Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This is the kind of stuff that contributes to that kind of challenge that African Americans face.

    這就是導致非裔美國人面臨的那種挑戰的東西。

  • To sit up there and to say what he said about that Shawn Watson, you're acknowledging his character.

    坐在上面說那個肖恩-沃森的話,你就是承認了他的性格。

  • But then in the same breath, saying that that's why you're disappointed in them.

    但又異口同聲地說,這就是你對他們失望的原因。

  • Did it ever occur to you we might need to find out exactly what the president, what the Houston Texans did?

    你有沒有想過,我們可能需要找出總統,休斯頓德州人到底做了什麼?

  • Cal McNair.

    Cal McNair

  • What role did he play in all of this?

    他在這一切中扮演了什麼角色?

  • How honest and truthful was he?

    他到底有多誠實、多真實?

  • How upstanding was he?

    他有多正直?

  • What about Bill O Brien?

    那比爾-奧布萊恩呢?

  • Hi, hiding in Tuscaloosa as we speak behind Nick Saban?

    嗨,在我們說話的時候躲在塔斯卡盧薩的尼克-塞班身後?

  • I'm telling you right now, and I was Listen, I don't know Bill O'Brien from a can of paint.

    我現在告訴你,我是聽著,我不知道比爾・奧布萊恩從一罐油漆。

  • I'm not trying to cast any aspersions on him and in terms of his character or anything like that.

    我並不是想對他進行任何誹謗,就他的性格或類似的東西而言。

  • But I swear to you there is no way in hell he should ever get away with getting another job, a T least in the NFL, without answering what the hell happened in Houston.

    但我向你發誓,他絕對不可能再得到另一份工作,至少在NFL,不回答休斯頓到底發生了什麼。

  • Why is the Shawn Watson so completely done with this organization?

    為什麼肖恩-沃森與這個組織的關係如此徹底?

  • Janice McNair, the widow of Bob McNair, who owned the team God rest his soul.

    珍妮絲-麥克奈爾,鮑勃-麥克奈爾的遺孀,他是球隊的老闆,上帝讓他的靈魂安息。

  • What?

    什麼?

  • What does she have to say?

    她有什麼話要說?

  • What role does she play?

    她扮演什麼角色?

  • What role did that McNair family play into Shawn Watson reaching this point?

    那個麥克奈爾家族對肖恩-沃森走到今天這一步起到了什麼作用?

  • The fact that Dick Vermeil brings none of that up and puts everything on the shoulders off the Shawn Watson reeks of somebody saying, Shut up and play.

    事實上,迪克-維米爾並沒有把這些事情說出來,而是把所有的事情都推給了肖恩-沃森,就好像有人在說:"閉嘴,玩吧。

  • That's what this reeks.

    這就是這個味道。

  • It reeks of what Laura Ingraham said about LeBron James and other athletes.

    它散發著勞拉-英格拉漢姆關於勒布朗-詹姆斯和其他運動員的氣息。

  • It reeks of that all day.

    它整天散發著那股子味道。

  • Every day you want to show on to shut the hell up, play football deal with whatever circumstances that you've been that that you're exposed to.

    每一天你都想表現在閉上嘴巴,踢足球處理任何環境,你一直是,你所接觸到的。

  • Don't hold management, don't hold ownership.

    不要持有管理權,不要持有所有權。

  • Don't hold anybody in the executive, the executive branch.

    不要在行政機關、行政部門抓任何人。

  • Accountable you as a player.

    負責任的你作為一個玩家。

  • Be happy you got this money.

    拿到這筆錢要高興。

  • Now go out there and perform.

    現在出去表演吧。

  • No wonder it took him so damn longer.

    難怪他花了這麼長的時間。

  • Win a Super Bowl.

    贏得超級碗。

  • No wonder why you had to have Kurt Warner and Marshall Faulk and those boys.

    難怪你要找庫爾特-華納和馬歇爾-福克這些人。

  • I mean, you got to be kidding me.

    我的意思是,你一定是在開玩笑。

  • This is the and Isaac Bruce.

    這是和艾薩克-布魯斯。

  • Let's not forget him.

    我們不要忘記他。

  • This is the kind of stuff and that that really, really concerns me and Stefon Diggs said.

    這是一種東西,這真的,真的很擔心我和Stefon Diggs說。

  • we living in a different age and time.

    我們生活在不同的時代和時間。

  • We know they folks wanted us to be that way.

    我們知道他們希望我們成為那樣的人。

  • We ain't having it doesn't mean you get irresponsible doesn't mean you act belligerent or truculent in any way.

    我們不接受並不意味著你不負責任... ...也不意味著你在任何方面表現得好鬥或粗暴。

  • Please don't get me wrong because you work for somebody and it respect has to be given.

    請不要誤解我的意思,因為你為別人工作,它的尊重必須要給予。

  • But if you're done and you want no part of an organization, it is not a crime to say so.

    但如果你做完了,你又不想加入一個組織,那麼說出來也不算犯罪。

  • And it's not a crime to say why.

    而且說出來的原因也不犯法。

  • I'm actually disappointed that the Shawn Watson hasn't come out publicly and really stated for the record what he feels even if it's on Instagram or Twitter say something rather than leaving it for your agent or somebody else to say That's my only issue with him.

    我實際上很失望,肖恩-沃森還沒有公開出來,並真正聲明記錄他的感受,即使是在Instagram或Twitter上說些什麼,而不是讓你的經紀人或其他人說這是我對他的唯一問題。

  • But I got no issue with how he feels.

    但我對他的感受沒有異議。

  • I got an issue with how Dick for Millfield, what he is expressed, and obviously, how that thought process was instigated, at least on a public level by Mr Brett Favre retiring and un retiring, holding the package organization hostage and all of that other stuff before he wanted out.

    我得到了一個問題,迪克為米爾菲爾德,他是如何表達的,很明顯,該思想過程是如何煽動的,至少在公共層面上由佈雷特-法夫爾先生退役和未退役,持有包組織人質和所有其他東西之前,他想出來。

  • The nerve off these people the nerve.

    這些人的神經... ...神經。

  • Yup, I disagree with Dick Vermeil and let me say, Let's take this in conjunction with what Farve said yesterday.

    是的,我不同意迪克-維米爾的觀點,讓我說,讓我們結合法夫昨天所說的。

  • Just brought it up.

    只是提出來而已。

  • Stephen A.

    Stephen A.

  • Yesterday far was talking about We get we meaning Farve and Shawn Watson and players get paid too much.

    昨天遠在說我們得到我們的意思是法夫和肖恩-沃森,球員的工資太高了。

  • Thio have an opinion or to voice an opinion.

    有意見或發表意見。

  • And I said at that time, well, then the owners should never voice an opinion about anything because they got more money than the players.

    我當時就說了,好吧,那老闆們就不要對任何事情發表意見,因為他們拿到的錢比球員多。

  • They make more.

    他們賺得更多。

  • If it's based on how much money you make, the more you make, the less you can say that fewer opinions are allowed that owners better not having opinion about anything like nothing like is, does the soup taste good?

    如果是根據你賺多少錢,賺的越多,就越不能說允許少提意見,業主最好不要有意見,什麼都不喜歡是,湯的味道好嗎?

  • I don't know.

    我不知道。

  • I have no opinion.

    我沒有意見。

  • That's how the owner should be except that we know that's not really what they're talking about.

    樓主應該是這樣的,只是我們知道他們說的其實不是這樣的。

  • Listen to Dick for meal.

    聽迪克吃飯。

  • You know they own the team.

    你知道他們是球隊的主人。

  • If you want to call the shots, you go own the team.

    如果你想發號施令,你就去擁有這個團隊。

  • So with far of also it's they pay us too much.

    所以與遠的也是他們給我們的報酬太高了。

  • We are the hired help were the labor that's ownership.

    我們是僱工,是勞動者的所有權。

  • They make all the decisions and can have the opinions because they have mask huge pools of capital.

    他們做了所有的決定,可以有意見,因為他們有掩蓋巨大的資金池。

  • We can't say anything now What Brett Farve and Dick Vermeil and I mentioned earlier an interview with Dick Vermeil not that long ago, where he admitted where he came from.

    我們現在什麼都不能說 佈雷特-法夫和迪克-維米爾和我早些時候提到的一個採訪與迪克-維米爾不久前,他承認他從哪裡來。

  • He wasn't starting on equal footing with everyone in terms of being sensitive, for example, to race relations.

    比如在對種族關係的敏感度上,他並不是和大家平等起步的。

  • He was, you know, there were.

    他是,你知道,有。

  • There was there were racism for lack of a better word around him growing up.

    在他的成長過程中,他的周圍缺乏一個更好的詞來形容種族主義。

  • And, um, and he had to learn as he was going.

    而且,嗯,他必須邊走邊學。

  • So through the 19 sixties, when black student athletes were protesting, his opinion was, Hey, there on scholarship.

    所以到了1960年代,當黑人學生運動員在抗議的時候,他的觀點是,嘿,那裡有獎學金。

  • They should be quiet.

    他們應該安靜下來。

  • But he evolved past that position.

    但他進化過那個位置。

  • Stephen A.

    Stephen A.

  • So earlier in the show.

    所以在節目的早期。

  • When I say I hope Dick Vermeil could get sensitized to this and evolved past this and continue to learn as his life goes on, he is still alive is that there's a huge overlap between labor relations and race relations.

    當我說希望迪克-維米爾能敏銳地意識到這一點,並進化過去,並在他的生命中繼續學習,他仍然活著是,勞動關係和種族關係之間有一個巨大的重疊。

  • This is a labor issue, but it's also a race issue, and the reason for that is because black people were once property right.

    這是一個勞工問題,但也是一個種族問題,原因是黑人曾經是產權。

  • You talk about a mass pools of capital.

    你說的是大規模的資金池。

  • They were part of the capital pool that someone would own, basically.

    他們是資本池的一部分,基本上有人會擁有。

  • And so they did this.

    於是他們就這樣做了。

  • We're not talking about a group of people that started out on equal footing, and that's reflected in labor.

    我們說的不是一群人一開始就是平等的,這體現在勞動上。

  • Look at the NFL.

    看看NFL。

  • 70% black ownership, 0% black.

    70%的黑人所有權,0%的黑人。

  • Dick Vermeil may not be sensitive enough to that issue he made.

    迪克-維米爾可能對他提出的那個問題不夠敏感。

  • He thinks he's talking about a labor issue.

    他認為他說的是勞工問題。

  • Hey, where I'm from, you're just happy to have the job.

    嘿,在我的地盤上,你能有這份工作就很開心了。

  • The Boston say what he wants.

    波士頓人想怎麼說就怎麼說。

  • You just put your head down and work.

    你只管埋頭苦幹。

  • But he may be insensitive to the huge overlap with the racial issue, which is The black people are always the labor and never the owners.

    但他可能對與種族問題的巨大重疊不敏感,那就是黑人永遠是勞動者,永遠不是主人。

  • And so if if that's if you subscribe to that way of thinking, then what you're saying is the whole group of people shouldn't have an opinion and should have no control off their own destiny.

    所以,如果你認同這種思維方式,那麼你的意思是,整個群體不應該有意見,不應該控制自己的命運。

  • And eso Stephen A.

    和eso斯蒂芬A。

  • You're right.

    你是對的

  • If he's aware of that, he still has this position.

    如果他知道,他還有這個位置。

  • He and I just disagree.

    他和我只是意見不一致。

  • I hope what's going on is he is not sensitized enough to that issue.

    我希望是什麼情況,是他對這個問題不夠敏感。

This is the kind of stuff that contributes to that kind of challenge that African Americans face.

這就是導致非裔美國人面臨的那種挑戰的東西。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋