字幕列表 影片播放
But how did our exceptional country get to the point where a violent mob attacked our capital, murdering a police officer assaulting over 140 other officers?
但是,我們這個特殊的國家怎麼會到了一個暴力暴徒襲擊我們的首都,謀殺了一名警察,襲擊了140多名其他警察的地步?
How do we get the point where rioters desecrated, defiled and dishonored your Senate chamber with very place in which you sit became a crime scene and where National Guard troops still patrol outside wearing body armor?
我們如何得到的點,暴徒褻瀆,玷汙和玷汙你的參議院與非常的地方,你坐在成為一個犯罪現場,國民警衛隊部隊仍然巡邏外穿防彈衣?
I'll show you how we got here.
我會告訴你我們是如何來到這裡的。
President Donald J.
唐納德-J.總統
Trump ran out of non violent options to maintain power on December 24th, President Trump wrote.
特朗普總統寫道,12月24日,特朗普用盡了非暴力手段來維持權力。
I stayed at least eight Republican senators, including Mitch, from losing in the last rig for president election.
我至少留了8名共和黨參議員,包括米奇,在上次的總統選舉中,從失敗的鑽機。
Now they almost all sit back and watch me fight against a crooked and vicious foe, the radical left Democrats I will.
現在他們幾乎都坐視我與歪風邪氣的敵人作戰,激進的左派民主黨我將。
And in all capital letters, he wrote, Never forget exclamation point.
並用大寫的文字寫道:永遠不要忘記感嘆號。
President Trump was telling you that you owe him that.
特朗普總統在告訴你,你欠他的。