字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Hi, my name is Elsa Majimbo. - 嗨,我的名字是Elsa Majimbo。 I am 19 years of age. 我今年19歲。 I am a very, very, very proud 我是一個非常,非常,非常自豪 young African dark-skinned woman. 年輕的非洲黑皮膚女人; I was so shocked 我很震驚 by the amount of popularity that my videos got. 由我的視頻得到了多少人氣。 I was shocked as everyone else. 我和大家一樣震驚了。 I didn't expect it. 我沒有想到。 I thought I was funny, 我覺得我很有趣。 but other people thinking I was funny? 但其他人認為我很有趣? That was something different. 那是不同的東西。 I'm a 15 times chess champion. 我是15次國際象棋冠軍。 And every single time I say this, 而每次我說這句話的時候。 people always think I'm joking. 人們總是認為我在開玩笑。 I even put it on my bio, 我甚至把它放在我的履歷上。 and people still thought I was joking. 而人們還以為我在開玩笑。 Do I not look like a chess champion? 我看起來不像個棋王嗎? I'm really good at chess, guys. 我真的很擅長下棋,夥計們。 What You Know About That? 你知道什麼? The Real Queen's Gambit, 真正的女王的賭局。 So the first time I started playing chess, 所以我第一次開始下棋。 it was a very chance-like situation. 這是一個非常偶然的情況。 I had just moved schools. 我剛剛轉學。 And one day as I was walking towards the swimming pool area, 有一天,當我走向游泳池區的時候。 I saw so many people gathered playing chess. 我看到這麼多人聚在一起下棋。 And I was like, "Ooh! 我當時想,"哦! "What's this mysterious, mystical game?" "這是什麼神祕莫測的遊戲?" So I went towards them and I asked one of the girls. 於是我朝他們走去,我問其中一個女孩。 I was like, "Hi, can you teach me how to play this?" 我當時想,"嗨,你能教我怎麼玩這個嗎?" And she looks at me and she said, "It's too complicated. 她看著我,她說:"太複雜了。 "You would never understand." "你永遠不會明白的。" So I went to the coach and I was like, 所以我去找教練,我當時就想。 "Hey coach, first of all, your players are so rude." "嘿,教練,首先,你的球員太沒禮貌了。" I was like, 我很喜歡。 "Second of all, please teach me how to play this game." "第二,請教我如何玩這個遊戲。" And at first, I was horrible. 而一開始,我是很可怕的。 But then I had so much time on my hands 但那時我有很多時間可以利用 and I got better and better and better. 我變得越來越好,越來越好。 The first tournament, I went and I was ready. 第一次比賽,我去了,我已經準備好了。 It went really well. 它真的很順利。 And as I was coming back home, it was super late. 而我回家的時候,已經超晚了。 And my dad called me 我爸爸叫我 and he told me, he goes like, "You know what? 他告訴我,他去喜歡,"你知道嗎? "I don't think I'm happy with you coming home at night. "我覺得你晚上回家我不高興。 "You're only 14." "你才14歲。" And he told me, "This is your last chess tournament." 他告訴我,"這是你最後一次參加國際象棋比賽了" I said nothing. 我什麼也沒說。 I just, I went back home. 我只是,我回了家。 And when I entered the house, I had the trophy 當我進屋的時候,我有戰利品。 I'd won in my hand. 我贏在了我的手裡。 And I entered with it, and my dad saw it. 我帶著它進入,我爸爸看到了。 After that, he took me for every single game. 之後,他每場比賽都帶著我。 So, that's how my love for chess began. 於是,我對象棋的熱愛就這樣開始了。 My first championship game was regionals. 我的第一場冠軍賽是地區賽。 So basically what regionals is 那麼,基本上什麼區域是 is people from your region come and gather, 是你所在地區的人前來聚集。 and play against each other to see who qualifies to play 並互相對戰,看誰有資格參加比賽 in the national league. 在全國聯賽中。 I had an hour and 15 minutes on my clock, 我的時鐘上有一個小時15分鐘。 but I was just playing really quickly, moving 但我只是玩真的很快,移動 the pieces so quickly. 件如此之快。 And that almost made me lose. 而這幾乎讓我失去了。 So, we are almost at the end 所以,我們差不多已經到了尾聲 of the game and I'm losing, I'm sweating. 的遊戲,我輸了,我出汗。 My opponent, she looks happy. 我的對手,她看起來很高興。 My opponent made one wrong move. 我的對手走錯了一步棋。 In chess it only takes one wrong move. 在國際象棋中,只要走錯一步就可以了。 That's all it takes. 這就夠了。 She was just looking at the board, 她只是在看板子。 looking at me, and smiling. 看著我,微笑著。 I just moved my piece and I said, "Checkmate." 我只是移動了我的作品,我說,"將死"。 Chess and my career are very similar. 國際象棋和我的職業非常相似。 In both of them, it's all about the long game. 在他們兩個人的身上,都是為了長線遊戲。 It's all about the end game. 這都是為了最終的遊戲。 There's no point in winning now 現在贏了也沒意思 and picking all the pieces right now 並挑選所有的碎片,現在 if in the end, I'll just end up losing. 如果到最後,我只是輸了。 So my manager would tell me all the time, 所以我的經理會一直告訴我。 'Don't do this now. '現在不要這樣做。 "Now don't pick this campaign now. "現在不要選這個活動了。 "Don't. Leave it, leave it." "不要了,不要了。離開它,離開它。" And it was thousands of dollars. 而且是幾千塊錢。 And to me it would seem insane. 而在我看來,這會顯得很瘋狂。 He told me, "Wait for the big bucks." 他告訴我:"等著賺大錢吧。" And I would look at him and tell him, 我會看著他,告訴他。 "These are the big bucks!" "這些都是大錢!" And a manager, just like a coach, 而一個經理人,就像一個教練。 they give you advice, 他們給你建議。 and it's up to you whether to listen to it or not. 而聽不聽就看你了。 So, it was always up to me. 所以,一直是我說了算。 And when I wouldn't listen, I'd lose. 而我不聽,就會輸。 When I'd listen, I'd win. 當我聽話的時候,我就贏了。 I'm doing the game the best way I can. 我在用最好的方式做遊戲。 My chest technique is very quick, very rushed. 我的胸部技術非常快,非常急促。 Sometimes I would lose the queen. 有時我會失去皇后。 I wouldn't even call it carelessness. 我甚至不會說這是粗心。 I'm just not patient. 我只是沒有耐心。 I'd rather things move at a fast pace. 我寧願事情的發展速度快一點。 It costs me sometimes, but I don't think I'll ever change. 我有時會付出代價,但我想我永遠不會改變。 (laughs) (笑) I like when it's opened with the king. 我喜歡用王者開局的時候。 'Cause you know white starts. 因為你知道白色開始。 So every single time I look at my opponent, I'm like, 所以每一次我看著我的對手,我就像。 "Please open the with the king. "請與王爺開。 "Please open with the king." "請王爺開恩。" And when they open with the queen, 而當他們以女王開場。 I get very irritated. 我非常惱火。 I definitely think me and Beth are super similar. 我絕對認為我和貝絲超級相似。 'Cause she never took no for an answer. 因為她從來沒有接受過 "不 "的回答。 I never ever, ever take no for an answer. 我從來沒有,從來沒有接受過 "不 "的答案。 I always define my own path, and Beth did the same. 我總是定義自己的道路,貝絲也是如此。 I never let anyone control me. 我從來不讓任何人控制我。 Chess gets crazy, insane! 國際象棋變得瘋狂,瘋狂! Players walking all over, people shaking, people crying, 選手們走的滿地都是,人在顫抖,人在哭泣。 people breathing really, really hard. 人們呼吸真的,真的很難。 Chess players are just like, 棋手就像。 really, really, really sensitive for some reason. 真的,真的,真的很敏感的一些原因。 And I don't even blame them. 而且我也不怪他們。 Losing a game sucks. 輸掉一場比賽很糟糕。 No, it really, really, really sucks. 不,它真的,真的,真的很爛。 Chess is not a game where you go in when you're good. 國際象棋不是你厲害了就進去的遊戲。 It's a game you go in when you're the best. 這是一個遊戲,你去的時候,你是最好的。 When I was younger, we used to have this day 小時候,我們經常有這樣的日子。 once a year where parents, teachers, friends, everyone, 每年一次,家長、老師、朋友、大家。 there was just gather to celebrate the students 有隻是聚集慶祝學生 for everything we have achieved during the year. 為我們在這一年中所取得的一切成就, And every single year we would have a guest of honor, 每一年我們都會有一位貴賓。 like the Vice President or the Minister of Health. 如副總統或衛生部長。 And they had this girl, 而他們有這個女孩。 just any random girl they would pick, 只是任何隨機的女孩,他們會選擇。 they had a girl present flowers to the guest of honor. 他們讓一個女孩向主賓獻花。 It was a good trend, but I realized something. 這是一個很好的趨勢,但我意識到了一件事。 Every single year, 每年都是如此 every single year, they would pick a lighter-skinned girl 他們每年都會挑一個淺色皮膚的女孩兒 to present the flowers to the guest of honor. 向主賓獻花。 And that's when I realized people don't go around screaming, 這時我才意識到人們不會到處亂叫。 "I like light-skinned people. "我喜歡淺色皮膚的人。 "I think dark-skinned people deserve less." "我覺得黑皮膚的人應該少一些。" People don't go around doing that. 人們不會到處去做這種事。 People do it through their actions. 人們通過自己的行動來實現。 And after that, I just thought it was so stupid. 而後,我就覺得這太傻了。 So, I thrived to be the best because I knew 所以,我努力做最好的,因為我知道。 I didn't deserve less. 我不應該得到更多。 I thought I was badass. (laughs) 我以為我是壞蛋。(笑) I went for everything with everything I had. 我用我的一切去爭取一切。 I didn't know which direction I was going, 我不知道自己要去哪個方向。 but all I knew is that I, 但我只知道,我。 in no way, shape, or form deserved less. 無愧於心,無愧於形。 Checkmate. 將軍
A2 初級 中文 Netflix 國際 遊戲 皮膚 女孩 比賽 艾爾莎-馬金寶是真正的女王賭局嗎?| 堅強的黑鉛 (Is Elsa Majimbo The Real Queen’s Gambit? | Strong Black Lead) 6 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 06 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字