So why, then, when over half of countries where the South African variant has been I've identified why a half over half of them no on the so called red list holidays are currently illegal, but it seems many of us already thinking about summer Sun holiday firm to he say they've already had nearly three million bookings for the summer, and many in the industry are already viewing the season as vital for their survival.
那麼,為什麼,那麼,當超過一半的國家,南非的變種已經我已經確定了為什麼一半以上的國家沒有上所謂的紅名單假期目前是非法的,但似乎我們很多人已經在考慮夏季太陽假期公司向他說,他們已經有近300萬個夏季的預訂,許多業內人士已經將這個季節視為他們生存的關鍵。