Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Russia is accusing the West of descending into hysteria over the jailing of opposition politician Alexei Navalny.

    俄羅斯指責西方國家在反對派政治家阿列克謝-納瓦爾尼被監禁一事上陷入歇斯底里。

  • The Kremlin also says police had Bean right to use force to break up protests over his imprisonment.

    克里姆林宮還表示,警方有權嵛使用武力驅散因其被監禁而舉行的抗議活動。

  • On Tuesday, a Moscow court sentenced the prominent critic of President Vladimir Putin 2 3.5 years for parole violations.

    週二,莫斯科一家法院以違反假釋規定為由,判處總統普京的著名批評家2 3.5年。

  • Navalny says the charges are trumped up to sideline him.

    納瓦尼說,這些指控是為了排擠他而編造的。

  • His supporters had tried to gather to show support during the ruling on then took to the streets afterwards to protest.

    他的支持者曾試圖在裁決期間聚集在一起表示支持,然後在之後上街抗議。

  • Russian authorities shut down some central Metro stations on detained more than 1400 people.

    俄羅斯當局關閉了一些中央地鐵站,就拘留了1400多人。

  • Meanwhile, the German government has said it's not ruling out further sanctions against Russia over the verdict.

    同時,德國政府表示,不排除因判決而進一步制裁俄羅斯。

  • Chancellor Angela Merkel said the decision against Navalny is quote far from any rule of law standards and demanded an end to violence against peaceful protesters in Russia.

    默克爾總理表示,針對納瓦爾尼的決定是報價遠離任何法治標準,並要求停止對俄羅斯和平抗議者的暴力。

  • It's on the spy to the four game.

    是在諜報到四場比賽中。

  • This is a spokesman saying that further steps would be discussed with its European partners.

    這是一位發言人說,將與歐洲夥伴討論進一步的步驟。

Russia is accusing the West of descending into hysteria over the jailing of opposition politician Alexei Navalny.

俄羅斯指責西方國家在反對派政治家阿列克謝-納瓦爾尼被監禁一事上陷入歇斯底里。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋