Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • After six months in Chinese detention an Australian journalist has been formally arrested in China on spying charges.

    在被中國拘留6個月後,一名澳洲記者因間諜罪在中國正式被捕。

  • That's according to Australian officials.

    這是澳洲官員的說法。

  • On Monday, Chang was a high profile TV anchor working in Beijing at China's state owned news channel C g t n, but she was detained last August on suspicion of illegally supplying state secrets overseas.

    週一圍,張靚穎是中國國有新聞頻道C g t n在北京工作的一名高調電視主播,但她去年8月因涉嫌向海外非法提供國家機密而被拘留。

  • Australian Foreign Minister Maurice Pain said officials had visited Lee six times since then.

    澳洲外交部長莫里斯-佩恩說,自那時起,官員們已經六次訪問李。

  • On Friday evening, three Australian government was informed by Chinese authorities through our embassy in Beijing that Australian citizen Chung Lay has now been formally arrested on suspicion off illegally supplying state secrets overseas.

    週五晚間,中國政府通過我國駐北京大使館通知澳大利亞政府,澳洲公民鍾雷因涉嫌向海外非法提供國家機密而被正式逮捕。

  • Uh, we will stay in close touch with the Chinese authorities, Aziz that progresses and, as I said, provide all possible support.

    呃,我們會和中國當局保持密切聯繫,阿齊茲,有了進展,如我所說,會提供一切可能的支持。

  • Lai's arrest comes after a year of worsening relations between China and Australia.

    賴清德被捕是在中澳關係惡化一年後發生的。

  • Australia had lobbied for an international investigation into the source of the ongoing coronavirus pandemic.

    澳洲曾遊說國際社會調查當前冠狀病毒大流行的來源。

  • Afterward, Beijing slap tariffs on a number of Australian goods like wine following lace attention to Australian foreign correspondents in China were flown back home.

    之後,北京對葡萄酒等一批澳洲商品加徵關稅的花邊關注,澳洲駐華外國記者被空運回國。

  • Their departure left Australian media without any correspondence in China for the first time in decades.

    他們的離開,讓澳洲媒體幾十年來首次在中國沒有任何通信。

After six months in Chinese detention an Australian journalist has been formally arrested in China on spying charges.

在被中國拘留6個月後,一名澳洲記者因間諜罪在中國正式被捕。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋