Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • - [Narrator] The Princess Switch 2 Switched Again,

    - "公主 "開關2又換了。

  • starring Vanessa Hudgens is the sequel

    由凡妮莎-哈金斯主演的是續集。

  • to 2018 The Princess Switch,

    到2018年的《公主開關》。

  • where a Baker from Chicago switches

    芝加哥來的麵包師換了個地方

  • places with a Royal Duchess who looks exactly like her.

    和一個和她長得一模一樣的皇家公爵夫人的地方。

  • An ordinary person sneaking into Royal life is no easy task,

    一個普通人潛入皇家生活,可不是一件容易的事。

  • but could it really happen?

    但這真的會發生嗎?

  • This tale of identical strangers

    這個相同的陌生人的故事

  • from different social classes Switching places

    不同社會階層的人換位

  • is loosely inspired by Mark Twain,

    是受馬克-吐溫的啟發。

  • The Prince And The Pauper.

    王子與貧民

  • - Do I really need to explain?

    - 我真的需要解釋嗎?

  • - [Narrator] Published in 1881 and set in 1547, England,

    - [旁白]1881年出版,背景是1547年的英國。

  • this morality tale about social inequality

    這個社會不平等的道德故事

  • and judging others by their appearance,

    並以貌取人。

  • follows two identical boys.

    跟著兩個相同的男孩。

  • One from unfortunate circumstances, and one a Prince,

    一個來自不幸的環境,一個是王子。

  • as they trade places.

    當他們交換位置時。

  • - We can't just stop everything and swap lives.

    - 我們不能停止一切,交換生活。

  • - Why not?

    - 為什麼不呢?

  • - [Narrator] When Tom, the pauper tries and fails

    - [旁白]當湯姆這個窮光蛋嘗試並失敗時

  • to blend in with the customs and manners of the Royal court,

    以融入皇家宮廷的習俗和禮儀。

  • his fellow Nobles think the Prince has become ill.

    他的貴族同胞們認為王子病了。

  • - Stacy says she has a headache.

    - 史黛西說她頭疼。

  • She can't go.

    她不能去。

  • - Mmh, and she was fine 10 Minutes ago?

    - 十分鐘前她還好好的?

  • - [Narrator] Similarly in the Princess Switch,

    - [旁白]同樣在公主開關中。

  • Margaret's family becomes suspicious

    瑪格麗特的家人開始懷疑

  • of the Duchess's odd behavior.

    公爵夫人的怪異行為。

  • Proving that hiding your identity

    證明隱藏身份

  • from the Royals can be tricky.

    從皇家隊可以是棘手的。

  • - Dear, Oxford green.

    - 親愛的,牛津綠。

  • - Oh, it talks with blue.

    - 哦,它用藍色說話。

  • - I'm color blind.

    - 我是色盲。

  • - [Narrator] The princess switches, Stacy and Margaret,

    - 公主換人了,史黛西和瑪格麗特。

  • discover that they're two identical strangers

    竟然是兩個完全相同的陌生人

  • with very different lives.

    有著截然不同的生活。

  • But how likely is it that someone could have a twin stranger

    但是,一個人有一個雙胞胎陌生人的可能性有多大呢?

  • somewhere out there or even a triplet?

    某個地方,甚至是三胞胎?

  • - who's upstairs?

    - 誰在樓上?

  • And where's my wife.

    我老婆呢?

  • - [Narrator] The concept of the doppelganger in mythology,

    - 神話中二重身的概念。

  • meaning double Walker in German,

    在德語中意為雙沃克。

  • is a supernatural being that acts as an ominous omen,

    是一種作為不祥之兆的超自然生物。

  • bringing bad luck.

    帶來壞運氣。

  • Today, the word encompasses

    今天,這個詞包含了

  • any set of strangers who look alike.

    任何一組相像的陌生人。

  • - So glad you taught me into switching places.

    - 很高興你把我教成換位思考。

  • - [Narrator] The idea of a twin being

    - [旁白]雙胞胎的想法是...

  • is found in many cultures.

    在很多文化中都有。

  • In ancient Egypt, the concept of the car

    在古埃及,汽車的概念

  • was thought to be a spiritual essence or astral being

    被認為是靈體或星體。

  • that existed alongside the body,

    與身體並存的。

  • but remained individual, almost like a double.

    但仍然是個人,幾乎像個替身。

  • - I'm so happy you're here.

    - 我很高興你在這裡。

  • - [Narrator] With more than seven billion people

    - [旁白]有70多億人...

  • in the world, the idea that a total stranger

    在世界上,一個完全陌生的想法。

  • could be your twin sounds unlikely,

    可能是你的雙胞胎聽起來不太可能。

  • but it's actually more possible than you might think.

    但實際上,它比你想象的更有可能。

  • According to genetics research,

    根據遺傳學研究。

  • the odds that someone out there resembles you

    機會,有人與你相似的機會

  • are actually pretty good.

    其實都很不錯。

  • Any two random people share roughly 99.5%

    任何兩個隨機的人都有大約99.5%的共同點。

  • of their gene sequence.

    其基因序列的。

  • Two strangers could share as much DNA as cousins.

    兩個陌生人的DNA可以像表親一樣共享。

  • - Off with their heads.

    - 掉了他們的腦袋。

  • (chuckles)

    (笑)

  • - [Narrator] With social media

    - [旁白]與社交媒體

  • and facial recognition software,

    和麵部識別軟件。

  • more people are finding their unrelated twins online.

    越來越多的人在網上找到了自己沒有血緣關係的雙胞胎。

  • while your twin might not be royalty,

    而你的雙胞胎可能不是皇室成員。

  • they could be out there,

    他們可能是在那裡。

  • if you need to switch lives.

    如果你需要轉換生活。

  • - Must we really do this?

    - 我們真的要這樣做嗎?

  • - (mumbles) didn't happen.

    - (喃喃自語)沒有發生。

  • - [Narrator] After switching places,

    - [旁白]換了地方之後

  • both Margaret and Stacy find love.

    瑪格麗特和史黛西都找到了愛情。

  • Stacy with Prince Edward

    史黛西與愛德華王子

  • and Margaret with everyday Prince Kevin.

    和瑪格麗特與日常王子凱文。

  • - Princess of Belgravia

    - 貝爾格萊維亞公主

  • - Thank you.

    - 謝謝你了

  • - [Narrator] Marrying into or out of a Royal family,

    - [旁白]嫁入或離開皇室家族。

  • tends to make waves.

    往往會掀起波瀾。

  • But how often does it happen in real life?

    但在現實生活中,這種情況發生的頻率有多少呢?

  • The list of commoners who have married into royalty

    嫁入皇室的平民名單。

  • is actually kind of long.

    其實是有點長。

  • - I don't know, a fantasy can feel quite cozy

    - 我不知道,幻想會讓人覺得很舒服。

  • when you share it with people you love.

    當你和你愛的人分享時。

  • - I suppose it can.

    - 我想是可以的。

  • - [Narrator] The most recent example

    - [旁白]最近的例子

  • of an average citizen marrying into royalty

    嫁入豪門

  • is American actress, Meghan Markle's 2018 marriage

    是美國女星梅根-馬克爾2018年的婚事

  • to Prince Harry of the British Royal family.

    給英國王室的哈里王子。

  • Royal life wasn't always smooth sailing

    皇室生活並不總是一帆風順

  • as Meghan and Harry stepped down as senior members

    梅根和哈里下臺,成為高級成員。

  • of the Royal family in early 2020 and moved to the US.

    的皇室,並在2020年初移居美國。

  • - Oh God!

    - 哦,天啊!

  • - I don't know if it is.

    - 我不知道是否是。

  • - [Narrator] Harry's brother, Prince William,

    - [旁白]哈里的弟弟,威廉王子。

  • famously married Kate Middleton in 2011.

    在2011年與凱特-米德爾頓結婚時,著名的。

  • Kate was the first non-Royal in 350 years

    凱特是350年來第一位非皇室成員。

  • to marry a Prince in close proximity to the British throne.

    嫁給一個接近英國王位的王子。

  • Another American who famously became royalty

    另一個著名的美國人成為皇室成員

  • was Hollywood actress, Grace Kelly,

    是好萊塢女星,格蕾絲-凱利。

  • who became princess of Monaco

    摩納哥王妃

  • after marrying Prince Rainier in 1956.

    1956年與雷尼爾王子結婚後。

  • - Look you're a princess now.

    - 你看你現在是個公主了。

  • - [Narrator] In Japan, in 1960, princess Takako Suga,

    - 1960年,在日本,須賀隆子公主。

  • daughter of Japanese emperor, Hirohito,

    日本天皇裕仁的女兒。

  • married a non-Royal financial analyst.

    嫁給了一個非皇家金融分析師。

  • The marriage resulted in the princess giving up

    這場婚姻的結果是公主放棄了

  • her Imperial title and status.

    她的帝王稱號和地位。

  • These are just a few examples of royalty mixing

    這只是幾個皇室成員混合的例子。

  • with the common people.

    與老百姓。

  • Proving that real life fairytales are more common

    證明現實生活中的童話故事比較常見。

  • than you might expect.

    比你想象的要好。

  • While finding Royal love

    當發現皇家的愛

  • or meeting your doppelganger might be rare,

    或遇到你的二重身可能是罕見的。

  • they are events that can happen in real life.

    它們是現實生活中可能發生的事件。

  • The Princess Switch 2 Switched Again,

    公主開關2》又換了。

  • might not exactly be a true story,

    可能不完全是一個真實的故事。

  • but it's based on experiences that can and do happen.

    但它是基於經驗,可以而且確實發生。

  • What's your opinion on the odds of finding your double

    你對找到雙倍的機率有什麼看法?

  • or having your own Royal love affair?

    還是有自己的皇家情結?

  • Let's know in the comments below

    讓我們在下面的評論中知道

  • and watch The Princess Switch 2 Switched Again,

    並觀看《公主的開關2》再次切換。

  • on Netflix now.

    現在在Netflix上。

(upbeat music)

(歡快的音樂)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋