Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz

    謄寫員:Ivana Korom 審稿人:Joanna Pietrulewicz。Joanna Pietrulewicz

  • Maria walked into the elevator at work.

    瑪麗亞走進了上班的電梯。

  • She went to press the button when her phone fell out of her hand.

    她去按按鈕的時候,手機從手裡掉了出來。

  • It bounced on the floor and --

    它在地板上跳動,並 -

  • went straight down that little opening between the elevator and the floor.

    直接從電梯和樓層之間的那個小口子下去了。

  • And she realized it wasn't just her phone,

    她意識到這不僅僅是她的手機。

  • it was her phone wallet that had her driver's license,

    是她的手機錢包裡有她的駕照。

  • her credit card, her whole life.

    她的信用卡,她的一生。

  • She went to the front desk to talk to Ray, the security guard.

    她去前臺跟保全雷說。

  • Ray was really happy to see her.

    雷看到她真的很高興。

  • Maria is one of the few people

    瑪麗亞是少數幾個人之一

  • that actually stops and says hello to him each day.

    其實每天都會停下來和他打招呼的。

  • In fact, she's one of these people that knows your birthday

    其實,她就是那種知道你生日的人。

  • and your favorite food, and your last vacation,

    和你最喜歡的食物,和你最後的假期。

  • not because she's weird,

    不是因為她的怪異。

  • she just genuinely likes people and likes them to feel seen.

    她只是真心喜歡別人,喜歡他們被人看到的感覺。

  • She tells Ray what happened,

    她告訴雷發生了什麼。

  • and he said it's going to cost at least 500 dollars

    他說,這將花費至少500美元

  • to get her phone back

    拿回她的手機

  • and he goes to get a quote while she goes back to her desk.

    他去拿報價,而她則回到自己的辦公桌前。

  • Twenty minutes later, he calls her and he says, "Maria,

    20分鐘後,他給她打電話,他說:"瑪麗婭。

  • I was looking at the inspection certificate in the elevator.

    我在電梯裡看檢驗證書。

  • It's actually due for its annual inspection next month.

    其實下個月就該年檢了。

  • I'm going to go ahead and call that in today

    我今天要去打電話了

  • and we'll be able to get your phone back and it won't cost you anything."

    我們就能把你的手機拿回來,而且不會花你任何錢。"

  • The same day this happened,

    這事發生的當天。

  • I read an article about the CEO of Charles Schwab, Walter Bettinger.

    我讀過一篇關於Charles Schwab的CEO Walter Bettinger的文章。

  • He's describing his straight-A career at university

    他在描述他在大學裡的正直的A級生涯。

  • going in to his last exam expecting to ace it,

    在他的最後一次考試中,期望能考個好成績。

  • when the professor gives one question:

    當教授給出一個問題。

  • "What is the name of the person that cleans this room?"

    "打掃這個房間的人叫什麼名字?"

  • And he failed the exam.

    而他卻沒有通過考試。

  • He had seen her, but he had never met her before.

    他見過她,但他從未見過她。

  • Her name was Dottie and he made a vow that day

    她的名字叫Dottie,他當天就發了誓。

  • to always know the Dotties in his life

    要永遠知道Dotties在他的生活中

  • because both Walter and Maria

    因為沃爾特和瑪麗亞都

  • understand this power of helping people feel seen,

    理解這種幫助人們感受被看見的力量。

  • especially as a leader.

    尤其是作為一個領導者。

  • I used that story back when I worked at General Electric.

    我在通用電氣工作的時候就用過這個故事。

  • I was responsible for shaping culture in a business of 90,000 employees

    我負責在一個擁有9萬名員工的企業中塑造企業文化

  • in 150 countries.

    在150個國家。

  • And I found that stories were such a great way

    我發現故事是一種很好的方式。

  • to connect with people

    與人溝通

  • and have them think,

    並讓他們思考。

  • "What would I do in this situation?

    "在這種情況下,我會怎麼做?

  • Would I have known Dottie

    我會認識Dottie嗎?

  • or who are the Dotties I need to know in my life?"

    或者說誰是我生命中需要了解的點點滴滴?"

  • I found that no matter people's gender or their generation

    我發現,無論男女老少,不管是什麼年代的人

  • or their geography in the world,

    或其在世界的地理。

  • the stories resonated and worked.

    的故事產生了共鳴和作用。

  • But in my work with leaders,

    但在我與上司的工作中。

  • I've also found they tend to be allergic to telling stories.

    我還發現他們往往對講故事過敏。

  • They're not sure where to find them,

    他們不知道在哪裡可以找到他們。

  • or they're not sure how to tell them,

    或者說他們不知道如何告訴他們。

  • or they think they have to present data

    或者他們認為他們必須提交數據

  • and that there's just not room to tell a story.

    而這只是沒有空間來講述一個故事。

  • And that's where I want to focus today.

    而這也是我今天想關注的地方。

  • Because storytelling and data is actually not this either-or.

    因為講故事和數據其實不是這種非此即彼的關係。

  • It's an "and," they actually create this power ballad

    這是一個 "和",他們實際上創造了這個權力的民謠。

  • that connects you to information differently.

    能將你與資訊連接起來的不同。

  • To understand how,

    要了解如何。

  • we have to first understand what happens neurologically

    我們必須先了解神經學上發生了什麼。

  • when you're listening to a story and data.

    當你在聽一個故事和數據的時候。

  • So as you're in a lecture or you're in a meeting,

    所以當你在講課或者開會的時候。

  • two small parts of your brain are activated,

    你大腦的兩個小部分被激活。

  • Wernicke and Broca's area.

    Wernicke和Broca的區域。

  • This is where you're processing information,

    這是你處理資訊的地方。

  • and it's also why you tend to forget 50 percent of it

    這也是為什麼你往往會忘記50%的東西的原因

  • right after you hear it.

    你聽完後,就會發現。

  • When you listen to a story,

    當你聽一個故事。

  • your entire brain starts to light up.

    你的整個大腦開始亮起來。

  • Each of your lobes will light up

    你的每個葉子都會亮起來

  • as your senses and your emotions are engaged.

    當你的感官和情緒參與時。

  • As I talk about a phone falling and hitting the ground with a thud

    當我說到手機掉下來,砰的一聲砸在地上的時候

  • your occipital and your temporal lobes are lighting up

    你的枕葉和你的顳葉都亮了起來。

  • as though you are actually seeing that falling phone

    彷彿你真的看到了那個掉落的手機

  • and hearing it hit with a thud.

    並聽到它砰的一聲撞上。

  • There's this term, neural coupling,

    有這樣一個詞,神經耦合。

  • which says, as the listener,

    其中說,作為聽眾。

  • your brain will light up exactly as mine

    你的腦子會和我的一樣亮

  • as the storyteller.

    作為講故事的人。

  • It mirrors this activity

    它反映了這項活動

  • as though you are actually experiencing these things.

    彷彿你真的在經歷這些事情。

  • Storytelling gives you this artificial reality.

    講故事給了你這個人造的現實。

  • If I talked to you about, like, walking through the snow

    如果我跟你說起,比如,在雪地裡走來走去

  • and with each step,

    並隨著每一步。

  • the snow is crunching under my shoes,

    雪在我的鞋下嘎吱作響。

  • and big, wet flakes are falling on my cheeks,

    我的臉頰上落滿了溼漉漉的大雪花。

  • your brains are now lighting up

    你們的大腦現在已經亮了

  • as though you are walking through the snow and experiencing these things.

    彷彿自己正走在雪地裡,經歷著這些事情。

  • It's why you can sit in an action movie

    這就是為什麼你可以坐在動作片裡的原因

  • and not be moving,

    而不動聲色。

  • but your heart is racing as though you're the star on-screen

    但你的心跳加速,彷彿你是螢幕上的明星。

  • because this neural coupling has your brain lighting up

    因為這種神經耦合讓你的大腦亮了起來。

  • as though you are having that activity.

    彷彿你正在進行這種活動。

  • As you listen to stories,

    當你聽故事的時候。

  • you automatically gain empathy for the storyteller.

    你會自動對講故事的人產生共鳴。

  • The more empathy you experience,

    你體驗到的同理心越多。

  • the more oxytocin is released in your brain.

    大腦中釋放的催產素越多。

  • Oxytocin is the feel-good chemical

    催產素是一種讓人感覺良好的化學物質

  • and the more oxytocin you have,

    和更多的催產素你有。

  • the more trustworthy you actually view the speaker.

    你對演講者的實際看法就越值得信賴。

  • This is why storytelling is such a critical skill for a leader

    這就是為什麼講故事是領導者的關鍵技能。

  • because the very act of telling a story

    因為講故事的行為本身

  • makes people trust you more.

    讓人們更加信任你。

  • As you begin to listen to data, some different things happen.

    當你開始傾聽數據時,一些不同的事情就會發生。

  • There are some misconceptions to understand.

    有一些誤區需要了解。

  • And the first is that data doesn't change our behavior,

    而第一個是數據並不能改變我們的行為。

  • emotions do.

    情緒做。

  • If data changed our behavior,

    如果數據改變了我們的行為。

  • we would all sleep eight hours and exercise and floss daily

    我們都會睡八小時,每天運動,用牙線。

  • and drink eight glasses of water.

    並喝八杯水。

  • But that's not how we actually decide.

    但這不是我們真正的決定方式。

  • Neuroscientists have studied decision-making,

    神經科學家對決策進行了研究。

  • and it starts in our amygdala.

    它開始在我們的杏仁核。

  • This is our emotional epicenter

    這裡是我們的情感中心

  • where we have the ability to experience emotions

    我們有能力體驗情感

  • and it's here at a subconscious level where we begin to decide.

    而在這裡,在潛意識層面,我們開始決定。

  • We make choices to pursue pleasure

    我們為了追求快樂而做出選擇

  • or to avoid risk,

    或避免風險。

  • all before we become aware of it.

    都在我們意識到之前。

  • At the point we become aware,

    在我們意識到的時候。

  • where it comes to the conscious level,

    凡是到了意識層面。

  • we start to apply rationalization and logic,

    我們開始運用合理化和邏輯。

  • which is why we think we're making these rationally-based decisions,

    這就是為什麼我們認為我們在做這些理性的決定。

  • not realizing that they were already decided in our subconscious.

    卻不知道它們已經在我們的潛意識中決定了。

  • Antonio Damasio is a neuroscientist

    安東尼奧-達馬西奧是一位神經科學家。

  • that started to study patients that had damage to their amygdala.

    開始研究杏仁核受損的患者。

  • Fully functioning in every way,

    各方面功能齊全。

  • except they could not experience emotions.

    除了他們無法體驗情感。

  • And as a result, they could not make decisions.

    是以,他們無法做出決定。

  • Something as simple as "do I go this way or this way"

    就像 "我是走這邊還是這邊 "這樣簡單的事情。

  • they were incapable of doing,

    他們無法做到的。

  • because they could not experience emotions.

    因為他們無法體驗情感。

  • These were people that were wildly successful

    這些人都是非常成功的人

  • before they had the damage to their amygdala

    在他們的杏仁核受到傷害之前

  • and now they couldn't complete any of their projects

    而現在他們卻無法完成任何項目。

  • and their careers took big hits,

    而他們的事業也受到了很大的衝擊。

  • all because they couldn't experience emotions where we decide.

    都是因為他們不能在我們決定的地方體驗情感。

  • Another data misconception.

    又是一個數據誤區。

  • Data never speaks for itself.

    數據從來不會自己說話。

  • Our brains love to anticipate

    我們的大腦喜歡預測

  • and as we anticipate,

    和我們預期的一樣。

  • we fill in the gaps on what we're seeing or hearing

    拾遺補缺

  • with our own knowledge and experience

    以我們自己的知識和經驗

  • and our own bias.

    和我們自己的偏見。

  • Which means my understanding of data is going to differ from yours,

    也就是說,我對數據的理解會和你的理解有所不同。

  • and it's going to differ from yours,

    而且會和你的不同。

  • because we're all going to have our own interpretation

    因為我們都會有自己的解釋。

  • if there isn't a way to guide us through.

    如果沒有辦法引導我們通過。

  • Now I'm not suggesting that data is bad and story is good.

    現在我不是說數據不好,故事好。

  • They both play a key role.

    他們都起到了關鍵作用。

  • And to understand how,

    而要了解如何。

  • you have to see what makes a great story.

    你必須看到是什麼讓一個偉大的故事。

  • It's going to answer three questions.

    它要回答三個問題。

  • The first is:

    第一個是:

  • What is the context?

    背景是什麼?

  • Meaning, what's the setting, who is involved,

    意思是說,什麼環境,誰參與了。

  • why should I even care?

    我為什麼要關心?

  • What is the conflict,

    矛盾是什麼。

  • where is that moment where everything changes?

    哪裡是那一刻,一切都變了?

  • And what is the outcome?

    結果是什麼呢?

  • Where is it different, what is the takeaway?

    哪裡不一樣,有什麼啟示?

  • A good story also has three attributes,

    一個好的故事也有三個屬性。

  • the first being it is going to build and release tension.

    首先是它要建立和釋放張力。

  • So because our brains love to anticipate,

    所以,因為我們的大腦喜歡預測。

  • a great story builds tension by making you wonder:

    一個偉大的故事通過讓你好奇來建立張力。

  • "Where is she going with this?"

    "她這是要去哪裡?"

  • "What's happening next," right?

    "接下來會發生什麼",對嗎?

  • A good story keeps you, keeps your attention going.

    一個好的故事能讓你,讓你的注意力持續下去。

  • And it releases it by sharing something unexpected

    而它通過分享一些意想不到的東西來釋放它

  • and it does this over and over throughout the story.

    而且它在整個故事中不斷地這樣做。

  • A great story also builds an idea.

    一個好的故事也是建立一個理念。

  • It helps you see something that you can no longer unsee,

    它能幫助你看到一些你無法再看清的東西。

  • leaving you changed,

    讓你改變。

  • because stories actually do leave you changed.

    因為故事其實是會讓你改變的。

  • And a great story communicates value.

    而一個好的故事能傳遞價值。

  • Stanford has done research on one of the best ways

    斯坦福大學曾做過研究,其中一個最好的方法是

  • to shape organizational culture,

    以塑造組織文化。

  • and it is storytelling,

    而且是講故事。

  • because it's going to demonstrate what you value and encourage

    因為它將展示你的價值和鼓勵。

  • or what you don't value and what you discourage.

    或你不重視什麼,不鼓勵什麼。

  • As you start to write your power ballad,

    當你開始寫你的力量民謠。

  • most people want to start with the data.

    大多數人都想從數據入手。

  • They want to dig in,

    他們想挖掘。

  • because we often have piles of data.

    因為我們經常有一堆數據。

  • But there's a common mistake we make when we do that.

    但是我們在做這件事的時候,有一個常見的錯誤。

  • I was working with a CEO.

    我和一個CEO一起工作。

  • She came to me to prepare for her annual company-wide meeting

    她來找我,是為了準備她的年度全公司會議

  • and she had 45 slides of data

    她有45張幻燈片的數據

  • for a 45-minute presentation.

    45分鐘的演講。

  • A recipe for a boring, unmemorable talk.

    枯燥無味的談話的祕訣。

  • And this is what most people do,

    而這也是大多數人的做法。

  • they come armed with all of this data

    他們帶著所有這些數據

  • and they try to sort their way through

    他們試圖通過梳理他們的方式

  • without a big picture

    縱觀全局

  • and then they lose their way.

    然後他們就失去了方向。

  • We actually put the data aside and I asked her,

    其實我們把數據放在一邊,我問她。

  • "What's the problem you're trying to solve?

    "你要解決的問題是什麼?

  • What do you want people to think and feel different

    你希望人們有什麼不同的想法和感受?

  • and what do you want people to do different at the end of this?"

    以及你希望人們在最後做什麼不同的事情?"

  • That is where you start with data and storytelling.

    這就是你從數據和故事開始的地方。

  • You come up with this framework to guide the way through

    你想出這個框架來指導我們的工作。

  • both the story and the data.

    故事和數據。

  • In her case,

    在她的情況下。

  • she wants her company to be able to break into new markets,

    她希望自己的公司能夠打入新的市場。

  • to remain competitive.

    以保持競爭力。

  • She ended up telling a story about her daughter,

    最後她講了一個關於女兒的故事。

  • who's a gymnast who's competing for a scholarship,

    誰是體操運動員誰的競爭獎學金。

  • and she had to learn new routines with increasing difficulty

    她必須學習新的程序,難度越來越大。

  • to be competitive.

    才能具有競爭力。

  • This is one of your choices.

    這是你的選擇之一。

  • Do you tell a story about the data itself

    你是否講述了一個關於數據本身的故事

  • or do you tell a parallel story,

    還是講一個平行的故事。

  • where you pull out points from the story to reinforce the data?

    你從故事中抽出要點來強化數據?

  • As you begin this ballad,

    當你開始這首民謠時

  • this melody and harmony of data and storytelling come together

    這種數據和故事的旋律和和諧結合在一起。

  • in a way that will stay with you long after.

    以一種讓你久久難忘的方式。

  • Briana was a college adviser.

    Briana是大學顧問。

  • And she was asked to present to her university leadership

    並要求她向校領導彙報。

  • when she realized that a large population of their students with autism

    當她意識到他們的學生中有很大一部分人患有自閉症時。

  • were not graduating.

    沒有畢業。

  • She came to me because her leaders kept saying,

    她來找我是因為她的上司一直在說。

  • "Present the data, focus on the data,"

    "呈現數據,關注數據"。

  • but she felt like university officials already had the data.

    但她覺得大學官員已經掌握了這些數據。

  • She was trying to figure out how to help them connect with it.

    她在想辦法幫助他們與之聯繫。

  • So we worked together to help her tell the story about Michelle.

    所以我們一起幫她講述了關於米歇爾的故事。

  • Michelle was a straight-A student in high school

    米歇爾在高中時是個全優生

  • who had these dreams of going to university.

    誰有這些上大學的夢想。

  • Michelle was also a student with autism

    米歇爾也是一名自閉症學生

  • who was terrified about how she would be able to navigate

    她很害怕自己如何能駕馭得了。

  • the changes of university.

    大學的變化。

  • Her worst fears came true on her first phone call

    她最擔心的事情在她的第一個電話中就實現了

  • with her adviser,

    與她的顧問。

  • when he asked her questions like,

    當他問她這樣的問題時,

  • "Where do you see yourself in five years?"

    "你覺得五年後的自己在哪裡?"

  • and "What are your career aspirations?"

    和 "你的職業理想是什麼?"

  • Questions that are hard for anybody.

    問題,對誰都難。

  • But for a person with autism

    但對於一個自閉症患者來說

  • to have to respond to verbally?

    不得不口頭回應?

  • Paralyzing.

    癱瘓。

  • She got off the phone, was ready to drop out,

    她下了電話,準備退出。

  • until her parents sat down with her

    直到她的父母和她坐在一起

  • and helped her write an email to her adviser.

    並幫她寫了一封郵件給她的顧問。

  • She told him that she was a student with autism,

    她告訴他,她是一個患有自閉症的學生。

  • which was really hard for her to share

    這對她來說是很難分享的

  • because she felt like there was a stigma associated just by sharing that.

    因為她覺得光是分享就會有一種恥辱感。

  • She told him that she preferred to communicate in writing,

    她告訴他,她更喜歡書面交流。

  • if he could send her questions in advance,

    如果他能提前把問題發給她。

  • she would be able to send replies back to him

    她可以給他回信。

  • before they got on the phone to have a different conversation.

    在他們接通電話進行不同的對話之前。

  • He followed her lead

    他跟在她身後

  • and within a few weeks,

    並在幾周內。

  • they found all of these things they have in common,

    他們發現了所有這些他們共同的東西。

  • like a love for Japanese anime.

    比如對日本動漫的熱愛。

  • After three semesters,

    經過三個學期的學習。

  • Michelle is a straight-A student thriving in the university.

    米歇爾是一個在大學裡茁壯成長的直博生。

  • At this point, Briana starts to share some of the data

    這時,Briana開始分享一些數據。

  • that less than 20 percent of the students with autism

    只有不到20%的自閉症學生。

  • are graduating.

    正在畢業。

  • And it's not because they can't handle the coursework.

    而不是因為他們不會處理課業。

  • It's because they can't figure out

    因為他們不知道...

  • how to navigate the university,

    如何瀏覽大學。

  • the very thing an adviser is supposed to be able to help you do.

    正是一個顧問應該能夠幫助你做的事情。

  • That over the course of a lifetime

    在一生中

  • the earning potential of someone with a college degree

    掙錢的本事

  • over a high school degree

    高中以上學歷

  • is a million dollars.

    是一百萬美元。

  • Which is a big amount.

    這是一個大數目。

  • But for a person with autism

    但對於一個自閉症患者來說

  • that wants to be able to live independent from their family

    希望能夠脫離家庭獨立生活的人。

  • it's life changing.

    這是改變生活的。

  • She closed with,

    她最後說:

  • "We say our whole passion and purpose

    "我們說我們的全部熱情和目的

  • is to help people be their best,

    是幫助人們做最好的自己。

  • to help them be successful.

    以幫助他們成功。

  • But we're hardly giving our best service

    但我們很難提供最好的服務

  • by applying this one-size-fits-all approach

    一刀切

  • and just letting people fall through the cracks.

    而只是讓人們從縫隙中掉下來。

  • We can and we should do better.

    我們可以而且應該做得更好。

  • There are more Michelles out there,

    外面還有更多的米歇爾。

  • and I know because Michelle is my daughter."

    我知道,因為米歇爾是我的女兒。"

  • And in that moment, the jaws in the room went --

    在那一刻,房間裡的人都驚呆了...。

  • And someone even wiped away tears,

    甚至有人還擦掉了眼淚。

  • because she had done it,

    因為她做過。

  • she had connected them to information differently,

    她把它們與資訊連接起來的方式不同。

  • she helped them see something they couldn't unsee.

    她幫助他們看到了一些他們無法看到的東西。

  • Could she have done that with data alone?

    僅憑數據,她能做到嗎?

  • Maybe, but the things is, they already had the data.

    也許吧,但問題是,他們已經有了數據。

  • They didn't have a reason not to overlook the data this time.

    他們這次沒有理由不忽略這些數據。

  • That is the power of storytelling and data.

    這就是講故事和數據的力量。

  • That together, they come together in this way

    他們一起,以這種方式走到一起

  • to help build ideas,

    以幫助建立思想。

  • to help you see things you can't unsee.

    幫助你看清你無法看清的東西。

  • To help communicate what's valued

    為了幫助傳達所重視的東西

  • and to help tap into that emotional way that we all decide.

    並幫助挖掘我們都決定的那種情感方式。

  • As you all move forward,

    當你們都在前進的時候。

  • shaping the passion and purpose of others as leaders,

    塑造他人作為領導者的激情和目標。

  • don't just use data.

    不要只用數據。

  • Use stories.

    用故事。

  • And don't wait for the perfect story.

    而不要等待完美的故事。

  • Take your story and make it perfect.

    帶著你的故事,讓它更完美。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • (Applause)

    (掌聲)

Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz

謄寫員:Ivana Korom 審稿人:Joanna Pietrulewicz。Joanna Pietrulewicz

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋