards the gross.

    然後再往噁心的方向做下去。

  • Okay, so you have C1 and C2,

    好,這兒是C1和C2,

  • they're called the atlas and the axis.

    所謂的環椎和軸椎,

  • You think about it this way,

    你可以從這個角度來想,

  • is the, um, atlas, you know, supports the world

    環椎啊,嗯,你知道的,獨撐大廈

  • a.k.a. the head on his shoulders

    也就是那顆項上「狼」頭

  • and the axis is what the world turns on.

    軸椎呢就是整顆頭旋轉的樞紐。

  • So it's an easy way to remember those two.

    這樣名字就好記了。

  • Atlas, axis, and then you have about 5 other ones,

    環椎,軸椎,外加另外五個,

  • that connect to the,

    這樣一直連到,

  • uh, thoracic and then the lumbar vertebrae.

    呃,胸椎然後再到腰椎。

  • So I'm just gonna, kinda guesstimate where that last,

    所以我要有點用猜的找到最後,

  • that last cervical is and cut into the muscle.

    那個最後頸椎在那裡再從那裏下刀。

  • while we cut his head off.

    當我們在切掉頭的時候,

  • You can see these different muscle layers in here, too;

    你看得到這裡也有一層層不同的肌肉組織;

  • there's a layer of muscle, little bit of fat, more muscle down here.

    這是層肌肉,有一點點脂肪,下面又是肌肉。

  • It has this metallic-y shine between the layers.

    在各層肌肉之間帶著點像金屬一樣的色澤。

  • You could hold his head up, that'd be nice.

    你可以幫忙把他的頭抬起來,這樣好多了。

  • Woo! There we go. His throat.

    呼!就是這個了。他的喉管。

  • We just cut through the throat.

    我們剛切過喉管。

  • This is, uh, all cartilage.

    這個呢,呃,全是軟骨。

  • And you can see bile.

    看的到膽汁。

  • There's a little bit of bile matter in there.

    裡面有些膽汁。

  • It's on my finger. And there's blood in here, too.

    就在我指頭上。裡面也有帶血。

  • Probably coming up from his bowels.

    大概是從腸子流過來的。

  • Or his stomach from the, you know,

    或者是胃袋,你知道的,

  • from when he sustained an injury

    當他受傷的時候

  • but it just looks like a pipe, it's like a whistle.

    看起來像管子還是笛子之類的。

  • Not that I wanna put my mouth on it and blow across it.

    我不是說我想把它拿來用嘴巴吹啦。

  • Now I'm just hitting the bone.

    剛剛切到骨頭上了。

  • I would ideally like to cut between

    從脊椎骨跟脊椎骨之間切過去比較理想啦

  • two of the vertebrae, but it might be kinda hard to find where they start and end.

    不過要找到它們的末端還真有點難。

  • I can feel the, um,

    我摸得到,嗯,

  • shoot, what is that called, the dorsal spine

    它叫什麼,胸椎是吧

  • of one of them, that's the top of the vertebrae.

    這部份屬於整個脊椎的上半段。

  • Can you move his head maybe up and down?

    可不可以把他的頭上下扳動一下?

  • The other way, like side to side I guess it would be.

    另外一個方向啦,也許該說是左右扳動。

  • Oh, there we go. Okay.

    噢,就是這樣。好。

  • So when James did that, I could see where, um,

    當詹姆士扳動的時候,我看得到那,嗯,

  • two of the vertebrae were occluding together,

    兩塊脊椎骨開合的地方,

  • so I can cut around the cartilage.

    所以我可以在那兒切開軟骨。

  • It's frozen.

    好冰噢。

  • Yeah, you heard it.

    對啊,你聽聽看。

  • You can hear, it's like cutting through ice.

    聽得出來就像切開冰塊一樣。

  • Oh, we're getting close.

    噢,就快切斷了。

  • Oop, whup, there we go.

    呃,好,就是這樣了。

  • So, if you look at it from this way,

    所以呢,如果從這個方向看過去,

  • here is the spinal cord,

    這是腦隨,

  • here is the top of the cervical vertebrae.

    這是頸椎上方。

  • So this is all muscle.

    這一整個都是肌肉。

  • Look at all of the incredible amount of muscle

    你瞧瞧好多肉啊

  • that is on top of the vertebrae.

    都在脊椎上面。

  • And they extend up until about right here,

    那些肉啊從上面一直長到差不多這裡,

  • the rest of this is all just muscle attachment.

    其他的部位全都是連著肉。

  • Here's the throat.

    這就是喉管。

  • It's very springy.

    它好有彈性哦。

  • Very flexible.

    也很柔軟。

  • And, uh, it's very durable.

    還有,呃,超結實的。

  • It looks like it had rings on it.

    看來像是一圈一圈的。

  • And it does. It has these rings in it

    是啊,它是有一圈圈的結構

  • that have more connective tissue between them,

    彼此間有結締組織連著,

  • so it can move kind of like an accordion.

    這讓它能像手風琴一樣地活動。

  • Like a spring.

    像彈簧一樣。

  • Like an accordion spring or something.

    像長得像手風琴的彈簧之類的。

  • Then it can open like that.

    它可以像這樣打開。

  • Oh, it's cute. It looks like a bracelet or something.

    噢,好可愛呦。就像手鐲子之類的。

  • How much do you think that weighs? Just estimate.

    你想它有多重?猜一下。

  • Um, this is probably 12 to 15 pounds.

    嗯,這該有十二到十五磅吧。(約五、六公斤)

  • 12 to 15 pounds. - Uh-huh.

    十二到十五磅。 - 對啊。

  • With the muscle and everything.

    包括肌肉等等的。

  • Oh yeah, this is heavy!

    哇,這真是重耶!

  • Whoo!

    呼!

  • This is...

    這真是...

  • Yeah, I mean, this is, uh,

    對呀,我是說,這真是,呃,

  • how heavy is this, this is about...

    這有多重咧,這應該有...

  • a six month old

    六個月大了吧

  • right here, don't you think?

    就像這樣,你不覺得很像嗎?

  • - No kids.

    - 我沒有小孩。

  • Every time we move him,

    每次我們搬他,

  • ugh,

    呃,

  • or shift him,

    還是移動他,

  • it seems to like disrupt whatever is making this smell so bad

    就像是攪到什麼產生這種臭氣的東西

  • and it's being released out of that incision we made.

    然後臭氣就會從我們切開的地方冒出來。

  • I have a feeling, uh, it's just gonna be all fun and games for the rest of the day.

    我有個預感,呃,接下來今天一整天都會很好玩。

  • You ok over there? You're doing good?

    你在那邊還好吧?你還能撐吧?

  • Woo! Let's do this. This is bone marrow.

    哦!我們開工吧。這是骨髓。

  • I guess, I mean, at this point when it's kinda cold,

    我猜啊,我是說,當它像現在還是冰冰的,

  • it's like a good, like putty-like consistency

    它就很像油灰一樣的物質

  • it's pretty neat. It's like Play-Doh.

    很棒耶。就像培樂多黏土。

  • I removed the forward right limb,

    我已經移除了右前肢,

  • including the scapula and the top half of the humerus

    包括肩胛骨以及上面這一半肱部

  • this was busted in half, you can see where it was broken there.

    這個已經斷成兩半,你可以看到它在這裡斷開來。

  • This is kinda cool, you can see the mechanics

    這有意思哦,你看這構造

  • of how these bones move together,

    這些骨頭如何互動,

  • you have the humerus and the scapula

    包括肱骨啊肩胛骨的

  • the cartilage makes it very easy for them to move and flex together.

    而軟骨使它們很容易就能連在一起柔軟地運動。

  • We're gonna throw this in the bug box

    我們要把這一塊丟進蟲蟲箱子裡了

  • to give them a little bit of something to eat.

    好餵牠們吃點東西。

  • Oh. Before I do that, I should show you this, too.

    哦,要丟進去以前先給你看看這個。

  • You know, we knew that the humerus was fractured,

    你是知道的,我們已經曉得肱骨是斷的,

  • I did not know that the scapula has also sustained damage,

    但是我本來不知道肩胛骨也受傷了,

  • so you can see where it's broken right there, and splintered,

    所以現在可以看到它這裡已經裂開來了,

  • I'm able to flex this a little bit.

    都可以稍微彎一下了呢。

  • And a lot of you guys, uh, ask about the bugs and everything

    你們很多人,呃,都在問關於蟲子之類的問題

  • and I just wanted to clarify, we don't put the entire body into the beetles.

    我想要澄清一下,我們不會把整隻動物丟給蟲子吃啦。

  • There's no way that these tiny little beetles

    這些小小蟲子們絕對沒辦法

  • could feasibly eat all of the muscle tissue before it rots.

    在肉爛掉以前把它完全啃乾淨的啦。

  • So this is about how clean something has to be

    所以呢,我們得先盡可能清乾淨像這樣的程度

  • before it goes into the beetles.

    剩下的工作才能交給蟲子做。

  • You wanna remove the majority of all the muscles,

    大部分的肉必須先去掉,

  • this stuff that is harder to remove around the edges

    至於像邊邊角角很難清的部位

  • that's what the beetles will go for.

    就是蟲子們能幫忙的地方。

  • This is the part I am the very most nervous about,

    現在到了我最警張的部位了,

  • because it seems to be that the horrible oder

    因為看來那噁心的臭氣

  • keeps emanating from this region.

    都是來自這一帶。

  • Although this is the bright green nasty part,

    雖然這邊已經變成怪怪的綠色了,

  • every time we move the nether regions, we seem to get

    每次一碰到那個「幽冥地帶」,我們就像

  • a- a revival of the delicious rotten egg

    呃,打翻了的臭雞蛋...

  • dead bacteria smell that keeps coming off of this guy.

    這傢伙身上不斷冒出死掉的細菌臭味。

  • So we're gonna remove this, this back limb right now

    所以呢,現在我們要移除這個後肢

  • and hope that I don't throw up.

    希望我不會嘔吐出來。

  • I mean I'm gonna do my best to not cut into it