字幕列表 影片播放
- "Hey, guys.
- "嘿,各位。
"I murdered James Callender." (laughs)
"我謀殺了詹姆斯-卡倫德"(笑)
- I'm peeing myself.
- 我在尿自己。
(men laughing)
(男人笑)
(dramatic instrumental music)
咍
- Hello, my name's David Wain.
- 你好,我叫David Wain.
I have a dirty martini,
我有一個骯髒的馬蒂尼。
and today we're gonna talk about Alan Freed
今天我們要談的是艾倫-弗裡德。
and the birth of rock and roll,
以及搖滾樂的誕生。
which is a great story about fun, race, and music.
這是一個關於樂趣、種族和音樂的偉大故事。
(upbeat instrumental music)
(歡快的器樂)
Alan Freed is a DJ on WAKR in Akron, Ohio,
Alan Freed是俄亥俄州阿克倫市WAKR的DJ。
and he's like, you know, "Hey, I'm playing regular music."
和他一樣,你知道, "嘿,我玩常規音樂。"
He was playing jazz and pop and pre-rock and roll music.
他演奏的是爵士樂、流行樂和前搖滾樂。
Meanwhile, there was this guy named Leo Mintz.
同時,還有一個叫利奧-明茨的人。
Leo Mintz is record store owner in Cleveland, Ohio,
Leo Mintz是俄亥俄州克利夫蘭市的唱片店老闆。
and Leo Mintz was seeing that these white kids
而Leo Mintz看到這些白人孩子...
are having a good time and they're dancing.
有一個很好的時間和他們跳舞。
But at the time, it wasn't accepted for white people
但在當時,白種人還不接受這種說法
to buy Black music, or what they called race music,
買黑人音樂,或他們所謂的種族音樂。
and he became aware of this DJ Alan Freed.
他意識到這個DJ艾倫-弗裡德。
And he's like, "Come over to Cleveland
他說,"來克利夫蘭吧
"and you can go on the air on WJW,
"你可以去WJW的空氣,
"which is a big radio station, a white radio station,
"這是一個大電臺,一個白色的電臺。
"but I'm gonna get you to play
"但我要讓你打
"these rhythm and blues records that I'm trying to sell."
"這些節奏和藍調唱片 我試圖出售。"
And Alan Freed said, "Thank you, I'll do it."
艾倫-弗裡德說:"謝謝你,我會做的。"
It was a time when racial boundaries
那是一個種族界限的時代
were just slowly being ben, bended, but nobody knew (laughs)
只是慢慢地被本,彎曲,但沒有人知道(笑)。
- [Host] Nobody knew.
- [主持人]沒有人知道。
- Nobody knew. Nobody knew.
- 沒有人知道。沒有人知道。
Leo Mintz would come over to the radio station
里奧-明茨會來廣播電臺
and he's like you know,
他就像你知道,
"What are we going to call this thing?
"我們要怎麼稱呼這個東西?
"'Cause if we call it rhythm and blues
"因為如果我們稱它為節奏和藍調,
"then, then the white audience won't accept it
"那麼,那麼白人觀眾就不會接受了
"because that's, that's a race music term."
"因為那是,那是一個種族音樂術語。"
And they were like,
他們很喜歡。
"Well, you know, we're rocking and rolling."
"嗯,你知道的,我們在搖擺和滾動。"
"(beep) Great."
"(嗶)很好。"
He's like, "Great, that's what it is.
他說:"太好了,就是這樣。
"It's rock and roll." (belching)
"這是搖滾樂。"(打嗝)
And he creates this whole persona.
而他創造了這個完整的人設。
He's like, "Hey, how y'all doing today?
他說,"嘿,你們今天怎麼樣?
"This is Alan Freed, king of the moondoggers.
"這是艾倫-弗裡德,moondoggers的國王。
"The Moondog Show, Northeast Ohio, Cleveland, Ohio.
"Moondog秀",俄亥俄州東北部,俄亥俄州克利夫蘭市。
"Home of the Cleveland Browns, Art Modell."
"克利夫蘭布朗隊的主場,阿特莫德爾。"
Okay, so now, and that's good.
好了,所以現在,這是很好的。
Cheers, once again. - Rock and roll.
乾杯,再一次。- 搖滾樂。
- And here we are.
- 而我們在這裡。
This is number two. - Number two.
這是第二個。- 二號
- So then he's like,
- 所以他就像。
"Okay, what do we do to like up the ante here?"
"好吧,我們該怎麼做才能提高賭注?"
And so Alan Freed's like, "Let's make a big (beep) show."
所以艾倫-弗裡德就說 "我們來做個大節目吧"
(coughing) So then they set up this big show
(咳嗽) 所以,然後他們設置了這個大的節目。
at the Cleveland Arena, the Moondog Coronation Ball.
在克利夫蘭競技場,Moondog加冕舞會。
It was, you know, considered the first rock and roll concert
這是,你知道的,被認為是第一個搖滾樂演唱會
that there ever was.
有史以來。
So 20,000 people come to a venue that could only fit 10,000.
所以2萬人來到只能容納1萬人的場地。
They're shoving in.
他們在推入。
It becomes a (beep) fiasco.
這就成了(嗶)慘案。
There's riots.
有暴亂。
The Cleveland fire department shut the whole thing down.
克利夫蘭消防局把整個事情都關了。
Well, of course the next day it's like roll music is hurting
嗯,當然,第二天就像滾滾音樂傷害了
teenagers, making them bad.
青少年,讓他們變壞。
Um, I think when you drink,
嗯,我想當你喝。
you lose a little bit of vocabulary,
你失去了一點點的詞彙量。
but anyway, that's fine.
但無論如何,這是很好的。
But he went on the air the next day.
但他第二天就上了直播。
"Look, it didn't work out, but we move forward.
"聽著,雖然沒有成功,但我們還是要向前看。
"Are you with me?
"你是和我一起的嗎?
"We'll know if by your phone calls, letters."
"我們會通過你的電話、信件知道。"
And the teenagers were into it
而青少年們也很喜歡
and they just came out in throngs.
他們就這樣成群結隊地出來了。
He was eventually wooed by the big town.
他最終被大城的人追求。
And I'm talking about Mr. New, Mr. York, and Hello, City.
我說的是 "新先生"、"約克先生 "和 "你好,城市"。
I'm talking about New York City.
我說的是紐約市。
Jesus Christ.
我的天啊
He packs up his (beep)
他收拾好他的(嗶嗶聲)
and he goes from Cleveland to New York.
他從克利夫蘭到紐約。
And he's like, "Let me tell you about Chuck Berry.
他說:"我給你講講查克-貝瑞吧。
"Let me tell you about Little Richard.
"我給你講講小理查德吧。
"Let me tell you about Fats Domino."
"讓我給你講講多米諾胖子吧。"
And his show is piped to Europe.
而且他的節目是用管道輸送到歐洲的。
It has been said it's the first time
有人說這是第一次。
that The Beatles hear rock and roll
披頭士的搖滾樂
is on the Alan Freed's radio show.
是在艾倫-弗裡德的電臺節目中。
"Hey there, Paul, this is pretty good.
"嘿,保羅,這很不錯。
"Maybe we should do this."
"也許我們應該這樣做。"
Next thing you know, it's like The Beatles.
接下來的事情,你知道,它像披頭士。
He put together a show in Boston
他在波士頓辦了一場演出
and the kids are getting rowdy
孩子們開始鬧騰了
and the cops in Boston, they're like,
和警察在波士頓, 他們喜歡,
"No, this is not okay."
"不行,這樣不行。"
So then Alan Freed gets on stage and he's like,
然後艾倫-弗裡德上臺,他就像。
"Kids, it's gonna be fun.
"孩子們,會很有趣的。
"We're gonna have a good time.
"我們會有一個好時機。
"We're gonna rock and roll tonight."
"我們今晚要去搖滾了。"
"Rock and roll, rock and roll, rock and roll."
"搖滾樂,搖滾樂,搖滾樂"。
And then they're like, "We're, we're turning the lights on."
然後他們就會說:"我們,我們要開燈了。"
Alan Freed makes this offhand remark.
艾倫-弗裡德隨口說了這麼一句話。
He's like, "You know, I guess the Boston cops
他說:"你知道,我想波士頓警察... ...
"just don't want you guys have any fun."
"只是不想讓你們有任何樂趣。"
It becomes a total disaster bad news thing.
這完全成了一個災難性的壞消息。
It's like almost a riot breaks out
就像幾乎要發生暴動一樣。
and then they have to shut the thing down.
然後他們不得不關閉的事情。
Outside the venue that night, there were some stabbings
當晚在會場外,發生了一些刺殺事件。
and there was some violent (beep) that went down.
並有一些劇烈的(嘟嘟)聲,下去了。
They accused him of inciting a riot.
他們指控他煽動暴亂。
He had to defend himself and say, "You know, I didn't do it.
他只好為自己辯護說:"你知道,不是我乾的。
"I was just having a concert."
"我只是在開演唱會。"
But his job, his bosses at WINS were like,
但他的工作,他在WINS的老闆就像。
"No, this is too controversial.
"不行,這太有爭議了。
"You know what?
"你知道嗎?
"This guy is, cat's gotta go."
"這傢伙是,貓得走了。"
He went on the air and he's like, "Look, I'm sorry I'm sad
他去的空氣和他的一樣,"你看,我很抱歉,我很傷心。
"but I'm going off the air.
"但我要停播了。
"So thanks for all these years but my era is over."
"所以,謝謝你這麼多年,但我的時代已經結束了。"
And then he put on this record "So Long" by Fats Domino.
然後他放了一張Fats Domino的 "So Long "唱片。
It was really the end of his reign as the guy.
這真是他這個人的末日。
And he left the station,
然後他離開了車站。
and when he goes down to the bottom of the station
而當他下到站底的時候
all these fans are down there and they're like,
所有這些球迷都在那裡和他們一樣,
"Oh my God, you can't leave.
"天啊,你不能走。
"What are we gonna do?
"我們要做什麼?
"What are we gonna do without you?"
"沒有你,我們該怎麼辦?"
And he's like, "You know what?
他說:"你知道嗎?
"It's not about me, it's about rock and roll.
"這不是我的問題,而是搖滾樂的問題。
"Rock and roll will always be here.
"搖滾樂將永遠在這裡。
"Nothing will stop that
"沒有什麼能阻止它
"and so rock and roll will never die."
"是以,搖滾樂永遠不會死。"
And rock and roll has gone on.
而搖滾樂一直在繼續。
(dramatic instrumental music)
咍
- Hello.
- 你好啊
Today, we're gonna talk about the Scopes Monkey trial.
今天我們要談的是 "斯科普斯猴 "的審判
(slurping) The 1925 in Dayton, Tennessee,
1925年在田納西州的代頓。
the economy was tanking.
經濟不景氣。
George Rappleyea was a lawyer.
喬治-拉普利亞是一名律師。
One day, he saw an open letter in the newspaper.
有一天,他在報紙上看到一封公開信。
"The ACLU, which is a new organization,
"ACLU",這是一個新組織。
"offers to represent any teacher that wants to challenge
"願意代表任何想要挑戰的教師。
"the new Tennessee state law that forbids
"田納西州的新法律,禁止了
"the teaching of evolution."
"進化論的教學。"
This gives George an idea.
這讓喬治有了主意。
"Hey, if someone locally challenged this law,
"嘿,如果當地有人挑戰這個法律。
"it could become the trial of the century
"它可能成為本世紀的審判
"and it could help the economy
"而且它可以幫助經濟
"and our (beep) little town that nobody knows about."
"還有我們那個沒人知道的小城。"
So, they pitched this idea to John Scopes
於是,他們把這個想法告訴了約翰-斯科普斯。
of the Scopes Monkey trial.
斯科普斯猴案審判的。
"Isn't it terrible that there's this law?
"有這個法律不可怕嗎?
"You're a science teacher."
"你是個科學老師。"
"Yeah, I'm a football coach.
"是啊,我是個足球教練。
"I also took- (laughs)
"我還把--(笑)。
"I'm a football coach.
"我是一個足球教練。
"I also teach a little science
"我也教一點科學
"and I personally believe in evolution."
"我個人相信進化論"
The ACLU, they hire the greatest defense attorney
美國公民自由聯盟,他們聘請了最偉大的辯護律師。
probably ever, Clarence Darrow.
可能永遠,克拉倫斯-達羅。
"Public schools should teach science and facts,
"公立學校應該教授科學和事實。
"that's, that's what I think."
"那是,那是我的想法。"
William Jennings Bryan comes in to fight
威廉-詹寧斯-布萊恩上場打仗
for the Tennessee state statute, which he inspired.
為田納西州的法規,他啟發。
"You can't teach evolution.
"你不能教進化論。
"Yeah, legally you can't teach it."
"是啊,法律上你不能教。"
On the first day of the Scopes Monkey trial,
在Scopes Monkey試驗的第一天。
Williams Jenning Bryan...
威廉姆斯-詹寧-布萊恩...