Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • in Myanmar, the armed forces have seized power on detained the country's leader Aung Sang Suu Ky.

    在緬甸,武裝部隊已經奪取了被拘留的國家領導人昂山素季的權力。

  • On other democratically elected figures, troops are patrolling the streets and a nighttime curfew is in force.

    在其他民選人物上,部隊在街上巡邏,夜間實行宵禁。

  • Along with AH one year state of emergency.

    隨著AH一年的緊急狀態。

  • The US president, Joe Biden, has raised the possibility off imposing new sanctions.

    美國總統拜登提出了實施新制裁的可能性。

  • Now the army there alleges that the recent election victory by Miss You Cheese party was undermined by fraud.

    現在,那裡的軍隊聲稱,最近的選舉勝利是由You Cheese小姐的黨派破壞的欺詐行為。

  • She has urged her supporters to protest against the military coup.

    她已經敦促她的支持者抗議軍事政變。

  • A Myanmar formerly known as Burma was ruled by the military until 2011 after democratic reforms on Santucci was in partial control with the military's agreement.

    A緬甸前身為緬甸,在2011年之前一直由軍方統治,直到2011年民主改革後,在軍方的同意下,桑圖奇部分控制。

  • After spending 15 years under house arrest, young Santucci was hailed around the world as a symbol off democracy.

    在被軟禁15年後,年輕的桑圖奇被全世界譽為民主的象徵。

  • She was awarded the Nobel Peace Prize.

    她曾獲諾貝爾和平獎。

  • Now her leadership and reputation are damaged after defending the army's brutal treatment off Myanmar's minority community off Rohingya Muslims.

    現在,她的領導力和聲譽都受到了損害,因為她為軍隊對緬甸少數民族羅興亞穆斯林的殘酷待遇辯護。

  • But she still enjoys great support among many people in Myanmar.

    但她在緬甸很多人中仍然得到了極大的支持。

  • The BBC's Fergal Keane has the latest on army reverting to autocratic type swiftly and ruthlessly deposing a democratically elected leader somewhere behind the guns on.

    英國廣播公司的費加爾-基恩有最新的軍隊恢復到專制型的迅速和無情的沉積民主選舉的領導人的槍後的某處。

  • Santucci is once Maura prisoner of the generals.

    桑圖奇曾經是毛拉將軍的俘虜。

  • And even if people never trusted the military, they're still shocked at what's happened.

    即使人們從不信任軍隊,也會對發生的事情感到震驚。

  • Three army assaulted people Is it carried out a coup on the civilian government elected by our people.

    三軍襲人,是對我國人民選出的文官政府進行政變。

  • Our country is just a bird learning to fly.

    我們的國家只是一隻學飛的鳥。

  • Now the army has broken our wings.

    現在軍隊已經摺斷了我們的翅膀。

  • I am surprised and shaken.

    我很驚訝,也很震撼。

  • I fear that prices will rise and people will revolt.

    我擔心物價會上漲,人們會反抗。

  • I hope that Anson Sushi and her colleagues will be free sooner rather than later.

    我希望安生壽司和她的同事們能早日獲得自由。

  • The crisis began when Sue Cheese Party won a landslide victory in elections last November.

    危機始於去年11月蘇起司黨在選舉中獲得壓倒性勝利。

  • That win may have convinced the military that there hold on key security ministries.

    這場勝利可能使軍方相信,他們對關鍵的安全部的控制。

  • The root of riel power here was threatened.

    這裡的里爾權力的根基受到了威脅。

  • This'll was their response.

    這是他們的回答。

  • Relate to the public on state television.

    在國家電視臺與公眾發生關係。

  • Three allegations of election fraud from an army notorious for its human rights abuses.

    一支因侵犯人權而臭名昭著的軍隊提出的三項選舉舞弊指控。

  • There'll be a state of emergency for a year with limitless powers to detain political enemies.

    會有一年的緊急狀態,有無限的權力來拘留政敵。

  • Thing is the husband of one woman MP asking the soldiers what they want.

    事情是一個女議員的丈夫問阿兵哥要什麼。

  • His wife is taken away in one of the numerous dawn raids.

    他的妻子在多次黎明突襲中被帶走。

  • Expect them to escalate.

    期待他們升級。

  • Theo coup has an air of dark familiarity for decades, the military has tried to maintain a monopoly of power.

    西奧政變有一種黑暗熟悉的氣息,幾十年來,軍方一直試圖維持權力的壟斷。

  • This was in 1995 when Aung San Suu, Ky.

    這是在1995年,當昂山素、基。

  • Was released after her first six years of house arrest.

    在她被軟禁六年後被釋放。

  • The woman I met then was a global human rights icon.

    我當時遇到的那個女人是全球的人權偶像。

  • I think I became more political.

    我想我變得更加政治化了。

  • I was when I after I was put under house arrest than before, because once I was under house arrest, I became totally a political animal because this'll was my whole existence.

    我是當我被軟禁後比以前,因為一旦我被軟禁,我就完全成了一個政治動物,因為這將是我的全部存在。

  • But human rights would eventually come second to politics three years ago, by now sharing power with the military, Aung San Souci defended generals accused of genocide against the Rohingya Muslims, even appearing for the defense at a war crimes trial in The Hague.

    但人權最終會排在政治之後,三年前,到現在與軍方分享權力,昂山素季為被指控對羅興亞穆斯林實施種族滅絕的將軍辯護,甚至在海牙的戰爭罪審判中為被告出庭。

  • Do you ever worry that you will be remembered as the champion of human rights, the Nobel Laureates who failed to stand up to ethnic cleansing in her own country?

    你是否擔心你會被人們記住,你是人權衛士,是諾貝爾獎得主,卻未能在她自己的國家站出來反對種族清洗?

  • No, because I don't think there's ethnic cleansing going on.

    不,因為我不認為有種族清洗的事情發生。

  • For Western powers, the issue isn't about a personality but the principle of democracy in Myanmar.

    對西方列強來說,問題不在於一個人,而在於緬甸的民主原則。

  • On tonight, President Biden threatened renewed sanctions on the military, but he needs Chinese support on that's far from assured, given the competition for regional influence between Beijing and Washington on China's longstanding support for the generals.

    在今晚,拜登總統威脅要對軍隊進行新的制裁,但他需要中國的支持在這一點上遠未得到保證,因為北京和華盛頓之間對中國長期支持將軍的地區影響力的競爭。

  • Thea army supporters were on the streets today, but the cheers won't echo for long ahead lies deepening isolation, perilous uncertainty.

    西雅軍隊的支持者今天在街頭,但歡呼聲不會迴盪太久,前方是加深的孤立,危險的不確定性。

  • Fergal Keane, BBC News.

    英國廣播公司新聞部的Fergal Keane。

in Myanmar, the armed forces have seized power on detained the country's leader Aung Sang Suu Ky.

在緬甸,武裝部隊已經奪取了被拘留的國家領導人昂山素季的權力。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋