Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Germany has been hit by heavy snow and ice, with disruption to public transport likely to continue into Monday.

    德國遭遇大雪和冰災,公共交通中斷可能會持續到週一。

  • The northwestern state of Lower Saxony had already seen heavy snow, but so far highways haven't been severely affected as road cleaning crews are managing to keep up.

    下薩克森州西北部已經出現了大雪,但到目前為止,公路還沒有受到嚴重影響,因為道路清潔人員正在設法跟上。

  • But some train services have been canceled.

    但部分列車服務已被取消。

  • The German weather service says some parts of the country could see anything from 15 to 40 centimeters of snow.

    德國氣象局表示,該國部分地區可能出現15至40釐米的降雪。

  • Well, our correspondent Jared Read, is braving that weather out in Hanover Forest in central Germany.

    我們的記者賈裡德-瑞德 冒著惡劣的天氣來到了德國中部的漢諾威森林。

  • Jared looking pretty cold out there.

    傑瑞德在外面看起來很冷

  • The snows just started coming down here in Berlin.

    柏林的雪剛開始下。

  • How's it looking where you are?

    你現在的情況怎麼樣?

  • Well, Rebecca, it's very cold here.

    嗯,麗貝卡,這裡很冷。

  • There's a lot of snow that's fallen, and there's still a lot more snow to come.

    已經下了很多雪,還有很多雪要下。

  • It's a tale of really extreme weather across Germany this weekend because here in the North we're seeing very cold temperatures being brought down by a non Arctic front being sent down from the Arctic while in southern Germany.

    這個週末德國各地的天氣非常極端 因為在北方,我們看到了非常寒冷的氣溫 由北極的非北極鋒線帶來,而在德國南部。

  • Ah, warm, A low, warm front is bringing wetter, warmer weather, so we have a situation where there is an extreme difference in temperatures between northern and southern Germany, experts say.

    啊,暖,一個低矮的暖鋒帶來了更溼潤、更溫暖的天氣,所以我們出現了德國北部和南部溫差極大的情況,專家說。

  • This is quite unusual and kind of where I am is smack bang in the middle, where these two fronts our meeting and so we have very high levels off snow.

    這是很不尋常的,我所在的地方就在中間,這兩條前線在這裡相遇,所以我們有很高的雪量。

  • Snow storms are very slippery roads and extreme weather warnings for much off central and northern Germany this weekend.

    本週末,德國中部和北部大部分地區的暴風雪道路非常溼滑,併發出極端天氣警報。

  • How much disruption is the storm causing so far across the country?

    到目前為止,這場風暴在全國範圍內造成的干擾有多大?

  • Well, emergency services have already bean very busy.

    好吧,緊急服務已經很忙了。

  • We've had reports off over 200 car accidents on highways in Germany's most popular state, which is North Rhine Westphalia in Germany's west.

    在德國最受歡迎的州,也就是德國西部的北萊茵威斯特法倫州,我們已經接到了200多起車禍的報告。

  • The train station behind me here in Hannover has canceled regional and long distance trains, and other cities have had to do.

    我身後的漢諾威火車站已經取消了區域列車和長途列車,其他城市也不得不如此。

  • This is well, they've had to cancel Busses.

    這下好了,他們不得不取消公車。

  • What What authorities have told motorists here in Lower Saxony is to prepare for black ice on the roads, so roads will be very slippery.

    當局告訴下薩克森州這裡的駕車者的是,要為道路上的黑冰做好準備,所以道路將非常溼滑。

  • They're telling people to stay at home if they can.

    他們告訴人們,如果可以的話,就留在家裡。

  • And yeah, essentially, emergency services have their work cut out for them this weekend.

    是啊,基本上,緊急服務有 他們的工作,為他們削減了這個週末。

  • Mawr staying at home then, eh?

    莫爾就呆在家裡,嗯?

  • So what are the predictions?

    那麼有哪些預測呢?

  • How long are the disruptions likely to last?

    中斷可能會持續多長時間?

  • Well, whether authorities say that this bad bout of whether will continue into Monday, but that it should stop then.

    好了,當局是否說,這種糟糕的陣痛是否會持續到週一,但它應該停止然後。

  • But they are warning people that it is going to remain very, very cold across much of northern Germany for the rest of the week.

    但他們警告人們,在本週剩下的時間裡,德國北部大部分地區仍將非常非常寒冷。

  • On De W's Jared Read staying out there in the cold for us.

    在德W的賈裡德-朗德為我們在寒冷的天氣裡呆在那裡。

  • I'm glad to be talking to you from the warm studio.

    很高興能在溫暖的演播室裡和你哈拉。

  • Jared, stay warm.

    傑瑞德,注意保暖

Germany has been hit by heavy snow and ice, with disruption to public transport likely to continue into Monday.

德國遭遇大雪和冰災,公共交通中斷可能會持續到週一。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋