Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Holy Mother of God on Earth and in Heaven A big sat Same time.

    聖母瑪利亞在地上,在天上,一個大的坐在同一時間。

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔域》。

  • And today we'll be counting down our picks for the top 10 mad TV sketches.

    而今天我們就來細數一下我們挑選的十大瘋狂電視小品。

  • Welcome to King Bargor.

    歡迎來到巴哥王。

  • What?

    什麼?

  • We could do it your way, but don't get crazy.

    我們可以按你的方法做,但不要太瘋狂。

  • I didn't rob nobody.

    我沒有搶劫任何人。

  • Okay?

    好嗎?

  • I don't want anyone in here thinking I'm some kind of bank Bob, okay?

    我不希望任何人在這裡認為我是某種銀行鮑勃,好嗎?

  • I don't need the money.

    我不需要錢

  • I'm a drug dealer.

    我是個毒販子

  • You wanna see?

    你想看嗎?

  • Oh, this list will be focusing on the funniest one time sketches as well as the best recurring characters from the sketch comedy TV show that had Mad Magazine as its inspiration.

    哦,這個榜單將重點介紹最有趣的一次性短劇以及以《瘋狂雜誌》為靈感的短劇喜劇電視節目中的最佳反覆出現的角色。

  • Number 10, Deal or no deal Things parody pokes fun at the excitable, enthusiastic and often superstitious contestants who compete on the chance based game show hosted by Howie Mandel.

    10號,交易或不交易的事情模仿嘲笑興奮,熱情和經常迷信的參賽者誰競爭的機會,由Howie Mandel主持的遊戲節目。

  • Deal or no deal, there goes a man you switch that witch switch that witch thes too superstitious basketball players played by Keegan, Michael Key and Jordan Peele are playing the game to win the big prize of a million dollars and they won't settle for less.

    交易或不交易,就會有一個人你換那個巫婆換那個巫婆由基根、邁克爾-基和喬丹-皮爾扮演的太迷信的籃球運動員正在玩遊戲,以贏得一百萬美元的大獎,他們不會滿足於少。

  • They reject the banker with unflinching confidence, no matter how good the deal is Banker is prepared to offer you 750 No way.

    他們毫不留情地拒絕了銀行家,無論多好的條件,銀行家都準備給你750沒辦法。

  • Three quarters of a million dollars, a million dollars dollars.

    三十五萬美金,一百萬美金的美金。

  • They're ridiculous.

    他們是荒謬的。

  • Reasons for choosing each case, as well as their hilariously elaborate lucky dances and handshakes, makes the sketch one of Mad TV's best.

    選擇每個案例的理由,以及他們精心設計的搞笑幸運舞和握手,讓這個小品成為瘋狂電視中最好的一個。

  • Oh, number nine.

    哦,九號。

  • The greatest action story ever told Baby Jesus.

    有史以來最偉大的動作故事寶貝耶穌。

  • He came from the future program to protect the Son of God from those who would betray him.

    他來自未來的程序,保護神的兒子不受那些要背叛他的人的傷害。

  • Little did he know Jesus was the one divinely marked for termination, Blasphemous or not, in this parody of the Terminator and the greatest story ever told, these two characters make for an unexpectedly funny combination.

    他不知道耶穌就是那個被神明標記為終止的人,無論是否褻瀆,在這個模仿終結者和有史以來最偉大的故事中,這兩個角色是一個意想不到的有趣組合。

  • Jesus tries to no avail.

    耶穌試探無果。

  • To stop the Terminator from ruining important biblical events in misguided attempts to save him.

    為了阻止 "終結者 "破壞重要的聖經事件,誤打誤撞地試圖拯救他。

  • Give him father.

    給他父親。

  • He's a robot from the future.

    他是一個來自未來的機器人。

  • In the climactic scene of this sketch, the Terminator storms the Last Supper and repeatedly kills Judas as Jesus repeatedly revives him.

    在這個小品的高潮場景中,終結者在最後的晚餐中暴跳如雷,在耶穌反覆復活猶大的時候,反覆殺死他。

  • Stop!

    停下來!

  • Stop killing Judas!

    別再殺猶大了!

  • But he's going to betray you.

    但他會背叛你。

  • The juxtaposition of biblical ponds and Terminator references culminates in the greatest action story ever told.

    聖經中的池塘和終結者的引用並列,最終成為有史以來最偉大的動作故事。

  • Don't worry he'll be back.

    別擔心,他會回來的。

  • Number eight.

    八號

  • The Sopranos If you've ever seen your favorite R rated movie edited down for network television, this version of The Sopranos as syndicated on packs is sure to hit the comedic mark.

    黑道家族》如果你曾經看過你最喜歡的R級電影被剪輯成網絡電視,那麼這個版本的《黑道家族》在包裝上的辛迪加一定會達到喜劇效果。

  • Double gold.

    雙金。

  • What am I, your servant?

    我是什麼,你的僕人?

  • You know what?

    你知道嗎?

  • I don't need the modified to cut out any explicit content.

    我不需要修改後剪掉任何明確的內容。

  • The scenes in this sketch are sloppily chopped up into pieces and sometimes skipped over entirely with no violence, sex or foul language.

    這個小品中的場景被馬馬虎虎地砍成碎片,有時完全跳過,沒有暴力、性和髒話。

  • All the best parts are cut out.

    所有最好的部分都被剪掉了。

  • Let's explore this.

    讓我們來探討一下這個問題。

  • You know what?

    你知道嗎?

  • Why don't you explore this Getting better things?

    你為什麼不探究這個獲得更好的東西?

  • Thio, sit around here all you got about my mother.

    Thio, 坐在這裡,你有關於我母親的一切。

  • See you next week.

    下週見。

  • Theo episode makes no sense.

    西奧情節毫無意義。

  • The story is impossible to follow, and the characters could barely get out of full sentence due to the heavy censorship.

    故事無法跟上,由於審查嚴苛,人物幾乎出不了完整的句子。

  • The episode ends up with shortened run time of just a few minutes, but it makes for pure mad TV gold number seven.

    這一集最後的播放時間縮短了,只有幾分鐘,但卻成了純粹的瘋狂電視黃金七號。

  • Any sketch with Lorraine Swanson?

    有洛林-斯旺森的素描嗎?

  • You might expect an elderly woman to be a tame and fragile creature, but the rain is in a class of her own.

    你可能會認為一個老婦人是一個溫順而脆弱的生物,但雨卻有自己的特點。

  • Oh, yeah, I think so bad.

    哦,是的,我想得很糟糕。

  • Oh, this'll recurring character is classless, slow talking and never listens to those around her.

    哦,這個會反覆出現的角色很沒品,說話慢吞吞的,從來不聽身邊的人說話。

  • She's a troublemaker who wreaks havoc wherever she goes, leaving ruin in her wake.

    她是一個麻煩製造者,她所到之處都會造成破壞,留下毀滅的痕跡。

  • Mhm.

  • Yeah, Her immature antics have disturbed Bob Barker, irritated her dentists and driven a buffet employees to quit.

    是啊,她的不成熟的滑稽行為讓Bob Barker心煩意亂 惹惱了她的牙醫,還讓自助餐的員工辭職了。

  • You know what, lady?

    你知道嗎,女士?

  • I hope you sit on the toilet for a week.

    我希望你在馬桶上坐一個星期。

  • I Her complete lack of self awareness leaves her oblivious to her effect on those unfortunate enough to have crossed her path and Mad TV audiences couldn't get enough.

    我她完全缺乏自我意識,讓她對自己對那些不幸的人的影響視而不見,而瘋狂的電視觀眾也無法滿足。

  • Listen, ma'am, are you at all interested?

    聽著,女士,你有興趣嗎?

  • You could use this, you know, But under yours is a d 00 Unless you're good week Number six.

    你可以用這個,你知道的,但你的下面有一個D 00,除非你是好的第六週。

  • Any sketch with Coach Heinz.

    海因茨教練的任何素描。

  • Coach Hines is very passionate about his job.

    海因斯教練對自己的工作非常有激情。

  • I thought you said you were going to try to control yourself during the game.

    你不是說要在遊戲中儘量控制自己嗎?

  • I'm in complete control.

    我已經完全控制了。

  • Eso passionate.

    埃索熱情。

  • In fact, that is.

    事實上,這就是。

  • Abrasive.

    磨料。

  • Coaching style often bleeds over to his life outside of the game.

    執教風格往往會滲入到他在比賽之外的生活中。

  • This is the mother of God on Earth and in heaven, a exact same time.

    這是神的母親在地上和天上,一個完全相同的時間。

  • Who is chewing gum on the court?

    誰在球場上嚼口香糖?

  • He's an overly aggressive coach that berates his players, the referee and even the crowd with his uniquely colorful way of insulting them for their insubordination.

    他是一個過於激進的教練,他用他獨特的色彩方式辱罵他的球員、裁判甚至觀眾,因為他們的不服從。

  • Off the court, he has an uncanny tendency to show up in unexpected places, such as his after school job selling ice cream or as director of the school play.

    在球場外,他有一種不可思議的傾向,會出現在意想不到的地方,比如他的課後工作是賣冰激凌,或者是學校話劇的導演。

  • That's why it won't happen again.

    這就是為什麼不會再發生的原因。

  • Mr.

    先生

  • Spat, man, I because I'm taking you out after halftime.

    吐槽,夥計,我是因為中場休息後要帶你出去。

  • You're going?

    你要去嗎?

  • I'm It's called intermission.

    我... ...這叫中場休息。

  • Do you think I give a rat's ass?

    你以為我在乎嗎?

  • E used the booth term or not, Eyes exaggerated physical humor, along with his talent for going off on nonsensical rants makes this recurring character of fan favorite number five any sketch with Miss Swan.

    E使用的展位術語或不,眼睛誇張的身體幽默,以及他的天賦,去關閉無意義的咆哮,使這個反覆出現的字元的球迷最喜歡的五號任何草圖與天鵝小姐。

  • You're gonna turn you on.

    你會讓你興奮的。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • You ready?

    準備好了嗎?

  • Here goes with 47 appearances under her belt.

    在這裡,她帶著47次出場。

  • Miss Swan was one of the sketch comedies, most popular recurring characters.

    天鵝小姐是小品喜劇中,最受歡迎的反覆出現的角色之一。

  • After a robbery at a beauty salon, police arrived to question the Onley eyewitness and delivering a hilariously unintelligible description of the perpetrator.

    一家美容院發生搶劫案後,警方到場詢問安利目擊者,並交待了一個令人啼笑皆非的犯罪者描述。

  • Miss Swan was born.

    斯旺小姐出生了。

  • However, we'd be remiss not to mention the exaggerated stereotypes of Asian women that the character appears to possess like her broken English, despite the fact that it has also been argued that Miss Swan was inspired by Icelandic singer Bjork.

    然而,我們不提這個角色似乎擁有的對亞洲女性的誇張刻板印象,比如她蹩腳的英語,儘管也有人認為斯旺小姐的靈感來自冰島歌手比約克。

  • Miss Swan hasn't exactly aged well, but her place in the mad TV cannon can't be denied either.

    天鵝小姐雖然沒有完全老去,但也不能否認她在瘋狂電視大炮中的地位。

  • And as such, she's included here number four.

    是以,她被列入這裡的第四號。

  • Can I have your number poor?

    我可以要你的號碼嗎?

  • You von just wanted to watch a movie in peace, but Darrell had other ideas.

    你馮只是想安安靜靜地看場電影,但達雷爾有其他想法。

  • Uh, yeah.

    嗯,是的。

  • I just wanna let you know the back of your head is ridiculous.

    我只是想讓你知道你的後腦勺很可笑。

  • Mhm.

  • Thanks.

    謝謝你

  • You are welcome.

    不客氣

  • And possibly the most quotable Mad TV sketch ever.

    也可能是史上最經典的瘋狂電視短劇。

  • Darryl persistently asks Crystal Flanagan's Jovon for her number and does not take no for an answer.

    達里爾堅持不懈地向克里斯蒂-弗拉納根的喬文索要她的電話號碼,並不接受拒絕的回答。

  • Part of what makes this sketch so memorable is just how realistic it is.

    這幅素描畫之所以讓人記憶深刻,部分原因在於它的逼真程度。

  • Oh, Yvonne.

    哦,伊馮娜。

  • Oh, damn.

    哦,該死的。

  • Hold up.

    等一下

  • That's a French ass naming Bob.

    那是一個法國屁股的名字鮑勃。

  • Yeah, a little quiet song, you know.

    是啊,一個小安靜的歌,你知道的。

  • Oh, my God.

    哦,我的上帝。

  • It is, unfortunately, a relatable take on a common experience for women portrayed on Lee.

    不幸的是,這是對《李》上所描寫的女性的共同經歷的一種親歷。

  • Slightly hyperbolically Darryl's over the top Facial expressions and pick up lines grow increasingly ridiculous as every time you Von thinks she's rid of him.

    略顯誇張的是若曦過人的面部表情和搭訕的臺詞越來越可笑,因為每次你馮認為她擺脫了他。

  • Dale returns with a new obscure comment about her up thio or French ass name.

    戴爾回來了,對她的上潮或法國屁股的名字有了新的晦澀的評價。

  • Yeah.

    是啊。

  • So, uh, so listen, can I have your number?

    所以,呃,所以聽著,我可以有你的電話號碼?

  • Could I have it.

    可以給我嗎?

  • Can I have it?

    可以給我嗎?

  • Can I please receive the secret code that, if any telephonically will pass me through to you, Which means it'll be your beautiful ass number?

    請給我一個祕密密碼,如果有的話,我可以通過電話傳給你,這意味著這將是你的美麗的屁股號碼?

  • Number three Steve Jobs, The Iraq Here Steve Jobs presents his newest Apple product, the Iraq intended to store all of your I devices.

    三號史蒂夫-喬布斯,伊拉克在這裡史蒂夫-喬布斯提出了他最新的蘋果產品,伊拉克旨在存儲所有的I設備。

  • Trust me, the intelligence briefings I got on the Iraq are completely credible.

    相信我,我得到的關於伊拉克的情報簡報是完全可信的。

  • While poking fun at the endless barrage of Apple products, this sketch uses the play on words to not so suddenly referenced the state of the country's involvement in Iraq in the two thousands.

    在嘲諷蘋果產品層出不窮的同時,這個小品用文字遊戲的方式,不至於突然提到國參與伊拉克的兩千人的狀況。

  • In this metaphor, Jobs continues to pack Mawr and Mawr devices into the Iraq as it grows more and more fragile and unstable.

    在這一比喻中,喬布斯繼續將馬伕爾和馬伕爾設備打包到伊拉克,因為伊拉克越來越脆弱,越來越不穩定。

  • Don't put Maurin the Iraq it'll collapse on itself Wrong.

    不要把莫林放在伊拉克,它會自己崩潰 錯了。

  • What the Iraq needs is mawr things.

    伊拉克需要的是更多的東西。

  • Ignoring concerns from the crowd, he belligerently sticks to his guns, insisting that he knows what's best sound familiar through ponds and innuendo.

    他不顧眾人的擔憂,好戰地堅持自己的立場,堅持自己知道什麼是最好的聲音熟悉的池塘和暗示。

  • This sketch served as a timely commentary about the Bush administration, and yet it still holds up today.

    這篇小品對布什政府起到了及時的評論作用,然而它在今天仍然適用。

  • I want you all to stop focusing on the Iraq and start focusing on our newest product the Iran number two trapped in the cupboard.

    我希望大家不要再把注意力放在伊拉克問題上 而是要開始關注我們最新的產品... ...被困在櫥櫃裡的伊朗二號人物。

  • If you thought that R.

    如果你認為R。

  • Kelly's opera trapped in the Closet was hilariously overdramatic, just wait until you see this parody, which serves as a perfect critical companion piece into the kitchen I goes, which I need my cheerio.

    凱利被困在衣櫃裡的歌劇是滑稽的過度戲劇化的,就等著看這個模仿,作為一個完美的批判性的伴奏作品進入廚房我去,這我需要我的cheerio。

  • It honors what made the original so right for mockery, including R.

    它尊敬使原件如此的正確的嘲弄,包羅R。

  • Kelly's increasing anger at trivial problems.

    凱利對瑣碎的問題越來越憤怒。

  • It's over the top cliffhangers and is seeming affinity for pulling out his gun at every possible opportunity, but then adds just enough extra humor to make this sketch truly shine.

    它的懸崖峭壁過大,而且是看似親和力強,一有機會就掏槍,但又增加了足夠的額外幽默感,讓這個小品真正大放異彩。

  • I said the two for one.

    我說的是一物二用。

  • What's wrong with this place?

    這地方怎麼了?

  • Should we handle this the Christian way?

    我們應該用基督教的方式來處理嗎?

  • I'll shoot you in your face, Theo.

    我會朝你的臉開槍的,西奧。

  • Story of a man Just trying to get some cereal trapped in the cupboard is a deeply funny skit that grows more hilarious with each repetition of the word cupboard way.

    一個人的故事 只是想得到一些麥片被困在櫃子裡的故事是一個深刻的有趣的小品,每一次重複櫃子這個詞的方式,變得更加搞笑。

  • Unveil our topic.

    揭開我們的話題。

  • Here are a few other honorable mentions.

    以下是其他一些值得一提的榮譽。

  • Any sketch with DOT Goddard.

    任何草圖與DOT戈達德。

  • Can I have the origin?

    可以給我產地嗎?

  • It's Latin.

    這是拉丁語。

  • Yeah.

    是啊。

  • Can you do the splits?

    你能做劈叉嗎?

  • What's wrong with your ears?

    你的耳朵怎麼了?

  • Steven Seagal impressions.

    史蒂芬-西格爾印象。

  • All I Wanna Do is walk The Stupid Path of Peace, which is forcing me to walk.

    我只想走《愚蠢的和平之路》,這是逼我走的。

  • The path of peace is 24 with Bobby Lee Booth following takes place between nine AM and noon.

    和平之路是24,鮑比-李-布斯跟隨在上午九點到中午之間進行。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one.

    第一。

  • Any sketch with Stuart Larkin, another fan favorite recurring character.

    任何有斯圖爾特-拉金的草圖,另一個粉絲最喜歡的反覆出現的角色。

  • Stewart is an insufferable mama's boy with a talent for getting himself into trouble.

    斯圖爾特是個令人難以忍受的媽媽的孩子,有給自己找麻煩的天賦。

  • His high pitched voice and rosy cheeks may give him an innocent appearance, but he frequently rebels against his mother's advice and throws tantrums when he doesn't get his way way.

    他高亢的嗓音和紅潤的臉頰可能會給他帶來天真無邪的外表,但他經常反抗母親的建議,當他沒有得到自己的方式時,就會發脾氣。

  • His Braddy attitude makes his presence torture for everyone he meets, but an absolute delight for viewers at home.

    他的布拉迪態度讓他的存在對每一個遇到的人都是一種折磨,但對國內的觀眾來說絕對是一種享受。

  • Don't you see how much happier he is here with us?

    你沒看到他和我們在一起多開心嗎?

  • Aren't you, sweetheart?

    是吧,親愛的?

  • It looks like you kidnapped yourself a big brat.

    看來你把自己綁架了,是個大小鬼。

  • You're a poo poo with a surprising dark side, which could be seen when he beats his tee ball coach or attacks the tooth fairy.

    你這個便便,有著令人驚訝的陰暗面,這一點從他毆打發球教練或者攻擊牙仙的時候就能看出來。

  • Stewart's inclusion in any sketch is a guarantee that it will be a memorable one video.

    斯圖爾特在任何一個小品中的加入,都能保證它是一個令人難忘的一個視頻。

  • It's no.

    這不是。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

Holy Mother of God on Earth and in Heaven A big sat Same time.

聖母瑪利亞在地上,在天上,一個大的坐在同一時間。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋