Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Were checking out. Can you send someone to pick our luggage?

    我們要辦理退房,你可以請人來幫忙拿行李嗎?

  • Yes, Ma'am! How many pieces of luggage do you have?

    好的,女士,你有幾件行李呢?

  • Only two, but theyre large and heavy suitcases. Oh...and yesThere are some shopping bags too.

    只有兩件,但都又大又重。哦,對了,而且還有一些購物袋。

  • I’ll send the bellboy over.

    我會請行李員過去。

  • Okay. Thank you.

    好的,謝謝你

  • Youre welcome.

    不客氣

  • Good morning. Room 256. Check-out, please.

    早安,這裡是256房,請幫我退房。

  • Are you Miss Tracy?

    您是崔西小姐嗎?

  • Yes, that’s right.

    是的,沒錯

  • Have you consumed anything from the mini-bar?

    你有使用客房裡小冰箱裡的任何商品嗎?

  • Yeah… A couple of beers and a bottle of water.

    有,兩瓶啤酒和一瓶水

  • Alright, so adding that to your total, it comes to $579.

    好的,那麼把這個加上後你的消費總額為579美金

  • Okay. I also wanna order some coffee from the room-service.

    好,我還想要請客房服務送些咖啡過來

  • No problems, I’ll get that sent to your room.

    沒問題,我會請人送到你房間去

  • Great! Please include that in the bill.

    太好了,請把這個也加到帳單裡去

  • Sure! Your new total is $585.

    好的,你現在的消費總額是585美金

  • Great, please send me the bill.

    很好,請把帳單送給我

  • ABC Hotel. How can I help you?

    ABC飯店,請問需要什麼服務呢?

  • Hi there…I was just going through my bill and I found a charge for laundry.

    你好,我剛接到我的帳單,我發現有一筆洗衣的費用

  • Okay?

  • Well, I didn’t get any laundry service during my stay. I don’t understand why I’ve been charged for that.

    嗯,我住宿的時候沒有使用洗衣服務,我不知道為什麼我會被收錢?

  • Is that so? I’m awfully sorry, Sir. Let me get this checked… I’ll send you a revised bill.

    這樣嗎?先生,很抱歉,讓我再確認看看,我會再給你修改後的帳單

  • Please do soIt’s very irritating being charged for something you didn’t buy.

    麻煩你,沒有消費卻要被收錢實在很讓人生氣,

  • I truly apologize, Sir. This was a mistake. I’ll get it removed right away.

    先生,我真的很抱歉,這裡出錯了,我會立即把它從你的帳單移除

  • Alright, thanks for the help.

    好的,謝謝你的幫忙

  • Good morning. What can I do for you today?

    早安,今天我可以為你做些什麼?

  • Good morning, buddy! I’m checking out later today, and I want a taxi to the airport.

    早安,老兄,我今天晚一點要退房,我要一台計程車載我去機場

  • Alright. What time do you need it for, Sir?

    好的,先生,你幾點需要?

  • Say about 10.30. My flight is at 12.30.

    預估大約是十點半,而我的航班是十二點半起飛

  • OkayWhat kind of taxi do you want?

    好的,你想要哪一種車型的計程車?

  • Nothing special, mate. Just the regular stuff.

    老兄,不用什麼特別的,只要一般的就可以了

  • No problems. I’ll have a taxi waiting for you at 10.30.

    沒問題,我會請計程車司機十點半來等你

  • Great! Thank you.

    很好,謝謝你

  • Your taxi is waiting and the luggage is already in the car.

    你的計程車已經在等你了,而行李也已經上車了

  • Great job! Thank you for the excellent service during our stay.

    做得很好,感謝你在我住宿的期間提供我這麼棒的服務

  • Thank you. It was a pleasure serving you.

    謝謝,為你服務是我的榮幸

  • Well, here’s a little tip for you.

    嗯,這是一些給你的小費

  • Thank you, Sir.

    先生,謝謝你

  • Alright, goodbye then.

    好了,那麼再見了

  • Goodbye. Wish you a enjoyable trip.

    再見,祝你有個美好的旅程

  • Thanks, buddy!

    老兄,謝謝

  • The bellboy is the baggage boy who carries your luggage to the room from the hotel lobby.

    行李員,就是幫你從飯店大廳拿行李到房間的男性服務生

  • Check out is the process of paying your bills and leaving the hotel after your stay.

    退房,就是在你要結束住宿時,付帳單和離開飯店的這個過程

  • Room service is ordering something brought to your room. Things like coffee, food, drinks, etc.

    客房服務,就是點一些像是咖啡、食物和酒之類的東西,並送到你的房間

  • Charge in this context refers to the amount of money you have to pay for something you ordered during your stay.

    費用,在這個上下文中,指的是你為你所接受的服務所付的金錢

  • When you pay somebody a little extra apart from the billed amount, it’s called a tip.

    當你付給人一些帳單以外的額外金錢,那就叫做小費

  • You give people a tip when you are happy with their service.

    當你對他們的服務感到滿意時,你會給小費

Were checking out. Can you send someone to pick our luggage?

我們要辦理退房,你可以請人來幫忙拿行李嗎?

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 帳單 服務 行李 計程車 飯店 客房

飯店退房 (Hotel English - Checking Out Of A Hotel Room - English Learning Lesson)

  • 6166 771
    I love playing pool 發佈於 2014 年 07 月 16 日
影片單字