Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • ( LAUGHTER ) RADIO CITY MUSIC BALLS.

    (笑)廣播城市音樂球。

  • ( LAUGHTER ) WHY IS THERE A GRAPE LEANING ON

    (笑)為什麼有一個葡萄樹靠在

  • MY DESK?

    我的辦公桌?

  • >> Reggie: WOW.

    >> 雷吉:WOW。

  • DID SOMEBODY LOSE A GRAPE?

    有人丟了一顆葡萄嗎?

  • NOBODY?

    沒有人?

  • REG, IS THIS YOUR GRAPE?

    REG,這是你的葡萄嗎?

  • >> Reggie: NO.

    >> 雷吉:不。

  • >> James: REALLY?

    >> 詹姆斯。REALLY?

  • >> Reggie: NO, YOU WOULD THINK BUT NO.

    >> 雷吉:不,你會覺得但是不。

  • >> James: IT WAS THERE THROUGH THE WHOLE MONOLOGUE.

    >> 詹姆斯。在整個獨白過程中,它都在那裡。

  • HOW DID IT GET THERE?

    它是如何到達那裡的?

  • >> Reggie: I DIDN'T NOTICE IT.

    >> 我沒注意到。

  • >> James: IT WAS THERE.

    >> 詹姆斯。它就在那裡。

  • >> Reggie: THERE A ELECTRICAL PLATFORM THAT RAISES IT?

    >> 雷吉:有一個電子平臺可以提升它?

  • >> James: NO, THERE'S NOTHING, IT'S JUST A GRAPE.

    >> 詹姆斯。不,沒有什麼,這只是一個葡萄。

  • IT WAS PERFECTLY BALANCED AGAINST MY MUG.

    它完美地平衡在我的杯子上。

  • IT WAS STANDING UPRIGHT.

    它是站在直立。

  • IT'S NOT EVEN LIKE SOMEONE WOULD HAVE DROPPED IT.

    它甚至不喜歡有人會已經放棄了它。

  • IF IT WOULD HAVE DROPPED, IT WOULD HAVE ROLLED.

    如果它本該掉下來,它本該滾下來。

  • IT WAS QUITE CLEARLY PLACED THERE, DELICATELY.

    它很清楚地放在那裡,美味。

  • WHOSE IS THIS?

    這是誰的?

  • IS NOBODY GOING TO CLAIM THIS GRAPE IS THIS.

    是沒有人去聲稱這個葡萄是這個。

  • >> IT'S MY GRAPE.

    >> 這是我的葡萄。

  • >> James: WHAT?

    >> 詹姆斯。什麼?

  • THE GRAPE IS MINE.

    葡萄是我的。

  • >> James: BEN, WHY DID YOU PUT A SINGLE GRAPE ON MY DESK?

    >> 詹姆斯Ben, why did you PUT A SINGLE GRAPE ON MY DESK?

  • >> ACCIDENT.

    >> 事故。

  • ( LAUGHTER ) >> James: WERE YOU EATING

    (笑) >> 詹姆斯:你吃了

  • GRAPES IN HERE.

    葡萄在這裡。

  • >> NO.

    >> NO.

  • >> James: WHY DID YOU HAVE GRAPES IN THE STUDIO?

    >> 詹姆斯:你為什麼要在工作室裡放葡萄?

  • >> I WAS HOLDING IT.

    >> 我拿著它。

  • >> James: IT?

    >> 詹姆斯。IT?

  • YOU WERE JUST IN THE STUDIO HOLDING A SINGLE GRAPE?

    你只是在工作室裡拿著一顆葡萄?

  • >> YES.

    >> 是。

  • >> James: WHY WERE YOU HOLDING ONE GRAPE?

    >> 詹姆斯。你為什麼拿著一顆葡萄?

  • >> DIDN'T WANT TO PUT IT ON THE FLOOR.

    >> 我不想把它放在地板上。

  • >> James: BUT WHY DID YOU HAVE JUST ONE GRAPE IN YOUR HAND IN

    >> 詹姆斯。但為什麼你手上只有一粒葡萄?

  • THE FIRST PLACE?

    第一個地方?

  • >> NO POCKETS.

    >> 沒有口袋。

  • >> James: I'M SORRY, WHY WERE YOU HOLDING ONE GRAPE THAT YOU

    >> 詹姆斯。對不起,你為什麼拿著一粒葡萄,你。

  • DIDN'T HAVE THE INTENTION OF EATING?

    沒有吃飯的打算?

  • >> WHERE SHOULD I HAVE PUT IT?

    >> 我應該把它放在哪裡?

  • >> James: I DON'T KNOW.

    >> 詹姆斯。我不知道。

  • I WANT TO KNOW WHY YOU HAD IT.

    我想知道你為什麼會有它。

  • >> BROUGHT IT WITH ME.

    >> 帶著它跟我一起走。

  • >> James: YOU JUST BROUGHT ONE GRAPE WITH YOU FROM HOME?

    >> 詹姆斯。你從家裡只帶了一顆葡萄?

  • >> NO.

    >> NO.

  • >> JAMES: THEN HOW DID YOU GET THE GRAPE?!

    >> 那你是怎麼拿到葡萄的?

  • >> THE STORE.

    >> 商店。

  • >> JAMES: DID YOU BUY ANYTHING ELSE AT THE STORE WHEN YOU

    >> 你在商店裡買了什麼東西嗎?

  • BOUGHT THIS GRAPE?

    買了這個葡萄?

  • >> NO.

    >> NO.

  • >> JAMES: SO YOU WENT TO THE STORE AND BOUGHT JUST ONE GRAPE?

    >> 所以你去商店只買了一顆葡萄?

  • >> CORRECT.

    >> 正確。

  • >> JAMES: AND WHY DID YOU DO THAT?

    >> 你為什麼要這麼做?

  • >> DID NOT WANT TO STEAL IT.

    >> 不想偷它。

  • >> JAMES: BUT WHY DID YOU JUST BUY ONE?

    >> 但你為什麼要買一個?

  • >> ONLY NEEDED ONE.

    >> 只需要一個。

  • >> JAMES: YES, BUT WHAT DID YOU NEED THE GRAPE FOR?

    >> 是的,但你要葡萄做什麼?

  • >> TO BRING TO WORK.

    >> 帶去工作。

  • >> James: OKAY.

    >> 詹姆斯。好的。

  • LET'S SAY YOU DIDN'T ACCIDENTALLY LEAVE YOUR GRAPE ON

    假設你沒有不小心把你的葡萄落在了地上

  • MY DESK.

    我的書桌:

  • WHAT WERE YOUR PLANS WITH THIS GRAPE?

    你對這種葡萄的計劃是什麼?

  • >> PRIVATE INFORMATION.

    >> 私人資訊。

  • >> JAMES: WHAT COULD YOU POSSIBLY BE DOING WITH ONE GRAPE

    >> 你能用一粒葡萄做什麼?

  • THAT'S PRIVATE?!

    那是私人的?

  • >> PRIVATE INFORMATION.

    >> 私人資訊。

  • >> JAMES: OKAY, FINE.

    >> 好的,很好。

  • YOU KNOW WHAT?

    你知道嗎?

  • I'M EATING THE GRAPE.

    我在吃葡萄。

  • >> DO NOT EAT THE GRAPE.

    >> 不要吃葡萄。

  • >> JAMES: I'M GONNA EAT IT.

    >> 我要去吃它。

  • >> DO NOT EAT THE GRAPE.

    >> 不要吃葡萄。

  • >> JAMES: THEN TELL ME WHAT YOU'RE DOING AT WORK WITH A

    >> 那就告訴我你在工作中用什麼東西來做。

  • SINGLE GRAPE IN YOUR HAND!

    一顆葡萄在你手中

  • >> PRIVATE INFORMATION.

    >> 私人資訊。

  • >> James: RIGHT, I'M EATING THE GRAPE.

    >> 詹姆斯。對,我在吃葡萄。

  • >> DO NOT EAT THE GRAPE.

    >> 不要吃葡萄。

  • >> James: I'M DOING IT.

    >> 詹姆斯。我正在做。

  • DO NOT EAT THE GRAPE!

    不要吃葡萄!

  • ( SHOUTING ) >> DO NOT EAT THE GRAPE!

    (喊) >> 不要吃葡萄!

  • >> James: I'LL PUT IT DOWN!

    >> 詹姆斯。我會把它放下!

  • GO TO COMMERCIAL.

    去商業。

  • GO TO COMMERCIAL NOW!

    現在就去商業區!

  • DON'T EAT THE ♪ ♪ THE

    不要吃的,不要吃的

  • GRAPE ♪ ♪ DON'T EAT THE GRAPE

    葡萄 不要吃的葡萄

( LAUGHTER ) RADIO CITY MUSIC BALLS.

(笑)廣播城市音樂球。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 TheLateLateShow 詹姆斯 雷吉 資訊 工作室 帶去

詹姆斯桌上的葡萄是怎麼回事? (What's With the Grape on James's Desk?)

  • 4 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 10 日
影片單字