Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What's up, everyone?

    怎麼了,各位?

  • This is Disney plus Dietz, where we break down everything you need to know about your favorite Disney plus movies and Siri's I'm Kenneth and I'm Marcellus and not to toot our own horns, but we're pretty much the biggest Disney plus fans out there.

    這是迪斯尼加迪茨,我們打破了一切你需要知道你最喜歡的迪斯尼加電影和Siri的我是肯尼斯和我是馬塞勒斯,而不是吹噓我們自己的角,但我們幾乎是最大的迪斯尼加球迷在那裡。

  • No, let's do it to be, That's right, Let's get into it.

    不,我們要做的是,沒錯,讓我們進入它。

  • So what would you say if I told you that instead of making a video today, we're gonna hop in a metal tube and go hurtling down a mile long?

    如果我告訴你,你會怎麼說,而不是做一個視頻的今天, 我們要去跳在一個金屬管和去飛馳下來一英里長?

  • I shoot at 90 MPH, I'd say.

    我以90英里/小時的速度拍攝,我會說。

  • Feel the rhythm, feel the rhyme.

    感受節奏,感受韻味。

  • Get on up.

    上來吧

  • It's bobsled time.

    現在是雪橇時間。

  • Cool runnings.

    涼爽的運行。

  • Yes, yeah, cool runnings will always have a place in my heart.

    是的,是的,酷跑在我心中永遠有一席之地。

  • Yes, the same for me.

    是的,我也一樣。

  • Every time I see it, it just makes me happy.

    每次看到它,我就很開心。

  • It's one of those feel good films.

    這是一部感覺不錯的電影。

  • Shout out to Jamaica.

    向牙買加致敬。

  • The island has won 22 gold, 35 silver and 21 bronze Olympic medals over the years.

    多年來,該島共獲得22枚金牌、35枚銀牌和21枚銅牌的奧運獎牌。

  • Sadly, none of them in bobsledding yet.

    遺憾的是,目前還沒有一個人參加雪橇比賽。

  • Hey, sometimes good things take time like, for example, getting this movie made producer Don Steele was blown away when she read the cool running script based on the true story of the 1988 Jamaican Olympic bobsled team.

    嘿,有時候好的東西是需要時間的,比如,讓這部電影製作人唐-斯蒂爾讀到根據1988年牙買加奧運雪橇隊真實故事改編的酷跑劇本時,就被震撼了。

  • The film had already been greenlit, but in the studio she worked for God.

    這部電影已經綠燈了,但在電影公司裡,她為上帝工作。

  • So so she ended up leaving the company on the cusp of greatness, yet foiled at the last second.

    所以,她最後離開公司的時候,正值大好時機,卻在最後一秒被挫敗。

  • What does that remind me of exactly?

    這到底讓我想起了什麼?

  • And that's where the film's title comes in.

    而這也是本片片名的由來。

  • Don still first came across the phrase cool runnings on a Jamaican beach, where it was printed on a T shirt for sale.

    唐還是在牙買加的海灘上第一次看到酷跑這句話,它被印在一件出售的T恤上。

  • The movie had several working titles, but ultimately, Cool Runnings was chosen because it expresses exactly what the team's journey was all about.

    這部電影有好幾個工作名稱,但最終選擇了《酷跑》,因為它恰恰表達了團隊的歷程。

  • The title Cool Runnings didn't translate well everywhere, so alternates were used.

    酷跑的標題在各地翻譯得並不好,所以採用了備用標題。

  • For example, in Italy, the film is called four below zero in France, its roster rocket.

    例如,在意大利,這部電影在法國被稱為零下四度,其名冊火箭。

  • But the international release that meant the most to the filmmakers was Guess where I see where you're going here, director John Turtle Top says.

    但對電影人來說,國際上映的意義最大的是《猜猜我看你要去哪裡》,導演約翰-龜頂說。

  • That was my number one barometer that, as silly as we may have gotten and as loose with the facts as we may have gotten, did Jamaicans look at the film with the same amount of pride that they looked at the actual Jamaican bobsled team.

    這是我的頭號晴雨表,儘管我們可能變得很愚蠢,儘管我們可能對事實不甚了了,但牙買加人看這部電影時是否像看牙買加雪橇隊一樣感到自豪。

  • And they do.

    而且他們確實是這樣做的。

  • They do.

    是的

  • They love it, just like the characters in the movie who didn't give up on their Olympic dreams.

    他們喜歡,就像電影中的人物一樣,沒有放棄自己的奧運夢想。

  • Don still wouldn't give up on cool runnings.

    唐依然不會放棄酷跑。

  • She refused to stop into the film became a reality, even if she has to produce it herself.

    她拒絕停止成片成為現實,哪怕是要自己製作。

  • And speaking of not stopping, Lyonne stars as Theresa Bannock, the track star whose determination to be an Olympian takes him from Jamaica to Calgary to compete as a bobsled racer.

    說到不停歇,Lyonne出演Theresa Bannock,這位田徑明星的決心是成為一名奧運選手,他從牙買加到卡爾加里參加雪橇比賽。

  • No, I gotta get a little serious.

    不,我得認真一點。

  • Okay, sir, my heart ripped in half when I saw him fall.

    好吧,先生,當我看到他倒下的時候,我的心都碎了一半。

  • You look up and you see it's like, Oh, no, somebody else is going and you see you see Number 30 running and it's just he's going already in the distance, and your dream is just feels like it's over.

    你抬起頭來,你看到的是,哦,不,別人要走了,你看到你看到30號在跑,只是他已經在遠處走了,你的夢想就像是結束了。

  • I've been there, Theresa, I've been there.

    我一直在那裡,Theresa,我一直在那裡。

  • Wait a minute.

    等一下

  • You use on attracting?

    你用在吸引?

  • Yeah, Theresa's best friend sank a coffee provides the film's comic relief, which is appropriate because he's played by comic Dougie.

    是啊,泰瑞莎最好的朋友沉了一杯咖啡,提供了影片的喜劇效果,這很合適,因為他是由喜劇演員道格扮演的。

  • Doug Thangka did.

    道格-唐卡做到了。

  • Doug was still first choice for the role.

    道格仍然是這個角色的第一選擇。

  • She couldn't picture sunk a as anyone else.

    她無法想象沉一作為任何人。

  • I'm a super fan of Doug E.

    我是道格-E的超級粉絲。

  • Doug.

    道格

  • Hilarious stand of hilarious Junior Bevil is played by Roddy Lewis, and he wasn't even supposed to be auditioning for the movie again or acting at all.

    熱鬧的站臺的小貝維爾是由羅迪-劉易斯扮演的,他根本就不應該再參加電影的試鏡,也不應該演戲。

  • He was working for the casting director and he was reading opposite the actors, and they just loved him so much.

    他在給選角導演工作,他和演員們對讀,他們就非常喜歡他。

  • They were like, Okay, you got to be in the film.

    他們就說,好吧,你一定要出演這部電影。

  • Can that happen to me?

    這種情況會發生在我身上嗎?

  • Malik Yoba, who played Yul Brynner, wanted to land a role in Cool running so badly he wrote an original reggae song about Jamaican bobsledding for his audition.

    飾演尤爾-布林納的馬利克-約巴非常想在《酷跑》中找到一個角色,他寫了一首關於牙買加雪橇的原創雷鬼歌曲來試鏡。

  • It ended up in the movie as well as on the film soundtrack.

    最後被收錄在電影以及電影原聲帶中。

  • Malik even got a record deal after the movie premiered.

    馬利克甚至在電影首映後得到了一份唱片合約。

  • Now our team is leaving Jamaica and they're heading over to Canada on their way.

    現在,我們的團隊正在離開牙買加,他們正在前往加拿大的路上。

  • Love this shot Asanka coming out with his locks frozen.

    喜歡這個鏡頭阿桑卡出來的時候,他的鎖頭被凍住了。

  • That's not really frost.

    這不是真正的霜。

  • In Santa's locks, the hair makeup crew use dry ice to create singles.

    在聖誕老人的鎖頭上,髮型化妝人員用乾冰打造單品。

  • Look for the scene, which was filmed on location in Jamaica.

    看這一幕,是在牙買加實地拍攝的。

  • The ice cream truck wasn't actually refrigerated, so Dougie Doug had to add cold while sweating it out in the middle track.

    冰淇淋車其實並沒有冷藏,所以道格道格只好一邊加冷,一邊在中道出汗。

  • The filmmakers used the rial Olympic bobsled track at Canada's Olympic Park in Calgary, Alberta, as the location for all the winter scenes.

    電影製作者將加拿大阿爾伯塔省卡爾加里奧林匹克公園的奧林匹克雪橇賽道作為所有冬季場景的拍攝地。

  • It got down to 25 degrees below zero while filming with 40 mile per hour winds.

    在拍攝時,風速達到每小時40英里,氣溫降到了零下25度。

  • And I thought I had a problem when you kept turning down the A C the 60 all summer director John Turtle Top, who you might know from the national treasure film Aziz Well, as While You Were Sleeping and Disney's The Kid was all about authenticity, especially in the bobsledding seen.

    而我覺得我有問題,當你一直拒絕A C the 60整個夏天的導演約翰-龜頂,你可能從國寶級電影《阿茲好》中知道,因為《當你沉睡時》和迪士尼的《孩子》都是關於真實性的,尤其是在雪橇上看到的。

  • The bobsled sequences were all filmed on the real Olympic bobsled here, which is 1475 m long, just sort of a mile in 188.2 m high.

    這裡的雪橇片斷都是在真正的奧運雪橇上拍攝的,雪橇長1475米,在188.2米高的地方,剛好算是一英里。

  • And all of that is frozen solid ice.

    而這些都是凝固的堅冰。

  • Just like my feelings for you.

    就像我對你的感覺一樣。

  • You know, bobsledding is a seriously dangerous sport, so the cast had to go through intensive strength training.

    你知道,雪橇是一項非常危險的運動,所以演員們必須經過強化的力量訓練。

  • They lifted weights, trained in rowing and even had a track coach to help them learn to push the £400 sled.

    他們舉重、划船訓練,甚至還有一位田徑教練幫助他們學習推400英鎊的雪橇。

  • Okay, John Candy, listen, he came in and he said, I am going to do this.

    好吧,約翰-坎迪,聽著,他進來了,他說,我要做這個。

  • I need to redeem myself, and I need to make sure that they know how to bobsled.

    我需要救贖自己,我需要確保他們知道如何滑雪橇。

  • Cool Runnings isn't just about a bunch of unlikely guys trying to crazy sport.

    酷跑不僅僅是一群不可能的人嘗試瘋狂運動的故事。

  • It's about passion, determination and chasing your dreams, executive producer Christopher Meledandri says of the rial 1988 Jamaican bobsled team.

    這是關於激情,決心和追逐夢想,執行製片人Christopher Meledandri說,1988年牙買加雪橇隊。

  • They set out on a journey that everyone told them they were foolish for trying.

    他們踏上了一段大家都說他們嘗試起來很傻的旅程。

  • They never listened to the disparaging comments that were made along the way.

    他們從來沒有聽過這一路上的貶低之詞。

  • This is a classic movie about the underdog.

    這是一部關於弱者的經典電影。

  • Everyone counts you out.

    每個人都把你算在外面。

  • Everyone believes that you're not gonna do it.

    大家都認為你不會做。

  • You don't have what it takes.

    你沒有什麼需要。

  • This is different, right?

    這不一樣吧?

  • But they have the audacity even come in and try to become Ah, what Jamaican bobsled team I love when they decided.

    但他們甚至有膽量進來,試圖成為啊,什麼牙買加雪橇隊我愛當他們決定。

  • You know, they're like What we can be is Jamaican, and that's what people love when you just be yourself.

    你知道,他們就像我們可以是牙買加人,這就是人們喜歡你做自己的原因。

  • That's it for our show.

    我們的節目到此為止。

  • Be sure to like, subscribe and check out cool running now streaming on Disney plus take care of yourselves and the planet, and we'll see you next time, Marcellus and can sign it off Cool runnings.

    一定要喜歡,訂閱和檢查出酷跑現在流在迪斯尼加上照顧自己和地球,我們將看到你下一次,馬塞盧斯和可以簽署它關閉酷跑。

  • Everybody cool running would you join a bobsled team with me?

    各位酷跑的朋友們,你們願意和我一起參加雪橇隊嗎?

  • You know, again, that's something I really have to think about.

    你知道,同樣,這是我真的要考慮的問題。

  • I'm gonna get back.

    我要回去了

  • I am very excited about your hesitation.

    我對你的猶豫不決感到非常興奮。

  • I'm gonna have my people call your people E.

    我要讓我的人叫你的人E。

What's up, everyone?

怎麼了,各位?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋