Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • I don't know.

    我不知道。

  • I worked at the United Nations, and for the past couple of years I have served as the head off the UN's development program.

    我曾在聯合國工作,在過去的幾年裡,我一直擔任聯合國發展方案的負責人。

  • When I first walked into the U.

    當我第一次走進U。

  • N.

    N.

  • Headquarters in New York City many years ago, the first thing I noticed was a sculpture standing outside under the flags of the nations of the world.

    多年前在紐約總部,我首先注意到的是外面站在世界各國國旗下的雕塑。

  • It's called the Knotted Gun, and it still stands there today.

    它的名字叫結繩槍,至今還在那裡。

  • To me, that sculpture symbolized exactly what the U.

    對我來說,那座雕塑象徵的正是U。

  • N was created to do 75 years ago to build peace out of the ashes of war war that had been defined for so much of human history as the struggle of nations against nations, or the kind still raging in countries like Syria and Yemen that the United Nations works to end every day.

    75年前,聯合國成立的目的是為了從戰爭的廢墟中建設和平,而戰爭在人類歷史上被定義為國家與國家之間的鬥爭,或者是聯合國每天都在努力結束的敘利亞和葉門等國仍在肆虐的那種戰爭。

  • That's what I imagine that not a gun to represent.

    這就是我所想象的,不是槍的代表。

  • But now another kind of war is brewing, one that increasingly defines the 21st century with a dominant risk.

    但現在另一種戰爭正在醞釀,這種戰爭越來越多地以一種主導性的風險來定義21世紀。

  • Tow.

    拖。

  • Our own survival is ourselves.

    我們自己的生存就是我們自己。

  • A few years or even months ago, if I had suggested that we're all at war with ourselves, it may have felt strange, especially when according to so many metrics, humans are, on average, healthier, wealthier and more educated than at any time in history.

    幾年前甚至幾個月前,如果我提出我們都在和自己打仗,可能會覺得很奇怪,尤其是根據很多指標,人類平均比歷史上任何時候都更健康、更富有、教育程度更高。

  • We have more knowledge, more science, more choices today than the founders of the United Nations could have ever imagined.

    我們今天擁有的知識、科學和選擇比聯合國創始人所能想象的要多。

  • But somewhere along the way, we lost our balance.

    但在途中的某個地方,我們失去了平衡。

  • In fact, think about this.

    其實,你想想看。

  • Scientists are considering whether, for the very first time in human history, instead, off the planet shaping humans, humans are knowingly shaping the planet.

    科學家們正在考慮,人類歷史上第一次,是否不是地球外塑造了人類,而是人類在有意識地塑造地球。

  • It's called the Anthropocene, and it represents a new geological era.

    這就是所謂的人類世,它代表著一個新的地質時代。

  • Today, humans literally have the power to alter the atmosphere on the biosphere in which we live.

    今天,人類確實有能力改變我們生活的生物圈的大氣層。

  • The power to destroy on the power to repair No species has ever had that kind of power before.

    毀滅的力量加上修復的力量,以前沒有任何物種擁有這樣的力量。

  • With it, we humans have achieved incredible things together, from closing a giant hole in the ozone layer to preventing nuclear proliferation to eradicating smallpox.

    有了它,我們人類一起取得了令人難以置信的成就,從填補臭氧層的巨大漏洞到防止核擴散,再到根除天花。

  • But we have also taken the earth and all the people on it to the brink.

    但我們也把地球和地球上的所有人帶到了邊緣。

  • It's not a rational nor fair what we're doing today.

    我們今天的做法既不理性也不公平。

  • One third of all the food produced on the planet goes to waste, while one in 10 people go hungry.

    地球上生產的所有食物中有三分之一被浪費,而每10個人中就有一個人在捱餓。

  • Inequality has become extreme.

    不平等現象已經變得極端嚴重。

  • 26 people on the same wealth as half off humanity, based on recent data.

    根據最近的數據,26人的財富與人類的一半關。

  • Today, seven million people die from air pollution each year, all about seven million trees.

    如今,每年有700萬人死於空氣汙染,都是約700萬棵樹。

  • The very things that keep our air clean are cut down every few hours.

    保持我們空氣清新的東西每隔幾個小時就會被砍掉。

  • We spend over 10 times more on fossil fuel subsidies alone than we do on all investments in renewable power, prolonging our carbon habit like a drug running through the economy's veins.

    我們僅在化石燃料補貼上的支出就比在可再生動力上的所有投資多出10多倍,像毒品一樣延長了我們的碳習慣,在經濟的血管中流淌。

  • You don't have to be an economist like me to know that these numbers just don't add up, that our economic paradigm is neither sustainable nor equitable.

    你不用像我這樣的經濟學家也知道,這些數字加起來都不對,我們的經濟模式既不能持續,也不公平。

  • Climate change, rupturing inequalities, record numbers of people forced from their homes by conflict and crisis.

    氣候變化,不平等現象不斷加劇,因衝突和危機而被迫離開家園的人數創下新高。

  • For all of our power, these are the weapons we have built less tangible than a gun.

    雖然我們的力量很大,但這些都是我們打造的武器,不如一把槍來得實在。

  • But just Israel, just as deadly, add an epic pandemic.

    但僅僅是以色列,同樣是致命的,加一個史詩級的大流行。

  • And this year, for the first time in 20 years, global extreme poverty is projected to rise, and global human development, a measure of the world's education, health and living standards, is set to decline for the first time since the measure began 30 years ago.

    而今年,全球極端貧困人口預計將在20年內首次上升,而衡量世界教育、健康和生活水準的全球人類發展將自30年前開始衡量以來首次下降。

  • Covered, 19 has not changed the future yet, but It has revealed thes deep flaws in our present, bringing clarity to the fact that ending this war against ourselves is not about tradeoffs.

    覆蓋,19還沒有改變未來,但它已經揭示了我們現在的深層缺陷,使人們清楚地認識到,結束這場針對我們自己的戰爭不是為了取捨。

  • It's not about choosing between people or trees between poverty or progress.

    這不是在貧窮和進步之間選擇人或樹的問題。

  • It's about choosing to do things differently in the midst of tragedy.

    這就是在悲劇中選擇做不同的事情。

  • The pandemic has also given us a glimpse of what peace could look like, where we can see the snow cap of a mountain for the first time because the smog has cleared.

    這場大瘟疫也讓我們看到了和平的模樣,因為煙霧已經散去,我們可以第一次看到山的雪蓋。

  • That's what happened in Nairobi, my home of many years, and one of the cities were air pollution plummeted as human activity slowed down, where it takes 10 days and not 10 years for a government to get support to those in need.

    這就是發生在內羅畢的情況,我多年的家鄉,也是隨著人類活動的放緩,空氣汙染急劇下降的城市之一,在那裡,政府需要10天而不是10年的時間來為那些需要幫助的人提供支持。

  • That's what happened in Togo, which set up a digital system in record time to get cash to people unemployed or unable to work because of covert 19 lockdowns.

    這就是發生在多哥的情況,多哥在創紀錄的時間內建立了一個數字系統,將現金送到失業或因19次祕密封鎖而無法工作的人手中。

  • The idea of a green economy that is fair and just where people and planet live in balance is not new.

    公平公正的綠色經濟,讓人與地球平衡共處,並不是什麼新鮮事。

  • But this moment is, and if I have learned one thing since starting out as a young economist years ago, whether I was working with Patan elders to improve the lives of farmers in Pakistan or navigating the controversies of building colossal dams.

    但此時此刻,如果說我從多年前作為一名年輕的經濟學家開始工作以來學到了一件事,無論是與帕坦長者一起改善巴基斯坦農民的生活,還是在建造巨型水壩的爭議中航行。

  • It's that systems don't change systems, people change systems.

    就是制度不改變制度,人改變制度。

  • And whether you're a prime minister, a paramedic or a protester on the street, you can choose to change this one.

    而無論你是總理、醫護人員還是街頭的抗議者,你都可以選擇改變這個。

  • The people who are choosing to build forward better from covert 19 build on growing momentum.

    選擇從隱蔽的十九大上更好地建設前進的人,建立在不斷增長的動力上。

  • The momentum of people coming onto the streets in protest from Beirut to Bogota, Keto to Cairo or New York to New Delhi against racism and discrimination, climate change, the price of petrol or the cost of a train ticket, all united in a deep and rising frustration With this war we have been waging against ourselves.

    從貝魯特到波哥大,從凱託到開羅,從紐約到新德里,人們走上街頭抗議種族主義和歧視、氣候變化、汽油價格或火車票費用,所有這些人都團結在一起,對我們一直在對自己發動的這場戰爭感到深深的和不斷上升的挫折感。

  • This moment builds on the choices of leaders I met as I traveled with the United Nations before lock down leaders who choose to do things differently.

    這一刻,我在與聯合國一起旅行時遇到的領導人的選擇基礎上,在鎖定領導人之前,他們選擇以不同的方式做事。

  • Costa Rica made a choice to abolish its army and redirect military spending to education, health and the environment.

    哥斯達黎加選擇了廢除軍隊,將軍費轉用於教育、衛生和環境。

  • Today they pay people to protect the trees, and as a result, forests have regenerated and now cover over half of the country, or consider Denmark.

    如今他們花錢請人保護樹木,結果森林再生,現在覆蓋了全國一半以上的土地,或者考慮丹麥。

  • It has chosen to produce all of its electricity from renewable sources by 2050 and has already passed the halfway mark.

    它已選擇在2050年之前用可再生資源生產全部電力,並已過了一半的期限。

  • One of many countries moving in this direction 30 years ago powering our economy with renewable energy.

    30年前,許多國家朝著這個方向發展,用可再生能源為我們的經濟提供動力。

  • Waas SCIENCE FICTION 10 years ago, it was considered too expensive.

    華斯科幻10年前,它被認為太貴了。

  • Today, renewable energy costs less and creates more jobs than fossil fuels in many parts of the world and offers the potential to put power quite literally back with the people.

    今天,在世界許多地方,可再生能源比化石燃料的成本更低,創造的就業機會更多,並有可能將權力真正還給人民。

  • I saw this in Kenya to youth football teams playing their final match in the Mathare is settlement at night who kept the game going thanks to solar powered led lights?

    我看到這個在肯亞的青年足球隊打他們的最後一場比賽在Mathare是解決在晚上誰保持遊戲去感謝太陽能供電的LED燈?

  • I saw this change these better choices with His Majesty.

    我看到了這種變化這些更好的選擇與陛下。

  • The King of Bhutan just turned 40 years old, who chooses to measure progress based on gross national happiness, not gross domestic product.

    不丹國王剛滿40歲,他選擇以國民幸福總值而非國內生產總值來衡量進步。

  • And I saw it on a rooftop in her tomb with the young people who led the revolution in Sudan in 2019 young women and men who came out onto the streets with everything to lose, who spoke up for political change with conviction and courage and who ultimately changed the course of their country.

    而我在她墓中的屋頂上看到了,2019年在蘇丹上司革命的青年男女,他們帶著一切走上街頭,以信念和勇氣為政治變革發聲,最終改變了國家的進程。

  • These are the people the first generation of the Anthropocene who are writing the next chapter for people and Planet in this unprecedented moment and with each choice they make with each choice we all make, the future we want gets closer, just like the not a gun.

    這些人是人類世的第一代人,他們在這個前所未有的時刻為人類和《星球》書寫下一個篇章,他們的每一個選擇與我們大家的每一個選擇,我們想要的未來都會越來越近,就像不是槍一樣。

  • There is another piece of art at the United Nations that I think about a poem by a great Persian poet, Saadi.

    在聯合國還有一件藝術品,我想到了波斯大詩人薩迪的一首詩。

  • The poem is embroidered on a giant carpet that hangs on the wall inside the U.

    這首詩繡在掛在U內牆上的巨幅地毯上。

  • N.

    N.

  • Building beneath which diplomats and start from all nations work together every day towards that future.

    在這棟大樓裡,各國的外交官和開始者每天都在為這一未來共同努力。

  • We want Saudi wrote that all the people on the planet are like different parts off the same body, different but united as if limbs off each other.

    我們希望沙特寫道,地球上所有的人就像同一個身體上的不同部分,不同但團結在一起,就像肢體一樣。

  • It was that idea that led the generation before us to come together in the wake of war to create the United Nations 75 years ago.

    正是這種想法導致我們前輩在75年前的戰後走到一起,創建了聯合國。

  • The idea that though we are different, we must choose to be united.

    雖然我們是不同的,但我們必須選擇團結的理念。

  • But now it's our turn.

    但現在輪到我們了。

  • Our challenge is to come together to preserve our collective self interest and humanity rather than tearing ourselves asunder.

    我們所面臨的挑戰是共同維護我們集體的自身利益和人性,而不是把我們自己分裂開來。

  • People on planet in balance building lasting, sustainable peace.

    地球上的人們在平衡中建設持久、可持續的和平。

I don't know.

我不知道。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TED 聯合國 人類 選擇 地球 戰爭

人類塑造地球的力量--以及它們對未來的意義|阿奇姆-斯坦納 (Humanity's planet-shaping powers -- and what they mean for the future | Achim Steiner)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 05 日
影片單字