Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Were checking out. Can you send someone to pick our luggage?

    我們要辦理退房,你可以請人來幫忙拿行李嗎?

  • Yes, Ma'am! How many pieces of luggage do you have?

    好的,女士,你有幾件行李呢?

  • Only two, but theyre large and heavy suitcases. Oh...and yesThere are some shopping bags too.

    只有兩件,但都又大又重。哦,對了,而且還有一些購物袋。

  • I’ll send the bellboy over.

    我會請行李員過去。

  • Okay. Thank you.

    好的,謝謝你

  • Youre welcome.

    不客氣

  • Good morning. Room 256. Check-out, please.

    早安,這裡是256房,請幫我退房。

  • Are you Miss Tracy?

    您是崔西小姐嗎?

  • Yes, that’s right.

    是的,沒錯

  • Have you consumed anything from the mini-bar?

    你有使用客房裡小冰箱裡的任何商品嗎?

  • Yeah… A couple of beers and a bottle of water.

    有,兩瓶啤酒和一瓶水

  • Alright, so adding that to your total, it comes to $579.

    好的,那麼把這個加上後你的消費總額為579美金

  • Okay. I also wanna order some coffee from the room-service.

    好,我還想要請客房服務送些咖啡過來

  • No problems, I’ll get that sent to your room.

    沒問題,我會請人送到你房間去

  • Great! Please include that in the bill.

    太好了,請把這個也加到帳單裡去

  • Sure! Your new total is $585.

    好的,你現在的消費總額是585美金

  • Great, please send me the bill.

    很好,請把帳單送給我

  • ABC Hotel. How can I help you?

    ABC飯店,請問需要什麼服務呢?

  • Hi there…I was just going through my bill and I found a charge for laundry.

    你好,我剛接到我的帳單,我發現有一筆洗衣的費用

  • Okay?

  • Well, I didn’t get any laundry service during my stay. I don’t understand why I’ve been charged for that.

    嗯,我住宿的時候沒有使用洗衣服務,我不知道為什麼我會被收錢?

  • Is that so? I’m awfully sorry, Sir. Let me get this checked… I’ll send you a revised bill.

    這樣嗎?先生,很抱歉,讓我再確認看看,我會再給你修改後的帳單

  • Please do soIt’s very irritating being charged for something you didn’t buy.

    麻煩你,沒有消費卻要被收錢實在很讓人生氣,

  • I truly apologize, Sir. This was a mistake. I’ll get it removed right away.

    先生,我真的很抱歉,這裡出錯了,我會立即把它從你的帳單移除

  • Alright, thanks for the help.

    好的,謝謝你的幫忙

  • Good morning. What can I do for you today?

    早安,今天我可以為你做些什麼?

  • Good morning, buddy! I’m checking out later today, and I want a taxi to the airport.

    早安,老兄,我今天晚一點要退房,我要一台計程車載我去機場

  • Alright. What time do you need it for, Sir?

    好的,先生,你幾點需要?

  • Say about 10.30. My flight is at 12.30.

    預估大約是十點半,而我的航班是十二點半起飛

  • OkayWhat kind of taxi do you want?

    好的,你想要哪一種車型的計程車?

  • Nothing special, mate. Just the regular stuff.

    老兄,不用什麼特別的,只要一般的就可以了

  • No problems. I’ll have a taxi waiting for you at 10.30.

    沒問題,我會請計程車司機十點半來等你

  • Great! Thank you.

    很好,謝謝你

  • Your taxi is waiting and the luggage is already in the car.

    你的計程車已經在等你了,而行李也已經上車了

  • Great job! Thank you for the excellent service during our stay.

    做得很好,感謝你在我住宿的期間提供我這麼棒的服務

  • Thank you. It was a pleasure serving you.

    謝謝,為你服務是我的榮幸

  • Well, here’s a little tip for you.

    嗯,這是一些給你的小費

  • Thank you, Sir.

    先生,謝謝你

  • Alright, goodbye then.

    好了,那麼再見了

  • Goodbye. Wish you a enjoyable trip.

    再見,祝你有個美好的旅程

  • Thanks, buddy!

    老兄,謝謝

  • The bellboy is the baggage boy who carries your luggage to the room from the hotel lobby.

    行李員,就是幫你從飯店大廳拿行李到房間的男性服務生

  • Check out is the process of paying your bills and leaving the hotel after your stay.

    退房,就是在你要結束住宿時,付帳單和離開飯店的這個過程

  • Room service is ordering something brought to your room. Things like coffee, food, drinks, etc.

    客房服務,就是點一些像是咖啡、食物和酒之類的東西,並送到你的房間

  • Charge in this context refers to the amount of money you have to pay for something you ordered during your stay.

    費用,在這個上下文中,指的是你為你所接受的服務所付的金錢

  • When you pay somebody a little extra apart from the billed amount, it’s called a tip.

    當你付給人一些帳單以外的額外金錢,那就叫做小費

  • You give people a tip when you are happy with their service.

    當你對他們的服務感到滿意時,你會給小費

Were checking out. Can you send someone to pick our luggage?

我們要辦理退房,你可以請人來幫忙拿行李嗎?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋