字幕列表 影片播放
Yeah.
是啊。
Order for Alex.
給亞歷克斯的訂單。
You're welcome.
不客氣
This'll okey spot is popular with everyone in the airline industry, from mechanics to pilot who all make a beeline for brisket on the sweet, spicy, smoky que in between ships.
這個ll okey點深受航空業所有人的歡迎,從機械師到飛行員都會在船艙間的甜、辣、煙燻闕上吃到牛腩。
Emerson, lemon pepper.
愛默生,檸檬胡椒。
A lot of people don't know about pit bulls you hear about the other places.
很多人都不知道鬥牛犬你聽說過其他地方。
Truly is one of the best kept secrets of Atlanta that people don't know about what they're learning.
真正是亞特蘭大最好的祕密之一,人們不知道他們在學習什麼。
Meet Edward or, as some people call them, tell Uncle Bernie I'm saying I'm here for my people's all day every day, three times on Sunday.
見到愛德華,或者像有些人所說的那樣,告訴伯尼叔叔,我說我每天都在這裡為我的人民的整天,週日三次。
Show us some love.
給我們一些愛。
He's been working as a skycap for the airlines for the past 20 years.
在過去的20年裡,他一直在為航空公司做天窗。
Travelers often asked him, Where's the good barbecue?
經常有旅客問他,哪裡的燒烤好吃?
I'm glad you asked that question right up the street you're smelling.
我很高興你問了這個問題,就在你聞到的那條街上。
Yeah, down home.
是啊,在家鄉。
You definitely can taste the goodness.
你絕對能嚐到美味。
My favorite something wings and the brisket sandwich bar Another that is bomb diggity.
我最喜歡的東西翅膀和牛腩三明治吧另一個是炸彈diggity。
Mm.
嗯。
Looking like a snack.
看起來像個小吃。
The best bet brisket sandwich takes that perfectly.
最好的賭注牛腩三明治完美地詮釋了這一點。
Char brisket slathers it with portobello mushrooms and saut?
炭燒牛腩抹上波多野結衣蘑菇和炒?
Ed onions and tops it off with melted pepper.
Ed洋蔥,上面放上融化的胡椒粉。
Jack cheese is so good, it'll make you sing spicy risk.
傑克奶酪太好吃了,會讓你唱辣風險。
Yeah.
是啊。
Got some wings ready here in Georgia, they're very passionate about their barbecue eso You get a lot of different styles here in Atlanta, but when you say barbecue here in Georgia, it beings pork.
喬治亞州準備了一些雞翅,他們對他們的燒烤很有熱情,你在亞特蘭大有很多不同的風格,但當你說喬治亞州的燒烤時,它是豬肉。
Wade makes, um mean pork ribs for the barbecue purists.
韋德做的,嗯,意思是豬排骨的燒烤純粹主義者。
But he'll slow cook whatever he wants and call it barbecue.
但他想吃什麼就慢煮什麼,叫燒烤。
If he damn well pleases, watch him work.
如果他喜歡,看他的工作。
Ready?
準備好了嗎?
Yeah.
是啊。
Okay.
好吧,我知道了
Yes.
是的,我知道
Mhm.
嗯
Yeah.
是啊。
What barbecue?
什麼燒烤?
I want a barbecue.
我想要一個燒烤。
Said we're known for our spare ribs, of course.
當然,說我們的排骨很出名。
Sliced brisket, a swell as smoke wings, a lot of barbecue places.
切片的牛腩,膨脹如煙的翅膀,很多燒烤店。
They'll smoke the wings and then they'll deep fry.
他們會把雞翅抽出來,然後再進行油炸。
We grill hours.
我們的燒烤時間。
That's what sets us apart from everybody else.
這就是我們與別人的不同之處。
My mom taught me how to barbecue, how to spoke me.
我媽媽教我如何燒烤,如何講我。
It's got some money and some garlic seasoned salt, little cayenne pepper in it.
裡面有一些錢和一些大蒜調味的鹽,一點辣椒。
Now there's a couple other ingredients that really make it unique.
現在還有一些其他的成分,真正讓它變得獨特。
I want you to tell you what they are.
我想讓你告訴你他們是什麼。
If I had a dollar for every time somebody said that on this show.
如果每次有人在節目中說這句話,我就有一美元。