Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • This is day two of the wolf prep,

    警告 - 本集內容可能不適合所有的觀眾。收看前請先慎重考慮。說真的。

  • um, this is the wolf that we got, it was hit by a car.

    今天是處裡狼屍的第二天,

  • The reason we moved him underneath the fume hood today

    嗯,這就是那匹我們拿到的被車撞死的狼。

  • is because he's got a little bit of gas in here.

    今天把他搬到通風櫃的原因

  • I got this scalpel and we're gonna try and release the gases today.

    是因為他這裡有點「脹氣」。

  • And hope that I don't vomit.

    我準備好了解剖刀,然後我們今天要給他「消消氣」。

  • Okay.

    希望我不會吐出來。

  • Oh my god.

    好啦。

  • Oh, I've never done anything like this before.

    我的天哪。

  • (exhales) Here we go.

    噢,我從沒幹過像這樣的事兒。

  • Okay, it's in the body.

    (吐氣) 來吧。

  • Yeah, you can hear the gases being released.

    好了,刀戳進去了。

  • I can't smell anything yet.

    沒錯,你聽得到漏氣的聲音。

  • So he's starting to deflate a little bit.

    現在還聞不到什麼氣味。

  • I don't know. Did that do it?

    他開始稍微有點消下去了。

  • Was that it?

    不知道耶...這樣就行了嗎?

  • That was a little anticlimactic!

    就這樣嗎?

  • I can't smell anything. I can't -

    這樣有點虎頭蛇尾耶!

  • I could...

    完全聞不到。我沒...

  • I think we're good.

    我可以...

  • Woo!

    我想這就搞定了。

  • We're gonna have to grab the tray.

    呼!

  • I gotta grab his head too, though.

    我們得先抓穩托盤。

  • You can let the head hang. - I wish I had three arms.

    可是我先得抓住他的頭。

  • Okay. Here we go.

    就讓他的頭吊著嘛。 - 要是我有三隻手就好了。

  • Ugh. He still smells. - Oh god.

    好了。開始吧。

  • Oh, there we go.

    呃。他還是很臭。 - 噢,天哪。

  • Oh my god!

    噢,開始臭起來了。

  • I don't - I don't wanna do this, you guys!

    噢,我的老天爺!

  • I think it's worse when you like lift him up.

    我不... 我不想做這個啦,各位!

  • I think it's, like, in his groin areas where this is bad.

    我想當你把他抬起來的時候比較臭。

  • Maybe I should've made another cut down there.

    我想臭味來自像是腹股溝這一帶開始腐敗的地方。

  • 'Cause you can see on here, all of his guts are just like,

    也許我該在這裡再補一刀。

  • gravity is pulling them down there.

    因為你看得出來這裡呀,像是他所有的腸子

  • Oh, man. Oh.

    都被地心引力往下拉。

  • That's ripe.

    噢,真是的。噢。

  • That is rich.

    爛熟了。

  • Well. (Gags) Oh.

    真是夠嗆的。

  • Where should we start?

    好吧。(咳嗽) 噢。

  • I mean if you throw up at this point you'll probably throw up in your face mask, but...

    從哪裡開始好咧?

  • Just keep our barf bags handy.

    這時候如果吐了可能都會直接嘔在口罩哩,但是...

  • We don't have enough space to store his entire body

    還是把嘔吐袋準備好吧。

  • in a freezer as a whole unit, so we're gonna

    我們在冰箱裡沒有足夠空間放下他整個身體,所以

  • remove his head, we're gonna cut off the limbs, scapula,

    我們要切掉頭,切掉四肢、肩胛骨、

  • humerus down, remove the legs which I think might be the worst bit of it.

    肱骨下方,切掉我想大概最臭的部位:後腿。

  • So let's start with the head.

    那就先從頭部開始吧。

  • And work towards the gross.

    然後再往噁心的方向做下去。

  • Okay, so you have C1 and C2,

    好,這兒是C1和C2,

  • they're called the atlas and the axis.

    所謂的環椎和軸椎,

  • You think about it this way,

    你可以從這個角度來想,

  • is the, um, atlas, you know, supports the world

    環椎啊,嗯,你知道的,獨撐大廈

  • a.k.a. the head on his shoulders

    也就是那顆項上「狼」頭

  • and the axis is what the world turns on.

    軸椎呢就是整顆頭旋轉的樞紐。

  • So it's an easy way to remember those two.

    這樣名字就好記了。

  • Atlas, axis, and then you have about 5 other ones,

    環椎,軸椎,外加另外五個,

  • that connect to the,

    這樣一直連到,

  • uh, thoracic and then the lumbar vertebrae.

    呃,胸椎然後再到腰椎。

  • So I'm just gonna, kinda guesstimate where that last,

    所以我要有點用猜的找到最後,

  • that last cervical is and cut into the muscle.

    那個最後頸椎在那裡再從那裏下刀。

  • while we cut his head off.

    當我們在切掉頭的時候,

  • You can see these different muscle layers in here, too;

    你看得到這裡也有一層層不同的肌肉組織;

  • there's a layer of muscle, little bit of fat, more muscle down here.

    這是層肌肉,有一點點脂肪,下面又是肌肉。

  • It has this metallic-y shine between the layers.

    在各層肌肉之間帶著點像金屬一樣的色澤。

  • You could hold his head up, that'd be nice.

    你可以幫忙把他的頭抬起來,這樣好多了。

  • Woo! There we go. His throat.

    呼!就是這個了。他的喉管。

  • We just cut through the throat.

    我們剛切過喉管。

  • This is, uh, all cartilage.

    這個呢,呃,全是軟骨。

  • And you can see bile.

    看的到膽汁。

  • There's a little bit of bile matter in there.

    裡面有些膽汁。

  • It's on my finger. And there's blood in here, too.

    就在我指頭上。裡面也有帶血。

  • Probably coming up from his bowels.

    大概是從腸子流過來的。

  • Or his stomach from the, you know,

    或者是胃袋,你知道的,

  • from when he sustained an injury

    當他受傷的時候

  • but it just looks like a pipe, it's like a whistle.

    看起來像管子還是笛子之類的。

  • Not that I wanna put my mouth on it and blow across it.

    我不是說我想把它拿來用嘴巴吹啦。

  • Now I'm just hitting the bone.

    剛剛切到骨頭上了。

  • I would ideally like to cut between

    從脊椎骨跟脊椎骨之間切過去比較理想啦

  • two of the vertebrae, but it might be kinda hard to find where they start and end.

    不過要找到它們的末端還真有點難。

  • I can feel the, um,

    我摸得到,嗯,

  • shoot, what is that called, the dorsal spine

    它叫什麼,胸椎是吧

  • of one of them, that's the top of the vertebrae.

    這部份屬於整個脊椎的上半段。

  • Can you move his head maybe up and down?

    可不可以把他的頭上下扳動一下?

  • The other way, like side to side I guess it would be.

    另外一個方向啦,也許該說是左右扳動。

  • Oh, there we go. Okay.

    噢,就是這樣。好。

  • So when James did that, I could see where, um,

    當詹姆士扳動的時候,我看得到那,嗯,

  • two of the vertebrae were occluding together,

    兩塊脊椎骨開合的地方,

  • so I can cut around the cartilage.

    所以我可以在那兒切開軟骨。

  • It's frozen.

    好冰噢。

  • Yeah, you heard it.

    對啊,你聽聽看。

  • You can hear, it's like cutting through ice.

    聽得出來就像切開冰塊一樣。

  • Oh, we're getting close.

    噢,就快切斷了。

  • Oop, whup, there we go.

    呃,好,就是這樣了。

  • So, if you look at it from this way,

    所以呢,如果從這個方向看過去,

  • here is the spinal cord,

    這是腦隨,

  • here is the top of the cervical vertebrae.

    這是頸椎上方。

  • So this is all muscle.

    這一整個都是肌肉。

  • Look at all of the incredible amount of muscle

    你瞧瞧好多肉啊

  • that is on top of the vertebrae.

    都在脊椎上面。

  • And they extend up until about right here,

    那些肉啊從上面一直長到差不多這裡,

  • the rest of this is all just muscle attachment.

    其他的部位全都是連著肉。

  • Here's the throat.

    這就是喉管。

  • It's very springy.

    它好有彈性哦。

  • Very flexible.

    也很柔軟。

  • And, uh, it's very durable.

    還有,呃,超結實的。

  • It looks like it had rings on it.

    看來像是一圈一圈的。

  • And it does. It has these rings in it

    是啊,它是有一圈圈的結構

  • that have more connective tissue between them,

    彼此間有結締組織連著,

  • so it can move kind of like an accordion.

    這讓它能像手風琴一樣地活動。

  • Like a spring.

    像彈簧一樣。

  • Like an accordion spring or something.

    像長得像手風琴的彈簧之類的。

  • Then it can open like that.

    它可以像這樣打開。

  • Oh, it's cute. It looks like a bracelet or something.

    噢,好可愛呦。就像手鐲子之類的。

  • How much do you think that weighs? Just estimate.

    你想它有多重?猜一下。

  • Um, this is probably 12 to 15 pounds.

    嗯,這該有十二到十五磅吧。(約五、六公斤)

  • 12 to 15 pounds. - Uh-huh.

    十二到十五磅。 - 對啊。

  • With the muscle and everything.

    包括肌肉等等的。

  • Oh yeah, this is heavy!

    哇,這真是重耶!

  • Whoo!

    呼!

  • This is...

    這真是...

  • Yeah, I mean, this is, uh,

    對呀,我是說,這真是,呃,

  • how heavy is this, this is about...

    這有多重咧,這應該有...

  • a six month old

    六個月大了吧

  • right here, don't you think?

    就像這樣,你不覺得很像嗎?

  • - No kids.

    - 我沒有小孩。

  • Every time we move him,

    每次我們搬他,

  • ugh,

    呃,

  • or shift him,

    還是移動他,

  • it seems to like disrupt whatever is making this smell so bad

    就像是攪到什麼產生這種臭氣的東西

  • and it's being released out of that incision we made.

    然後臭氣就會從我們切開的地方冒出來。

  • I have a feeling, uh, it's just gonna be all fun and games for the rest of the day.

    我有個預感,呃,接下來今天一整天都會很好玩。

  • You ok over there? You're doing good?

    你在那邊還好吧?你還能撐吧?

  • Woo! Let's do this. This is bone marrow.

    哦!我們開工吧。這是骨髓。

  • I guess, I mean, at this point when it's kinda cold,

    我猜啊,我是說,當它像現在還是冰冰的,

  • it's like a good, like putty-like consistency

    它就很像油灰一樣的物質

  • it's pretty neat. It's like Play-Doh.

    很棒耶。就像培樂多黏土。

  • I removed the forward right limb,

    我已經移除了右前肢,

  • including the scapula and the top half of the humerus

    包括肩胛骨以及上面這一半肱部

  • this was busted in half, you can see where it was broken there.

    這個已經斷成兩半,你可以看到它在這裡斷開來。

  • This is kinda cool, you can see the mechanics

    這有意思哦,你看這構造

  • of how these bones move together,

    這些骨頭如何互動,

  • you have the humerus and the scapula

    包括肱骨啊肩胛骨的

  • the cartilage makes it very easy for them to move and flex together.

    而軟骨使它們很容易就能連在一起柔軟地運動。

  • We're gonna throw this in the bug box

    我們要把這一塊丟進蟲蟲箱子裡了

  • to give them a little bit of something to eat.

    好餵牠們吃點東西。

  • Oh. Before I do that, I should show you this, too.

    哦,要丟進去以前先給你看看這個。

  • You know, we knew that the humerus was fractured,

    你是知道的,我們已經曉得肱骨是斷的,

  • I did not know that the scapula has also sustained damage,

    但是我本來不知道肩胛骨也受傷了,

  • so you can see where it's broken right there, and splintered,

    所以現在可以看到它這裡已經裂開來了,

  • I'm able to flex this a little bit.

    都可以稍微彎一下了呢。

  • And a lot of you guys, uh, ask about the bugs and everything

    你們很多人,呃,都在問關於蟲子之類的問題

  • and I just wanted to clarify, we don't put the entire body into the beetles.

    我想要澄清一下,我們不會把整隻動物丟給蟲子吃啦。

  • There's no way that these tiny little beetles

    這些小小蟲子們絕對沒辦法

  • could feasibly eat all of the muscle tissue before it rots.

    在肉爛掉以前把它完全啃乾淨的啦。

  • So this is about how clean something has to be

    所以呢,我們得先盡可能清乾淨像這樣的程度

  • before it goes into the beetles.

    剩下的工作才能交給蟲子做。

  • You wanna remove the majority of all the muscles,

    大部分的肉必須先去掉,

  • this stuff that is harder to remove around the edges

    至於像邊邊角角很難清的部位

  • that's what the beetles will go for.

    就是蟲子們能幫忙的地方。

  • This is the part I am the very most nervous about,

    現在到了我最警張的部位了,

  • because it seems to be that the horrible oder

    因為看來那噁心的臭氣

  • keeps emanating from this region.

    都是來自這一帶。

  • Although this is the bright green nasty part,

    雖然這邊已經變成怪怪的綠色了,

  • every time we move the nether regions, we seem to get

    每次一碰到那個「幽冥地帶」,我們就像

  • a- a revival of the delicious rotten egg

    呃,打翻了的臭雞蛋...

  • dead bacteria smell that keeps coming off of this guy.

    這傢伙身上不斷冒出死掉的細菌臭味。

  • So we're gonna remove this, this back limb right now

    所以呢,現在我們要移除這個後肢

  • and hope that I don't throw up.

    希望我不會嘔吐出來。

  • I mean I'm gonna do my best to not cut into it unnecessarily, but I'm nervous.

    我是說,如果沒有必要我會盡可能不要切進去...不過我真的很警張耶。

  • I'm gonna be cutting down here. I'm... oh, god.

    我要切這裡了。我要...哦,天哪。

  • We talked about maybe having a safety word

    我們先前談到要準備好一個暗號

  • in case we needed to run.

    以便萬一需要落跑時可以用。

  • But I think the safety word will be just some of us screaming

    但我想也許當我們有人在尖叫那就是暗號了

  • and going: "Oh my god, get out of here!"

    像是:「我的老天,大家快逃!」

  • So we have blood.

    血冒出來了。

  • That's, okay.

    這還好啦。

  • Wow.

    哇。

  • Look at that. This is just part of the muscle,

    你瞧瞧。這還只是一部份的肌肉哦,

  • this is all of the muscle that I have cut off of the, uh,

    全部這些我切下來的肉,呃,

  • the femur so far. This is one leg.

    都來自股骨。只不過是一隻腿噢。

  • This is not even all of the muscle, this is like 3/4 of the muscle.

    這還不是全部的肉哦,這才不過3/4而已。

  • The patella right here, this is your knee cap,

    這裡是髕骨,相當於你的膝蓋,

  • um, it's pretty small,

    嗯,好小一塊,

  • it's just this bone right here, there's a lot of cartilage that surrounds it.

    它就這一塊骨頭而已,旁邊包了一堆軟骨。

  • And this is extremely, um, slick,

    而且它非常的,呃,滑順,

  • it's very lubricated, the cartilage

    非常滋潤,軟骨組織

  • is that great material between your joints that helps everything move, um, fluidly.

    就夾在骨頭之間能夠讓關節移動自如。

  • So, the patella sits right in there and this is the distal end of the, uh, femur.

    所以呢,這裡是髕骨,而這裡是,嗯,股骨的末端。

  • So you can see how it moves in that groove.

    你可以看到它就這樣順著凹槽移動。

  • It's called the patellar groove.

    它就是所謂的髕骨槽。

  • Its femur is like in the socket right there, too,

    股骨就像是插在插座裡一樣,

  • and this where the, um, attaches to the...

    而這就連到了,嗯...

  • Is this the pubis or the ilium? - Uh, the ilium

    這是恥骨還是髂骨啊? - 呃,髂骨

  • The ilium.

    髂骨。

  • That's a fun sound.

    這聲音好玩。

  • That's a really fun sound.

    這聲音真有意思。

  • You hear that? That's the head of the femur coming in and out of the socket joint.

    聽到沒?這是股骨的末端進進出出關節窩的聲音。

  • Ooh, got a leg!

    好耶,切下一條腿了!

  • Cool.

    好酷哦。

  • Look at that.

    你瞧瞧。

  • This is the head of the femur, it is very round shaped.

    這是股骨的頭部,真是圓啊。

  • Compare it to the femur below,

    跟下面另外一根股骨比一下,

  • like, we can even line them up.

    像這樣對齊。

  • Look at how much of that is just muscle

    你瞧這肉可真多啊

  • surrounding the bone.

    都包在骨頭外面。

  • That's awesome.

    真是太炫了。

  • Whoops!

    哇!

  • Hey, that's coming off pretty easily.

    嘿,真的很容易剝下來。

  • I cleaned off some of the muscle that was along um,

    我已經清掉一些肉了,嗯,

  • this part of the tibia and the fibula

    在脛骨跟腓骨這邊的

  • so that you could see the fibula.

    好讓你看見腓骨。

  • The lower part of the leg has two separate bones,

    腿骨的下面那一半有兩根骨頭,

  • which are the tibia and the fibula.

    脛骨跟腓骨。

  • In ungulates like deer, the fibula is either greatly reduced

    在有蹄類動物之中像是鹿之類的,腓骨要嘛就是大大地退化了

  • or it's entirely fused.

    要嘛就是完全融到脛骨裡。

  • Sometimes in, like, a horse, it is both fused and reduced.

    在有些動物,像是馬,它是既退化又融合的。

  • But with, um, like a canid, another- I think in other predators, they have them separate

    但如果是在,嗯,犬科動物,我想還有其他掠食動物吧,這兩根就是分開的

  • The advantage of that is muscle attachment for, um, endurance.

    好處就是肌肉附著的,嗯,比較耐操。

  • Cool!

    好酷哦。

  • He's bleeding all over the place up here.

    他這裡到處都是血。

  • Whoa, whoa, whooa! Whoa!

    哇哇哇!哇!

  • Do you see that? That is a lot of blood.

    看到沒?血超多的。

  • Something we did shifted all that - He's laying on that incision

    我們剛剛不知道做了什麼影響到的 - 切口壓在下面的關係

  • Oh, that's right. Oh! Oh, dear lord.

    噢,難怪。噢!噢,老天爺。

  • We've lifted him up and it's coming all out of that incision. Ooh.

    我們剛抬他起來,然後血就全部從切口流出來了。噢。

  • Wooh.

    呼。

  • Uhhh.

    呼。

  • I feel like if I just keep talking I'm not breathing, so it's okay,

    感覺上只要我一直講話不要呼吸,那就還好,

  • but every time I stop and take a breath, it's...

    但每一次我停下來吸一口氣,那就...

  • still there.

    還是有氣味。

  • Still there!

    還是有氣味!

  • Still smellin' it.

    還是聞得到耶!

  • Whooooo.

    呼呼呼。

  • That is fresh.

    好新鮮噢。(艾蜜莉在反諷)

  • It is like everything that we were avoiding all day

    就像是我們整天想避免的

  • all of a sudden now it's just coming out.

    現在一股腦兒全來了。

  • And I just wanna get this leg off, so maybe I can run outside and get some fresh air.

    我只想把這隻腿弄下來,再出去吸一點新鮮空氣。

  • This smells like, it smells like the easter egg that you hid

    這氣味就像,就像小時候你把復活節蛋藏著

  • somewhere behind a bookshelf in your house when you were a kid

    就藏在家裡的書架後面

  • and then Easter was over and people forgot that you didn't pick up one of the eggs,

    然後復活節過去了,大家也忘記還有一顆蛋沒找到,

  • but instead of just one egg it was like two dozen eggs.

    只不過這次不只一顆而是有兩打臭蛋。

  • I'm removing the muscle really quickly just for simplicity sake.

    為了簡單起見我要快速弄掉這些肌肉。

  • He's bleeding all over the place here.

    他流出一大堆血耶。

  • Oh, god.

    噢,天哪。

  • Ooh my god.

    噢我的老天。

  • Woo! Huh,

    呼!呼!

  • Power through, power through.

    撐著點,撐著點。

  • Here we go, here we go.

    來吧,來吧。

  • There we go! Got the leg off.

    好啦!腿切下來了。

  • Oh, man.

    喔,真是的。

  • Whoo!

    呼!

  • Should we remove the bowels today?

    我們今天該移除內臟嗎?

  • Should we just do it? I think we should probably just do it,

    現在就弄嗎?我想大概現在就該弄,

  • 'cause it'll be easier to store the rest of him anyway.

    因為這樣一來他其他的部位就比較好存放了。

  • Yeah, maybe.

    對,也許吧。

  • I think we should do it. This is gonna be a great episode, you guys.

    我想我們應該吧。各位,這一集節目一定會很棒。

  • I might just throw up.

    我很可能會吐出來。

  • That'll be, that'll be the fun part.

    這將會...這將是節目的笑點。

  • You thought releasing the gas was gonna be exiting,

    如果你認為之前我們給他「放氣」夠刺激了,

  • wait until we cut this thing open and take out its intestines

    那等著瞧我們把這東西切開來再拿出腸子吧

  • 'cause you're gonna see that today on the Brain Scoop!

    因為你今天將在The Brain Scoop看到結果!

  • Do you wanna maybe do this part?

    (廣告後請繼續收看)

  • 'Cause, I mean, I...

    你要不要弄這裡?

  • I trust you to do this.

    因為啊,我是說,我相信你辦得到的。

  • Because I don't know where the, where the tissues begin,

    因為我不知道肌肉組織從哪裡開始,

  • I normally just open 'em up and it'll come out, but...

    我一般都是直接切下去然後裡面的東西就流出來了,但是...

  • So James is trying to find the delicate balance

    現在詹姆士要很精巧地找到

  • between the sack that holds all of the organs in

    包住內臟的包膜

  • and not puncturing that, so we can remove them all as one unit,

    還不能刺穿它,才有辦法一整包把它們移除,

  • so we don't have guts spilling all over the place.

    而不會讓腸子流的到處都是。

  • Some lady just walked down the hallway and opened up a window

    剛剛某位女士從走廊走過來打開窗戶

  • and cast a very disgusted look into our lab.

    還對我們實驗室拋來一副厭惡的表情。

  • Oooooh!

    「喔!」

  • Ooooooooh! That smells really awful.

    「喔喔喔!氣味超噁的。」

  • Oooh, boy.

    「喔,老天。」

  • If we just sing a little song -

    「讓我們唱首歌吧...」

  • What do you call the sack?

    這一包叫什麼呀?

  • It's the abdominal cavity, it's-

    這是腹腔,它就是...

  • Oh, okay, just the abdominal.

    喔,好吧,就是腹部啦。

  • Basically, there's two chambers in your,

    基本上,你身體裡有兩個腔室,

  • in your torso, there's the abdominal cavity

    在你的胴體裡有腹腔

  • which is all of your digestive organs,

    所有的消化器官都在裡面,

  • and your diaphragm sits above that.

    然後上面就是橫膈膜。

  • And your pleural cavity with your lungs...

    再來就是胸腔,裡面是肺...

  • Keep cuttin'. Keep cuttin'.

    繼續切。繼續切啦。

  • So we're trying to do this as cleanly as possible,

    所以咧,我們盡可能切的越俐落越好,

  • and try to all the digestive organs,

    並且保住全部的消化器官,

  • which we think are the source of that smell,

    因為我們相信臭氣都是那兒來的,

  • which makes sense,

    這很合理啊,

  • together in this, in this sack.

    全都在這兒,在這一包裡,

  • 'Cause if we do this, I mean it's already a mess, but if we do this right,

    因為如果這樣做,我是說雖然已經亂七八糟了,但至少如果這個搞對了,

  • we won't have to take out each individual digestive organ by itself.

    我們就不用一個一個取出每個消化器官。

  • Ugh, that is bad.

    呃,剛剛有夠臭的。

  • Ugh. I have a pretty strong stomach, you guys.

    哦。各位啊,我已經有個很強的胃了。

  • But this is one of the grosser things I've ever had to deal with.

    但是現在這個算是我經歷過的噁心之尤了。

  • There's usually not as much mess,

    一般都不會這樣髒亂,

  • you know, I mean, we haven't ever worked on anything this large

    你知道的,我是說,我們沒處理過像這樣大隻的

  • that has been this traumatized.

    也沒像這樣受重傷的。

  • Oh, whoops.

    噢,糟了。

  • You cut through it.

    你切破了。

  • You can see the organs in there now.

    現在看得到裡面的器官了。

  • We were gonna save the stomach

    我們會保留胃袋

  • and, uh, see what it had been eating

    並且,呃,看看牠都吃些什麼

  • but now I don't know if I care that much.

    但現在我不知道還在不在乎了。

  • We were gonna try to be graceful about this

    本來是要盡可能弄得很漂亮的

  • and just take it all out as one sack unit -

    並且把它一整包拿下來的...

  • There's already too much damage.

    已經太多傷口了。

  • But there's too much damage.

    但是傷口太多了。

  • So, you know what, why don't we cut all of this off, too.

    所以就這樣好了,何不乾脆把這一塊也切掉算了。

  • That's the fleshy stuff that keeps your organs together

    就是這片肌肉組織把你內臟包在一起

  • so they don't move around your body.

    它們才不會在你身體到處亂跑。

  • This would be the stomach cavity, I'm guessing.

    這該是胃腔吧,我猜。

  • Whoo, should we open it?

    噢,該不該打開?

  • It looks kinda bloated.

    看起來有點脹氣。

  • I'm scared. This is gonna be scary.

    我有點怕。這應該很恐怖。

  • Whoa.

    哇。

  • It just like...

    就像是...

  • blew up a little bit.

    有一點爆開來。

  • Maybe you're not sharp enough?

    也許刀子不夠利?(雙關語:你不夠聰明?)

  • There's definitely gas coming out of that thing.

    這肯定有臭氣冒出來。

  • Hooaaaa, source of the smell.

    呵,臭氣的源頭。

  • Whoa! Oh, cool, there's fur in there!

    哇!噢,真酷,裡面有毛耶!

  • That's awesome!

    太炫了!

  • This is so neat!

    這真是有意思!

  • Whoa.

    哇。

  • Wow.

    噢。

  • Oh, that smells bad.

    喔,這個有夠臭。

  • This is so awesome!

    這真是太酷了!

  • Wow, look, you guys!

    哇,你們看!

  • It was digesting stuff!

    它本來在消化東西耶!

  • We gotta keep this.

    這個要保留下來。

  • I get a little tray.

    我去拿個小盤子來!

  • This is awesome!

    這個太炫了!

  • This is so cool, it's, there's still all the fur in there,

    這真是有夠酷,它...那裏面還有毛耶,

  • we can see what it was eating!

    我們可以看牠都吃些什麼!

  • Oh, there's poo.

    哦,有便便。

  • Stay away from the poo,

    別碰便便。

  • that's the stuff that has the, uh, all the bacteria,

    那東西可是有,呃,細菌。

  • this is sick, you guys, I need to shower.

    這太變態了,各位,我需要洗個澡。

  • This looks like liver,

    這看來像肝臟,

  • This is the liver right here,

    這兒是肝臟,

  • the intestines, the tubes,

    腸子,管子,

  • large and small intestine

    大腸小腸

  • This has to be... the kidney. - The kidney

    這一定是...腎臟。 - 腎臟

  • This is... See how big the liver is.

    這是... 瞧瞧這肝臟多大呀。

  • And there's a lot. That's a heavy, heavy organ.

    份量還真大。這可是個重量級內臟。

  • That's really big, yeah.

    那真是大,對啊。

  • Significant.

    舉足輕重。

  • Hey, let's get rid of it, I don't want it.

    嘿,把它扔了吧,我不需要它。

  • Oh, god.

    噢,天哪。

  • Well!

    好吧!

  • That was fun.

    剛剛還算好玩。

  • Now we have the body prepared, all the organs have been removed,

    現在屍體已經處理好了,內臟都移除了,

  • hopefully we won't ever have to experience that horrific stench ever again.

    希望我們再也不用聞那種恐怖的臭味了。

  • That was certainly a learning experience for everyone.

    那肯定對大家都是種學習經驗。

  • It still has brains on it.

    ...還有腦漿卡在上面

This is day two of the wolf prep,

警告 - 本集內容可能不適合所有的觀眾。收看前請先慎重考慮。說真的。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋