Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (gunshot)

    (槍聲)

  • - How old was Jake the first time he shot a gun?

    - 傑克第一次開槍的時候是幾歲?

  • - Six years old.

    - 六歲。

  • (whooshing) (suspenseful music)

    (嗖嗖) (懸念音樂)。

  • - I figured that we were gonna be put with a family

    - 我想我們會被安排在一個家庭裡。

  • that was opposite, but I think I grossly underestimated

    恰恰相反,但我認為我嚴重低估了

  • just how different a family could be from mine.

    只是如何不同的家庭可以從我的。

  • Guns, and guns hanging on the walls.

    槍,還有掛在牆上的槍。

  • I think maybe they're homeschoolers.

    我想也許他們是家庭教育者。

  • Oh.

    哦。

  • They have a picture of a man with a sombrero in handcuffs.

    他們有一個戴著手銬的男人的照片。

  • I mean, this is like polar opposite of us.

    我的意思是,這就像我們的極端相反。

  • - I thought it was sweet how welcoming Telly was.

    - 我覺得泰利的熱情很貼心。

  • Hi.

    嗨,我的天

  • - Welcome, welcome, welcome to my house.

    - 歡迎,歡迎,歡迎來我家。

  • Thank you for coming.

    謝謝你的到來。

  • (speaking Spanish)

    (講西班牙語)

  • Say hello!

    打個招呼!

  • So today was the first day that the swap was here.

    所以今天是交換來的第一天。

  • It was very interesting.

    這是非常有趣的。

  • "I voted for Trump because of the economy",

    "我投票給特朗普是因為經濟"。

  • "Man, you gotta be okay with racism",

    "夥計,你得接受種族主義"。

  • "But the economy!"

    "但是經濟!"

  • "He hates women."

    "他討厭女人"

  • "But the economy."

    "但經濟。"

  • "Yeah, but daughter, he's gonna grab her,

    "是啊,可是女兒,他要抓住她。

  • "you better look out."

    "你最好小心點"

  • - I am a Trump supporter.

    - 我是特朗普的支持者。

  • - These white women are still voting for men

    - 這些白種女人還在投票給男人

  • that still believe that that's their place.

    仍然相信那是他們的地方。

  • That they come second to men.

    他們的地位僅次於男人。

  • - Kinda felt like I was thrown into the lion's den.

    - 有點像被扔進了獅穴的感覺。

  • - She hasn't come out and called us racists.

    - 她還沒有出來叫我們種族主義者。

  • She's made a couple of insinuations.

    她做了幾個影射。

  • But never straight up come out and said it.

    但從來沒有直接出來說過。

  • - There was picture on the table of somebody dressed up

    - 桌子上有一張照片,是某人打扮的照片。

  • with a sombrero in handcuffs.

    戴著手銬,戴著寬邊帽。

  • - I gotcha.

    - 我明白了

  • - And I think you were dressed up as Donald Trump.

    - 而且我覺得你打扮成唐納德-特朗普的樣子。

  • - I was, yes.

    - 我是,是的。

  • - That was really offensive for me to see.

    - 我看了真的很不爽。

  • - I can read people pretty well,

    - 我很會看人。

  • and what I'm reading is she's into the

    而我讀到的是她是進入了

  • pushing her ideals on us, a lot more than trying

    把她的理想強加給我們,比起嘗試...

  • to learn from us.

    向我們學習。

  • - I promised that I would try things once,

    - 我答應過我要試一次的。

  • so I have agreed to go to gun range.

    所以,我已經同意去槍支範圍。

  • - So to give you a little story, my father,

    - 所以給你講個小故事,我父親。

  • first gun I shot I was five years old.

    我的第一把槍是在我五歲的時候開的。

  • I actually shot a .38, like what my son is shooting now.

    其實我打的是點38,就像我兒子現在打的那樣。

  • (gunshots)

    (槍聲)

  • There you go.

    這就對了

  • - I don't think that anything is gonna change his love

    - 我不認為任何事情會改變他的愛。

  • for his guns and the Second Amendment.

    為他的槍和第二修正案。

  • So, no, I don't think that's gonna change at all,

    所以,不,我不認為這是要去改變在所有。

  • hearing my point of view.

    聽到我的觀點。

  • - Today we implemented my rules.

    - 今天我們執行了我的規定。

  • We will not talk politics at all.

    我們根本不談政治。

  • I think too often we let politics get in the way.

    我想我們經常讓政治阻礙了我們的發展。

  • - I would have never had someone who voted for Trump

    - 我不會有一個人誰投票給特朗普。

  • in my house before this swap.

    在這次交換之前,在我家。

  • - Mm.

    - 嗯。

  • Wow.

    哇哦

  • - I understand that it made her feel uncomfortable,

    - 我明白,這讓她感到不舒服。

  • but those are conversations that need to be had.

    但這些都是需要進行的對話。

  • - New rule, homeschooling about what else

    - 新規則,家庭教育還有哪些內容

  • makes America great.

    讓美國變得偉大。

  • We'll see how he digs that.

    我們看看他怎麼挖的。

  • Think it's gonna be a little bit more intense

    我想這將是一個更激烈的一點。

  • than he's used to with his homeschooling.

    比他習慣的家庭教育。

  • So, we'll see.

    所以,我們將拭目以待。

  • - She kind of presented it like I wouldn't know,

    - 她有點像我不知道的樣子。

  • even though I have traveled outside of the country,

    儘管我曾出國旅行。

  • been to a lot of foreign countries.

    去過很多外國。

  • I've been to Mexico, I've been to Puerto Rico,

    我去過墨西哥,我去過波多黎各。

  • I've been to Hispanic countries.

    我去過西班牙國家。

  • - Mexican Americans often serve as high government officials

    - 墨西哥裔美國人經常擔任政府高級官員

  • as well as local mayors, sheriffs, and school board members.

    以及當地的市長、治安官和學校董事會成員。

  • - They're not Mexican Americans they're Americans.

    - 他們不是墨西哥裔美國人,他們是美國人。

  • - Mm-hm, you're right; they're just of Mexican descent.

    - 嗯哼,你是對的,他們只是墨西哥後裔。

  • That's why they call them Mexican Americans.

    這就是為什麼他們叫他們墨西哥裔美國人。

  • - We flip that in our house.

    - 我們在家裡翻轉。

  • Americans of Mexican descent.

    墨西哥裔美國人;

  • - I felt like I got a lot of pushback from both of them,

    - 我覺得我從他們兩個人那裡得到了很多的反擊。

  • and I did not feel very successful in that.

    而我在這方面並不覺得很成功。

  • - I'm interested to see how the interaction

    - 我很想知道互動的情況

  • between the two guys goes.

    兩個人之間的去。

  • Hopefully it can be more of a meeting of minds

    希望能有更多的思想交鋒

  • than telenovela or World War III.

    比電視連續劇或第三次世界大戰。

  • - You don't understand how much immigrants

    - 你不明白移民有多重要

  • actually help America.

    實際幫助美國。

  • - To be perfectly honest, white folks,

    - 說實話,白種人。

  • we don't even think about it.

    我們甚至不考慮它。

  • - You think that you live a certain way,

    - 你認為你的生活方式是某種方式。

  • and the society has come to a level of understanding,

    和社會的瞭解程度。

  • or a level of being that is a lot more inclusive

    或更包容的存在層面

  • and forgiving

    大度

  • than it really is.

    比它真正的。

  • It's kind of scary when it's thrown in your face.

    當它被扔在你的臉上時,它是一種可怕的。

  • (suspenseful music ending)

    (懸念音樂結尾)

(gunshot)

(槍聲)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋