Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Harry Kersh: From McDonald's to Domino's,

    Harry Kersh:從麥當勞到多米諾的。

  • we wanted to find out all the biggest

    我們想找出所有最大的

  • portion-size differences

    份量差

  • between UK and US fast food.

    英美快餐之間。

  • This is "Food Wars."

    這就是 "食物戰爭"。

  • This is what a small drink looks like in the UK.

    這就是英國小酒的樣子。

  • Joe Avella: This is a US small.

    喬-阿維拉。這是一個美國小。

  • Harry: This is what a medium drink looks like.

    哈利。這就是中度飲料的樣子。

  • Joe: This is a US medium.

    喬:這是美國的一個媒。

  • Harry: And this is a large.

    哈利。而這是一個大。

  • Joe: [groaning] And this

    喬: [呻吟] 而這

  • is a US large.

    是美國大。

  • Harry: So, with our McNuggets in the UK,

    哈里。所以,與我們的麥樂雞在英國,

  • the default adult sizes on the menu

    菜單上的默認成人尺寸

  • are a box of six,

    是一盒6個。

  • a box of nine,

    一盒9個。

  • or a share box of 20.

    或20個的共享盒。

  • Joe: Nuggets.

    喬:掘金。

  • You can get a box of four,

    你可以得到一盒四。

  • or you can get a six piece,

    或者你可以買個六件套。

  • or

  • 10,

    10,

  • 20, for "sharing,"

    20、對於 "分享",

  • or

  • [groans]

    [呻吟]

  • 40.

    40.

  • And according to the three McDonald's in the area,

    而根據該地區的三家麥當勞。

  • they don't have 20 or 40 boxes.

    他們沒有20或40箱。

  • They just do them in increments of 10.

    他們只是以10為組織、部門遞增。

  • But this is on the menu.

    但這是在菜單上。

  • Harry: Just out of curiosity,

    哈利。只是出於好奇心。

  • we're gonna bring our trusty friend the scales back,

    我們要把我們可靠的朋友 天平回來。

  • and we're gonna weigh the Big Mac

    我們要稱一下巨無霸的重量

  • and see if there is any difference in size.

    看看大小是否有區別。

  • Not sure there will be, but let's find out.

    不知道會不會有,但我們來看看。

  • [bell rings]

    [鐘聲響起]

  • Joe: Hang on, hang on, hang on.

    喬:等一下,等一下,等一下。

  • Harry: This is what a regular popcorn chicken

    哈利。這就是一隻普通的爆米花雞

  • looks like in the UK.

    看起來像在英國。

  • And this is what a large popcorn chicken looks like.

    這就是一隻大爆米花雞的樣子。

  • Joe: In the US, we have a large popcorn chicken,

    喬:在美國,我們有一隻大爆米花雞。

  • and if you want to go even larger than the large,

    而如果你想比大的更大。

  • you can get yourself popcorn chicken box.

    你可以讓自己的爆米花雞盒。

  • Something for you and your buddies, I'm sure.

    我相信你和你的朋友們會有收穫。

  • You're not eating this by yourself.

    你不是一個人吃這個。

  • Did I lose any?

    我丟了嗎?

  • No?

    沒有嗎?

  • No way, am I doing this without...

    沒辦法,我這樣做,沒有... ...

  • oh, don't jinx it!

    哦,不要厄運!

  • Aah, oh!

    啊,哦!

  • You,

    你啊

  • and you,

    還有你

  • and you.

    還有你

  • Crumb?

    屑?

  • Crumb.

    屑。

  • Harry: This is a regular fries,

    哈利。這是一個普通的薯條。

  • and this is a large fries.

    而這是一個大薯條。

  • Joe: Here's the US regular.

    喬:這是美國的常規。

  • All right?

    好嗎?

  • And you wanna go to the next size up,

    而你想去下一個尺寸了。

  • this is the US large.

    這就是美國大。

  • Goosh!

    Goosh!

  • Look at how big that is.

    你看那有多大。

  • It's like five of those ones that he had.

    就像他的那五個。

  • Slo-mo: Goosh!

    Slo -mo:Goosh!

  • Harry: Let's find out how much a large fries

    哈利。讓我們來看看多少錢一根大薯條。

  • weighs in the UK.

    在英國稱重。

  • Joe: Let's weigh our large fry.

    喬:我們來稱一下我們的大魚苗。

  • Oh, man.

    哦,夥計。

  • Oh, ho, ho, ho, ho,

    哦,嗬,嗬,嗬,嗬,嗬。

  • ha, ha, ha, ha, ha!

    哈,哈,哈,哈,哈,哈!

  • They are packed in there, dude! Look at that.

    他們都擠在那裡,夥計!你看那。

  • Is that everything?

    就這些嗎?

  • Harry: In the UK, you can get buckets in three sizes.

    哈利。在英國,你可以買到三種尺寸的桶。

  • You can get a six piece.

    你可以得到一個六件。

  • You can get a 10 piece.

    你可以得到一個10件。

  • Or you can get a 14 piece.

    或者你可以買個14塊。

  • [groaning]

    [呻吟]

  • Joe: Eight piece.

    喬:八塊。

  • Whoa!

    哇!

  • [thuds]

    [thuds]

  • 12 piece.

    12件。

  • Yep, yep, yep.

    是的,是的,是的。

  • This is --

    這是...

  • I'm not gonna, I can't even dump it.

    我不會,我甚至不能甩掉它。

  • Yo,

  • look how much chicken this is.

    看這是多少雞。

  • Oh, my God, what a mess.

    哦,我的上帝,什麼是一個爛攤子。

  • Harry: In the UK, we have three drink sizes.

    哈利。在英國,我們有三種飲料尺寸。

  • We have a small, which is 250 milliliters.

    我們有一個小的,就是250毫升。

  • Joe: This is a US small.

    喬:這是美國小。

  • Harry: We have a regular,

    哈利。我們有一個固定的。

  • which is 400 milliliters.

    也就是400毫升。

  • Joe: This is a US medium.

    喬:這是美國的一個媒。

  • Harry: And we have a large.

    哈利,我們有一個大。我們有一個大。

  • Joe: And here

    還有這裡

  • [groans]

    [呻吟]

  • is the US large.

    是美國大。

  • Burger King.

    漢堡王。

  • Harry: Now, in the UK, we have three sizes of fries,

    哈利。現在,在英國,我們有三種尺寸的薯條。

  • small, regular, and large.

    小的、普通的、大的。

  • Joe: Here's a Burger King small fry,

    喬:這裡有漢堡王小炒。

  • here's a Burger King medium fry,

    這是漢堡王的中式炸薯條。

  • and a Burger King large fry.

    和漢堡王大薯條。

  • Harry: So, of the three sizes of fries that we were given,

    哈利。所以,我們得到的三種尺寸的薯條中,

  • I'm actually not sure which one is the regular

    其實我也不知道哪個是正規的。

  • and which one is the small,

    和哪一個是小。

  • because these two kinda look identical.

    因為這兩個人看起來有點像。

  • We're going to weigh them all.

    我們要把他們都稱一下。

  • We're gonna start with this orange-bottomed bag.

    我們先從這個橘色底的包開始。

  • 80...

    80...

  • 88 grams.

    88克。

  • Now we're gonna weigh the slightly darker orange bag

    現在我們要稱一下稍深的橙色袋子的重量

  • and see which size this is.

    並看看這是哪個尺寸。

  • So, there's only a 5-gram difference,

    所以,只有5克的差別。

  • but this one is the small.

    但這個是小。

  • So, a large fries in the UK

    所以,英國的大薯條

  • looks like it's around 180 grams,

    看起來像是180克左右。

  • which is double the regular.

    是普通的兩倍。

  • [beep] I broke the scale.

    [嗶]我打破了規模。

  • [laughs]

    [笑]

  • We're actually having some concerns about the sizes

    其實我們對尺寸有一些擔心。

  • of the fries in the UK,

    的薯條在英國。

  • because our measurements showed

    因為我們的測量結果顯示

  • that the lighter orange bag actually contained more fries

    橙色的袋子裡裝的是更多的薯條。

  • than the darker orange bag.

    比深橙色的袋子。

  • However, when lined up very scientifically like this,

    然而,當像這樣非常科學地排隊。

  • what we'll actually see is that

    實際上我們將看到的是

  • the bag sizes go up in that color order instead.

    袋子的尺寸會按這個顏色順序上升。

  • So I think what's happened here is that

    所以我覺得這裡發生的事情是

  • our small was actually bigger than our regular.

    我們的小號實際上比我們的常規大。

  • Joe: Wow, a lot of fry drama over there in the UK.

    喬:哇,英國那邊的炒作戲很多。

  • As you can see from our sizes,

    從我們的尺寸可以看出。

  • it's pretty obvious what the small,

    這是非常明顯的什麼小。

  • medium, and large is,

    中,而大是。

  • but, of course, we're still gonna weigh them.

    但是,當然,我們還是要去稱他們。

  • So let's start with the small fry.

    所以我們先從小炒開始。

  • Yep.

    是的。

  • Whoa, rogue fry.

    哇,流氓魚。

  • And now the medium fry.

    現在是中炒。

  • You're making a face.

    你在做鬼臉。

  • I don't like that face.

    我不喜歡那張臉。

  • It's, like...

    這就像...

  • yeah, it's pretty similar.

    是的,這是很相似的。

  • I know how we will solve this,

    我知道如何解決這個問題。

  • but not,

    但不。

  • not that way.

    不是這樣的。

  • Over here. Burger King is in the hot seat, baby!

    在這裡。漢堡王是在熱座,寶貝!

  • Burger King's in the hot seat!

    漢堡王的熱度不減!

  • Large fries.

    大薯條。

  • So, I'm gonna do something really tedious and boring.

    所以,我要做一些非常枯燥乏味的事情。

  • Two, three, four,

    二、三、四

  • 12, 13,

    12, 13,

  • 20, 21, 22,

    20, 21, 22,

  • 35 regulars,

    35名常客。

  • 10 kind of broken-up ones.

    10種分手的。

  • One, two,

    一,二。

  • 34 and 18?

    34歲和18歲?

  • But there were a lot of smaller ones.

    但也有很多小的。

  • Producer: Arguably more than the medium.

    製作人。可以說比媒介。

  • Joe: Whoa!

    哇!

  • That's pretty cold, Burger King.

    這真是太冷了,漢堡王。

  • That is pretty cold.

    那是相當冷的。

  • Don't act like you're surprised by this.

    不要表現得好像你對此很驚訝一樣。

  • And I know what they're gonna say.

    我知道他們會說什麼。

  • They're gonna be like,

    他們會像。

  • "Well, everyone who scoops it's different."

    "嗯,每個人舀的都不一樣。"

  • OK, but our scooper here

    好吧,但我們的勺子在這裡

  • and their scooper in the UK made a similar error.

    而他們在英國的勺子也犯了類似的錯誤。

  • Hmm.

    嗯。

  • Suspicious, right?

    很可疑,對吧?

  • Frygate 2020!

    炒菜門2020!

  • Harry: So, this is a Whopper in the UK.

    哈利。所以,這是一個惠普在英國。

  • No, it's not, that's a Halloumi King.

    不,不是的,那是滷味王。

  • Is this the Whopper?

    這就是那個 "惠普 "嗎?

  • Have they forgotten the f---ing Whoppers?

  • Burger King!

    漢堡王!

  • So, what we're going to do is weigh a Whopper

    所以,我們要做的是稱出一個惠普的重量。

  • and see how much a Whopper weighs in the UK.

    看看在英國,一個Whopper有多重。

  • [thuds]

    [thuds]

  • Joe: All right, let's take a look at the US Whopper.

    喬:好吧,我們來看看美國的惠普。

  • First thing I'm gonna do,

    我要做的第一件事。

  • I'm gonna weigh it.

    我去稱一下

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • That's a Whopper.

    這是一個惠普。

  • Booyah.

    Booyah。

  • Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait,

    等待,等待,等待,等待,等待,等待,等待。

  • gotta be scientific about it.

    得是科學的關於它。

  • Harry: This is the smallest pizza you can get in the UK.

    哈利。這是在英國能買到的最小的披薩。

  • It's called an individual,

    這就是所謂的個人。

  • and it measures 7 inches across.

    而它的尺寸是7英寸寬。

  • Joe: Our smallest is, believe it or not, the small.

    喬:我們最小的是,信不信由你,小。

  • Here it is, and it measures, in diameter, 10 inches.

    在這裡,它的尺寸,在直徑上,10英寸。

  • Harry: The next size up is a small,

    哈利。下一個尺寸是小號。

  • which measures 9.5 inches.

    其尺寸為9.5英寸。

  • Joe: Next size up for the US is our medium,

    喬:美國的下一個尺寸是我們的中號。

  • which is 12 inches.

    這是12英寸。

  • Harry: This is 11.5 inches.

    哈利,這是11:這是11. 5英寸。

  • Joe: What? I'm starving.

    喬:什麼,我快餓死了。

  • Hey,

    嘿嘿

  • I grabbed a slice.

    我抓了一塊。

  • I'm starving. This pizza smells so good.

    我餓死了這披薩聞起來好香啊

  • I skipped breakfast.

    我沒吃早餐

  • [clapping hands]

    [拍手]

  • Next pizza.

    下一個披薩。

  • Next up for the US is our large,

    接下來美國的是我們的大。

  • which is a 14-inch diameter.

    其直徑為14英寸。

  • Oh, hell, yeah.

    哦,地獄,是的。

  • What's with the way they cut your large pizza, Harry?

    他們怎麼會把你的大披薩切成這樣,哈利?

  • It's ridiculous. Look at that.

    這是荒謬的。你看那個。

  • And not to be outdone,

    也不甘落後。

  • the US has one more size,

    美國還有一個規模。

  • the extra large,

    特大號的。

  • diameter 16 inches.

    直徑16英寸。

  • Bro, look at the size of this thing.

    兄弟,看看這個東西的大小。

  • Harry: Now, a 2.5-inch difference

    哈利現在,2. 5英寸的差異

  • might not sound like a lot,

    可能聽起來不是很多。

  • but if you factor that into the surface area,

    但如果你把這個因素考慮到表面積。

  • it's actually 58 square inches wider

    其實它的寬度是58平方英寸

  • than the UK's largest pizza,

    比英國最大的披薩。

  • which is almost a third of an increase.

    這幾乎是三分之一的增長。

  • Joe: Am I looking at this right?

    喬:我看的對嗎?

  • Is it supposed to be six slices?

    應該是六片嗎?

  • It's six slices. That can't be right.

    這是六片。這不可能是正確的。

  • Six slices for a extra-large pizza?

    六片超大號披薩?

  • Look at the size of these slices!

    看看這些片子的大小!

  • Harry: Now, hot coffees in the UK come in four sizes.

    哈利。現在,英國的熱咖啡有四種尺寸。

  • Firstly, we have a short coffee, which is 8 ounces.

    首先,我們有一款短咖啡,它是8盎司的。

  • Joe: The short, 8 ounces.

    喬:短的,8盎司。

  • Harry: Then we have a tall coffee, which is 12 ounces.

    哈利。然後,我們有一個高咖啡, 這是12盎司。

  • Joe: Next we have the tall,

    喬:接下來我們有請高人。

  • 12 ounces. Harry: Next

    12盎司。哈利下一個

  • is a grande coffee, which comes in at 16 ounces.

    是一種格蘭德咖啡,它在16盎司。

  • Joe: Then we got the grande,

    喬:然後我們得到了格蘭德。

  • 16 ounces.

    16盎司。

  • Harry: A venti, or 20 ounces.

    Harry:一瓶venti,或20盎司。

  • Joe: Aah, sensational.

    喬:啊,聳人聽聞。

  • And the biggest one,

    而最大的一個。

  • the venti,

    的通風。

  • 20 ounces.

    20盎司

  • And in case you're wondering, it's called the venti

    如果你想知道的話,這就是所謂的 "venti"。

  • because 20 in Italian is venti-twento.

    因為20在意大利語中是venti-twento。

  • Harry: Just to double-check,

    哈利。只是為了仔細檢查。

  • we're going to measure the largest hot coffee in the UK.

    我們要測量英國最大的熱咖啡。

  • So, our venti coffee actually came to closer to 18 ounces.

    所以,我們的venti咖啡實際上接近18盎司。

  • Sort that out, Starbucks. Where's my 2 ounces?

    解決這個問題,星巴克。我的兩盎司呢?

  • Joe: Now I'm going to measure the venti coffee,

    喬:現在我要去量一下venti咖啡。

  • which should be 20 ounces,

    應該是20盎司。

  • minus a few sips.

    減去幾口。

  • Wait.

    等一下

  • I came prepared.

    我是有備而來的。

  • Whoa, come on!

    哇,來吧!

  • I did not drink that much.

    我沒有喝那麼多。

  • Oh, Starbucks!

    哦,星巴克!

  • That's not, no, that's not even two,

    這不,不,這還不是兩個。

  • that's, like, an ounce.

    這是一樣,一盎司。

  • Harry: The cold coffees in the UK come in three sizes.

    哈利。英國的冷咖啡有三種規格。

  • The tall.

    高大的。

  • Joe: The tall,

    喬:高大的。

  • 12 ounces.

    12盎司

  • Harry: The grande.

    哈利。盛大的。

  • Joe: We got the grande.

    我們得到了格蘭德。

  • Harry: And venti.

    Harry:和venti。

  • Joe: Here's where things get kinda weird.

    這裡是事情變得有點奇怪的地方。

  • Our venti iced is 24 ounces,

    我們的冰塊是24盎司的。

  • and we have another size up, trenti, right?

    我們還有另一個尺寸,Trenti,對吧?

  • Producer: Trenta.

    製片人:特倫塔:

  • Joe: Trenta.

    喬:特倫塔。

  • And that is

    這就是

  • 30 ounces.

    30盎司

  • Harry: So, a UK cold venti is exactly 20 ounces.

    哈里所以,一個英國的冷Venti是正好20盎司。

  • Joe: Yeah, 21.

    喬:是的,21歲。

  • I thought they said this was supposed to be 24.

    我想他們說這應該是24小時的。

  • "How many

    "有多少人

  • fluid ounces

    盎司

  • venti

    通風

  • iced?"

    冰的?"

  • 24.

    24.

  • And how much is it, 21?

    多少錢呢,21?

  • Starbucks. With the ice, you still don't have enough.

    星巴克。有了冰塊,你還是不夠用。

  • Harry: With Subway in the UK,

    哈利。與地鐵在英國。

  • you can get sandwiches in four different sizes.

    你可以得到四種不同尺寸的三明治。

  • Firstly, we have toasted bites,

    首先,我們有烤餅。

  • a 6-inch sub,

    一個6英寸的子。

  • a foot-long sub,

    一尺長的子。

  • and then

    然後

  • you can get a platter.

    你可以得到一個拼盤。

  • Joe: And in the US, we have three sizes,

    喬:而在美國,我們有三種尺寸。

  • the 6-inch,

    的6英寸。

  • the foot-long,

    腳長的。

  • there you go.

    你去那裡。

  • For you and your team,

    為了你和你的團隊。

  • [groans]

    [呻吟]

  • the big boy.

    大男孩。

  • Party platter.

    派對拼盤。

  • The old Subway platypus.

    老地鐵鴨嘴獸。

  • Harry: Now, in the UK, a platter looks like this.

    哈利現在,在英國,一個盤子是這樣的。

  • What they do is they make four foot-long sandwiches,

    他們做的是四英尺長的三明治。

  • then they cut those into fours,

    然後他們把這些切成四份。

  • so you're left with 16 pieces,

    所以你還剩下16件。

  • each of which is 3 inches.

    每個都是3英寸。

  • Joe: And for the party platter here,

    喬:而對於這裡的聚會拼盤。

  • they take five sandwiches,

    他們需要五個三明治。

  • cutting them into three pieces,

    把它們切成三塊。

  • giving you 15 sandwiches total.

    共給你15個三明治。

  • In addition, in the US, you can also get yourself

    此外,在美國,你還可以給自己買到

  • a 3-foot-long party sub.

    一個3英尺長的聚會子。

  • [laughing]

    [笑]

  • Look at this thing!

    看看這個東西!

  • This is ridiculous!

    這太荒謬了!

  • Uh, three feet,

    呃,三英尺。

  • so that is,

    所以,這是。

  • what's that in...

    那是什麼

  • what do you got in the UK?

    你在英國有什麼?

  • That's 17 meters?

    那是17米?

  • I have no idea.

    我也不知道

  • Yeah.

    是啊。

  • Harry: If you're a fan of Subway's cookies,

    哈利如果你是Subway餅乾的粉絲。

  • in the UK, those come in three sizes.

    在英國,這些有三種尺寸。

  • One cookie,

    一個餅乾。

  • three cookies,

    三塊餅乾。

  • or 12 cookies.

    或12塊餅乾。

  • Joe: In the US Subway, you can get

    喬:在美國的地鐵裡,你可以得到。

  • a single cookie,

    一塊餅乾。

  • a dozen cookies,

    一打餅乾。

  • right like that,

    就像這樣的權利。

  • or,

    或:

  • the

  • [grunts] hang on! Keep rolling.

    [咕嚕聲] 堅持住!繼續滾動。

  • The

  • 36-cookie platter.

    36塊餅乾拼盤。

  • Booyah!

    Booyah!

  • [laughing]

    [笑]

  • I'm like in Vegas, baby! All in!

    我就像在拉斯維加斯,寶貝!全力以赴!

Harry Kersh: From McDonald's to Domino's,

Harry Kersh:從麥當勞到多米諾的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋