Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Oh, he's the one that needs to cry, you idiot.

    哦,他才是那個需要哭泣的人,你這個白痴。

  • Not may.

    不是可能。

  • Oh, yeah, I forgot about that crying stuff was just Oh, hey, who's thread?

    哦,對了,我忘了那哭的東西只是哦,嘿,誰的線?

  • No.

    不知道

  • Got it.

    我知道了

  • Ni Branch fork We can't eat soup.

    倪支叉我們不能吃湯。

  • Oh, can I talk to you for a second?

    哦,我可以跟你談談嗎?

  • No, I'm busy cleaning.

    不,我正忙著打掃衛生。

  • Yeah, that when I was killed.

    是的,當我被殺的時候。

  • Remember earlier when I told you I'd never heard of jiggly ball?

    還記得之前我告訴你,我從來沒有聽說過搖擺球嗎?

  • I was joking.

    我是開玩笑的。

  • I play it all the time.

    我一直在玩。

  • I like this.

    我喜歡這個。

  • It's an idiot handle.

    這是一個白痴的手柄。

  • Get off!

    滾開!

  • As it happens, we're heading out right now to play some jiggly ball.

    碰巧,我們現在要出去玩一些搖擺球。

  • Are you in?

    你在嗎?

  • Just say no jingle man.

    就說不要叮叮噹噹的人。

  • Alrighty.

    好吧

  • You're gonna go first, please.

    你先走,請。

  • Under the Gigli circle.

    在吉利圈下。

  • Everybody else on my signal.

    其他人都聽我的信號

  • Prepare to throw, throw.

    準備扔,扔。

  • I'm trying to be.

    我想成為。

  • Oh, now, anyone who caught a jiggle rebound may step up to the death line.

    呵呵,現在,凡是抓到抖動籃板的人,都可以站到死亡線上。

  • I want you to think of this as a corn muffin.

    我想讓你把這個當成玉米鬆餅。

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • There is no such thing as jiggly ball, is there?

    根本就沒有什麼搖擺球這回事,對吧?

  • No.

    不知道

  • Mm.

    嗯。

  • Mhm.

  • I just wish one of my relationships could be back to normal.

    我只是希望我的一段感情能恢復正常。

  • Yeah, Wall.

    是啊,牆。

  • Looks like someone switched the big boy pants a little too soon.

    看來有人把大男孩的褲子換得太快了點。

  • Oh, that's that's very clever.

    哦,那是... ...那是非常聰明的。

  • It looks like I wet myself.

    看起來我好像把自己弄溼了。

  • Do you actually think that's funny?

    你真的認為這很有趣嗎?

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • Good God, that's cold.

    天啊,真冷

  • Look, I'm just a janitor.

    你看,我只是一個看門人。

  • I don't know much, but I do know this.

    我知道的不多,但我知道這個。

  • You need surgery.

    你需要手術。

  • What?

    什麼?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Told you nothing to saw.

    告訴你什麼都沒看到。

  • Oh, really?

    哦,真的嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • Oh, man.

    哦,夥計。

  • Give it back.

    把它還給我

  • All right, Just tell me why you're hitting yourself.

    好吧,告訴我你為什麼要打自己。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • What are you doing That you get the feeling we're thinking the same thing?

    你在做什麼,你覺得我們在想同樣的事情?

  • No.

    不知道

  • We solve your dumb game.

    我們解決你的啞巴游戲。

  • We've been to the library.

    我們已經去了圖書館

  • Very Troy library, anyway.

    反正很特洛伊圖書館。

  • What?

    什麼?

  • Two coins when you put them together?

    兩枚硬幣放在一起的時候?

  • Makes 30 cents, and one of them isn't a nickel.

    賺了三毛錢,其中一個不是五分錢。

  • Hmm.

    嗯。

  • Penny And 1972.

    篙且1972年。

  • Dime with a Roosevelt imperfection today worth exactly 29 cents.

    有羅斯福瑕疵的一角硬幣今天正好值29美分。

  • No, no, no.

    不,不,不。

  • The correct answer is a quarter and a nickel.

    正確答案是1/25和1/5。

  • Uhh.

    呃...

  • No, because you said one of them isn't a nickel, right?

    不,因為你說其中一個不是五分錢,對嗎?

  • The other one is.

    另一個是。

  • You lied to me.

    你騙了我。

  • No, it's a riddle.

    不,這是一個謎語。

  • What the hell?

    搞什麼鬼?

  • It's a riddle.

    這是一個謎語。

  • Two guys destroyed your bike with a crowbar and a bat.

    兩個人用一根鐵棍和一根球棒毀了你的自行車。

  • One of them wasn't May.

    其中一個不是梅。

  • On the bright side, it'll be interesting to see what it feels like to be a patient.

    往好的方面想,看看當病人的感覺會很有趣。

  • You know, People die here, right?

    你知道,有人死在這裡,對嗎?

  • You're a good friend.

    你是個好朋友。

  • You know, We do not come.

    你知道,我們不來。

  • Could I have your stuff?

    能把你的東西給我嗎?

  • Bullseye?

    靶心?

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • We're not done with our thing yet, are we know for you, it's all just beginning.

    我們還沒有完成我們的事情,我們知道對你來說,這一切才剛剛開始。

  • Look, that's one for me.

    你看,這是我的一個。

  • Mhm read.

    姆讀。

  • No, that's two.

    不,那是兩個。

  • There you go, sweetheart.

    給你,親愛的。

  • Now you look more like a doctor unless, like a lap dance.

    現在,你看起來更像一個醫生,除非,像跳豔舞。

  • Thank you, sir.

    謝謝你,先生。

  • Floors went, you know, I liked the way blonde hair doctor looked.

    地板去,你知道,我喜歡金髮醫生的樣子。

  • She brightened my day.

    她讓我的一天變得更加明亮。

  • But you don't care, do you?

    但你不在乎,是嗎?

  • Because you're unconscious.

    因為你是無意識的。

  • Army moved?

    軍隊搬家了?

  • Yes, He felt I'm gonna get away.

    是的,他覺得我要走了。

  • You know who I haven't seen today?

    你知道我今天沒見過誰嗎?

  • Are you looking for that?

    你在找這個嗎?

  • Like you read about?

    喜歡你讀到的?

  • Come here, huh?

    過來,嗯?

  • Well, uh oh, good.

    嗯,嗯,哦,好。

  • Here.

    給你

  • You're wetting down the floor for the older folks.

    你這是在給老人們打溼地板。

  • Please say that you're talking to me.

    請說你在跟我說話。

  • I don't see anybody else around sub Jackie.

    我沒看到有其他人在副駕駛傑克身邊。

  • Mm.

    嗯。

  • Uh, it was a mistake.

    呃,這是一個錯誤。

  • Why is that?

    為什麼會這樣?

  • Because you're afraid you can't take me.

    因為你怕你帶不走我。

  • No, It's because of this boys.

    不,這是因為這個男孩。

  • You know where to take him.

    你知道要帶他去哪裡

  • Take me.

    帶我去吧

  • Who's taking me with Ravens?

    誰要帶我去烏鴉隊?

  • Oh, quiet.

    哦,安靜。

  • Now Amanda's brother.

    現在是阿曼達的弟弟

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Nobody get me down from here.

    誰也別想把我從這裡弄下來

  • What's your feeling about?

    你的感覺是什麼?

  • I don't know.

    我不知道。

  • I'll have someone from the psych ward.

    我會叫精神病院的人過來。

  • Check her out.

    看看她。

  • Hey, Dr Jordan.

    嘿,喬丹博士

  • Got those batteries ask for I was a little anxious because it was time to change.

    拿到這些電池問我有點著急,因為該換了。

  • Mr Beepers.

    Beepers先生。

  • Batteries all clear to the left.

    左邊的電池都沒有問題。

  • All clear to the right.

    右邊一切正常。

  • You can do this.

    你可以這樣做。

  • He's 100 m away.

    他在100米外。

  • He's gonna take him at least 10 seconds to change those batteries.

    他至少要花10秒鐘才能換好電池。

  • It's not even a world record pace.

    這甚至不是世界紀錄的速度。

  • Ready said go time.

    準備好了說走就走的時間。

  • E felt bad for Mr McNair, but I was off until six tonight, so I decided to grab a quick nap in the sun.

    E為McNair先生感到難過,但我今晚六點才下班,所以我決定在陽光下快速睡一覺。

  • What?

    什麼?

  • All right, mind.

    好吧,介意。

  • Hello?

    喂?

  • How's your day?

    你今天怎麼樣?

  • Cold Now?

    現在冷嗎?

  • Help him up.

    扶他起來

  • So he thinks there's hope for our relationship.

    所以他認為我們的關係還有希望。

  • Yet even though the janitor had basically kidnapped me when he helped me up, I couldn't help but feel there was hope for our relationship.

    然而,儘管門衛把我扶起來的時候基本上已經把我綁架了,但我還是忍不住覺得我們的關係還有希望。

  • Yet nobody picked me up in a nice slice of mom's pie.

    卻沒有人把我撿到媽媽的一塊好餅。

  • Why are you so obsessed with this?

    你為什麼這麼執著於這個?

  • I don't know.

    我不知道。

  • I think it's because this time I wasn't trying to mess with you.

    我想是因為這一次我並不是想跟你鬧。

  • Really?

    真的嗎?

  • Really?

    真的嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Who would do this to themselves?

    誰會這樣對自己?

  • Totally worth it.

    完全值得。

  • Women are funny.

    女人很有趣。

  • Your wife must have a sense of humor.

    你老婆一定很有幽默感。

  • She's seen you naked.

    她看過你的裸體。

  • Uh, I don't like you.

    呃,我不喜歡你。

  • Come back.

    回來吧

  • Do I call you or do I just commit a crime?

    我是給你打電話,還是直接犯罪?

  • Probably Committing a crime would get me to you.

    也許犯罪會讓我找到你。

  • Quick.

    迅速。

  • This is me and my most invited.

    這是我和我最邀請。

  • Thank you and good night.

    謝謝你,晚安。

Oh, he's the one that needs to cry, you idiot.

哦,他才是那個需要哭泣的人,你這個白痴。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋