Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Myanmar's military has cut the country off from Facebook just days after seizing control.

    緬甸軍方在奪取控制權幾天後,就切斷了該國與Facebook的聯繫。

  • It comes after people flocked to the social media platform to voice opposition to the coup, which ousted elected leader Aung Sang Suu Ky on Monday.

    此前,人們紛紛在社交媒體平臺上表達對政變的反對意見,政變於週一將民選領導人昂山素季趕下臺。

  • Among those opposing the power grab our medical staff who say that they refused to work for the military government.

    在反對奪權的人中,我們的醫務人員說他們拒絕為軍政府工作。

  • The push has also sparked international condemnation, including from the United Nations.

    這一舉措也引發了國際社會的譴責,包括聯合國的譴責。

  • This'll video of anti coup protesters in Mandalay on Thursday was shared on social media.

    週四曼德勒的反政變抗議者的這段視頻被分享到社交媒體上。

  • It could be one of the last.

    這可能是最後的一個。

  • For a while, resistance to the coup had been surging on Facebook with calls for civil disobedience.

    一時間,臉書上抵制政變的聲音此起彼伏,公民抗命的呼聲此起彼伏。

  • The platform was also often used by the now ousted government to make announcements.

    現在被趕下臺的政府也經常利用這個平臺發佈公告。

  • But the new military governments moved to block Facebook owned APS, including Instagram and WhatsApp has left many in the dark way have no access to any news, No news about Mother and Sans Souci.

    但新軍政府動不動就封殺Facebook旗下的APS,包括Instagram和WhatsApp,讓很多人在黑暗的路上都無法獲得任何消息,沒有關於母親和Sans Souci的消息。

  • I feel so sad.

    我覺得很難過。

  • It gives me a pain in my chest.

    這讓我的胸口很痛。

  • Blocking Facebook means that the freedom of young people is restricted.

    封殺Facebook意味著年輕人的自由受到限制。

  • This military coup has started costing us our jobs and our education is now in trouble.

    這場軍事政變已經開始讓我們失去工作,我們的教育現在也出現了問題。

  • Good with armed soldiers back on the streets of major cities.

    好與武裝阿兵哥回到大城市的街頭。

  • Most of the protests have been under the cover of darkness.

    大部分的抗議活動都是在黑暗的掩護下進行的。

  • Residents in Yangon banged pots overnight and honked car horns among those who have openly shown opposition.

    仰光的居民連夜砸鍋,在公開表示反對的居民中按汽車喇叭。

  • A medical personnel who have declared they won't work for the military government things government was not elected and voted for by us.

    一個醫務人員宣佈他們不會為軍政府工作的事情政府不是由我們選舉和投票的。

  • We don't accept them or work under their command.

    我們不接受他們,也不在他們的指揮下工作。

  • So we have stopped providing services at government hospitals.

    所以,我們已經停止在政府醫院提供服務。

  • Instead, we will consider providing free medical services through external doctors and in other ways.

    相反,我們會考慮通過外聘醫生和其他方式提供免費醫療服務。

  • Uh it comes after the detainment of an Sans Souci and other civilian leaders on Monday, plunging the Southeast Asian nation under military rule.

    呃,這是在週一扣留一名Sans Souci和其他文職領導人之後,使這個東南亞國家陷入軍事統治之下。

  • Suki, who has not been seen in public since she was detained, is being charged for illegally importing walkie talkies.

    自被拘留後一直沒有公開露面的Suki,因非法進口對講機被起訴。

  • The military has justified its coup by alleging widespread voter fraud during November's election, which saw Suki win by a landslide and we're joined now by Dave Greenebaum.

    軍方已經證明了其政變的合理性,聲稱在11月的選舉中存在廣泛的選民欺詐行為,這使得蘇基以壓倒性的優勢獲勝,我們現在由Dave Greenebaum加入。

  • He is a journalist who has been covering Myanmar for many years.

    他是一名多年報道緬甸的記者。

  • He joins us now from Kuala Lumpur.

    他現在從吉隆坡加入我們。

  • Dave, um, we understand that the junta has now blocked Facebook, where many people were expressing opposition to the coup organizing civil disobedience.

    戴夫,嗯,我們知道軍政府現在已經封鎖了Facebook,許多人在那裡表達對政變的反對,組織公民抗爭。

  • Therefore, what impact is this likely tohave on efforts to resist.

    是以,這可能對抵制的努力產生什麼影響。

  • It's certainly a blow because Facebook is king of social media in Myanmar.

    這無疑是一個打擊,因為Facebook是緬甸社交媒體的王者。

  • Ah, lot of people is the only thing they know when it comes to social media.

    啊,很多人是他們唯一知道的事情,當涉及到社交媒體。

  • The only thing they know when it comes to the Web.

    在網絡方面,他們只知道。

  • In fact, just last year during the campaign season, a lot of political campaigning because of Kobe, 19 happened on Facebook.

    其實,就在去年的競選季,Facebook上就發生了很多因為科比、19號的政治活動。

  • Now a lot of people would say, Well, you know, you could get virtual private networks VPNs to try to get around this block, but a quality VPN the cost of that is beyond the means of a lot of people in Myanmar.

    現在,很多人會說,嗯,你知道,你可以得到虛擬專用網絡VPN試圖繞過這塊,但一個優質的VPN的成本是超出了很多人在緬甸的手段。

  • Okay, so so then what happens next?

    好吧,那麼接下來會發生什麼?

  • I mean, are there other steps that the country is also taking That the security forces excuse me, are taking, uh, to counter opposition?

    我的意思是,還有沒有其他的步驟,國家也在採取 安全部隊對不起,正在採取,呃,打擊反對派?

  • Yeah, Well, first of obviously people will find other means and my world could slow things down.

    是啊,首先,很明顯,人們會找到其他手段,而我的世界可能會讓事情變慢。

  • But look, Just 10 years ago, most of the people in this country didn't even have a phone.

    但你看,就在10年前,這個國家的大部分人連手機都沒有。

  • And of course, we know in the past that there were massive demonstrations, the security systems of the security forces.

    當然,我們知道,過去有大規模的示威活動,安全部隊的安全系統。

  • They have an extensive network of informants or some people would call rats.

    他們有一個廣泛的線人網絡,或者有人會稱之為老鼠。

  • There are neighborhoods across the cities there are in the villages across the country, and they lean on these informants to provide information on what people are planning, what people are saying, what they plan to do and when they plan to do it.

    全國各地有城市有鄉村的社區,他們依靠這些信息員提供資訊,人們在計劃什麼,人們在說什麼,他們打算做什麼,什麼時候打算做。

  • So it becomes extremely important for the people in Myanmar to think really hard about who do they know, how well do they know them and who can they really trust?

    所以,緬甸的人民就變得極為重要,他們要認真思考,他們認識誰,對他們有多瞭解,他們到底能相信誰?

  • Wow, those air, really a lot of factors to consider, but but we know that some people are deciding to speak out to step out.

    哇,這些空氣,真的有很多因素要考慮,但是,但是我們知道,有些人是決定說出來站出來。

  • For example, today, on the streets of Mandalay Wi, the country's second biggest city, at least three people were arrested for taking part in anti coup demonstrations.

    例如,今天,在該國第二大城市曼德勒Wi的街頭,至少有3人因參加反政變示威而被捕。

  • Are further demonstrations expected?

    是否會有進一步的示範?

  • Well, you'll certainly continue to see the pots and pans banging at night.

    好吧,你肯定會在晚上繼續看到鍋碗瓢盆的敲打。

  • The hunting of the car horns, the ribbon wearing campaigns.

    獵車角、穿綬帶運動。

  • But are we going to see a riel organized mass mobilization, massive numbers, Thousands of people marching on the streets of Yangon or Mandalay or other cities in the country.

    但我們是否會看到瑞爾有組織的大規模動員,大規模的人數,成千上萬的人在仰光或曼德勒或國內其他城市的街道上游行。

  • That would be a huge risk for these people to take.

    這對這些人來說,將是一個巨大的風險。

  • It would send a powerful message around the world a message that the coup the coup leaders the military leaders would not want to see out there.

    這將向全世界發出一個強有力的資訊 一個政變的資訊,政變的領導人,軍方的領導人都不願意在外面看到。

  • The resto is that they might respond violently.

    其餘的是,他們可能會做出激烈的反應。

  • The military might respond with deadly force, as has happened in years past.

    軍隊可能會像過去幾年一樣,以致命的武力迴應。

  • Dave Greenebaum from Kuala Lumpur Thank you so much should think.

    戴夫-格林鮑姆從吉隆坡謝謝你這麼多應該認為。

Myanmar's military has cut the country off from Facebook just days after seizing control.

緬甸軍方在奪取控制權幾天後,就切斷了該國與Facebook的聯繫。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 政變 緬甸 領導人 反對 軍方 社交

緬甸軍方封殺Facebook,反對政變的呼聲越來越高|DW新聞 (Myanmar military blocks Facebook as resistance to coup grows | DW News)

  • 4 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 04 日
影片單字