Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • In March of 1963,

    在1963年3月。

  • Dr. Maurice Hilleman was woken up one night by his 5-year-old daughter.

    莫里斯-希勒曼醫生有一天晚上被他5歲的女兒叫醒。

  • She was complaining of a sore throat. So Hilleman looked her over, and determined

    她在抱怨喉嚨痛。所以希勒曼給她看了看,並決定:

  • she had the mumps.

    她有腮腺炎。

  • Unable to sleep, he was struck with an idea.

    睡不著,他靈機一動。

  • He swabbed her throat for a sample,

    他拭了她的喉嚨取樣。

  • drove to the lab, and got to work.

    開車來到實驗室,開始工作。

  • Four years later ...

    四年後...

  • his mumps vaccine was approved.

    他的腮腺炎疫苗被準許。

  • It was the fastest a vaccine had ever been developed.

    這是有史以來最快的一種疫苗的研製。

  • Until now.

    直到現在。

  • "A new vaccine against coronavirus..."

    "一種針對冠狀病毒的新疫苗..."

  • ... and it's incredible how quickly this vaccine and others have been developed ..."

    ......而且這種疫苗和其他疫苗的開發速度之快令人難以置信......"

  • "This was done in record time ..."

    "這是在創紀錄的時間內完成的."

  • "This is extraordinary. This is the..."

    "這是非凡的,這是...這是..."

  • "...fastest vaccine development in US history."

    "......美國曆史上發展最快的疫苗。"

  • In 2020, vaccines for Covid-19 shattered previous records,

    2020年,科威德-19的疫苗打破了以往的記錄。

  • going from development to approval in a matter of months.

    在幾個月內從開發到審批。

  • That speed was driven by billions of dollars, and a global effort.

    這種速度是由數十億美元和全球努力推動的。

  • But in some cases, it was also because of a breakthrough in vaccine technology

    但在某些情況下,也是因為疫苗技術的突破性進展

  • decades in the making:

    幾十年來,。

  • Something that could shrink this timeline going forward,

    可以收縮這條時間線的東西往前走。

  • and change how we make vaccines altogether.

    並徹底改變我們製造疫苗的方式。

  • Vaccines teach your immune system how to respond to a threat.

    疫苗教您的免疫系統如何應對威脅。

  • And traditionally, there have been four ways to do this.

    而傳統上,有四種方法。

  • The two most common types of vaccines work by exposing you to a weakened

    兩種最常見的疫苗的作用是讓你接觸到弱化的

  • or a dead version of a virus or bacteria.

    或病毒或細菌的死版。

  • The weakened virus won't make you sick,

    削弱的病毒不會讓你生病。

  • but it will teach your body how to fight the real thing

    但它會教你的身體如何對抗真正的東西。

  • if you're exposed to it later on.

    如果你以後接觸到它。

  • This is how the measles and annual flu vaccines work.

    這就是麻疹和每年的流感疫苗的工作原理。

  • Another, less common type of vaccine does a similar thing,

    另一種不太常見的疫苗也有類似的作用。

  • but uses an inert version of a toxin instead of a virus.

    但使用的是一種惰性的毒素而不是病毒。

  • The most well-known version of this is probably the tetanus shot.

    最知名的版本大概就是破傷風針了。

  • This fourth type of vaccine works a little differently,

    這第四種疫苗的作用有些不同。

  • because it only uses a small part of a virus instead of the whole thing.

    因為它只使用了病毒的一小部分,而不是整個病毒。

  • Common examples of this would be the Hepatitis B vaccine or the HPV vaccine.

    常見的例子是乙肝疫苗或HPV疫苗。

  • Some of the new Covid-19 vaccines also rely on these traditional methods.

    一些新的Covid-19疫苗也依賴於這些傳統方法。

  • For example, one Covid-19 vaccine currently in trials uses this fourth method.

    例如,目前正在試驗的一種Covid-19疫苗就採用了這第四種方法。

  • It only uses one part of the SARs_CoV2 virus,

    它只使用SARs_CoV2病毒的一個部分。

  • known as the "spike protein."

    被稱為 "尖峰蛋白"。

  • That spike protein is what allows the coronavirus to enter your cells.

    那個尖峰蛋白就是讓冠狀病毒進入你的細胞的原因。

  • When injected into your body on its own, it's harmless.

    當自己注射到體內時,它是無害的。

  • But your body will still recognize it as a foreign threat,

    但你的身體還是會把它識別為外來威脅。

  • and launch an immune response to fight it off,

    並啟動免疫反應來對抗它。

  • which is enough to teach your body how to fight the whole virus.

    這足以教會你的身體如何對抗整個病毒。

  • But isolating and preparing that spike protein for a vaccine is a process.

    但分離和製備該尖峰蛋白用於疫苗是一個過程。

  • Researchers first had to modify it,

    研究人員首先要修改它。

  • then multiply it - a lot,

    然後乘以--很多。

  • and then assemble the vaccine itself in a lab.

    然後在實驗室裡自行組裝疫苗。

  • In fact, one thing that all four of these types of vaccines have in common,

    其實,這四種疫苗都有一個共同點。

  • is that they all require growing and transporting

    是他們都需要種植和運輸

  • large amounts of live pathogens in a lab.

    在實驗室中大量活的病原體。

  • And that takes a lot of time.

    而這需要很多時間。

  • A vaccine goes through many steps before it can be approved,

    一種疫苗在獲得準許之前,要經過很多步驟。

  • but before anything else, it has to be developed.

    但在此之前,必須先發展。

  • And working with live pathogens makes that process a lot longer.

    而與活的病原體一起工作會使這個過程變得更長。

  • On average, it takes 5 to 10 years for a vaccine to reach FDA approval in the United States.

    平均而言,一種疫苗在美國獲得FDA準許需要5到10年的時間。

  • Most Covid-19 vaccines have gotten through this process a lot faster

    大多數Covid-19疫苗都能更快地通過這一過程。

  • by overlapping the different phases of human trials,

    通過重疊人體試驗的不同階段。

  • and by starting the manufacturing early,

    並通過提前開始製造。

  • But some vaccines have also found a groundbreaking way

    但有些疫苗也找到了一種突破性的方法。

  • to speed up this first section -

    加快這第一節的速度 -

  • by shifting some of the work out of the lab, and into your body.

    通過將一些工作從實驗室轉移到你的身體裡。

  • Nearly every function in the human body is carried out by proteins.

    人體內幾乎所有的功能都是由蛋白質來完成的。

  • So our cells are constantly manufacturing them.

    所以我們的細胞在不斷地製造它們。

  • To do that, they make a single-stranded copy of DNA.

    要做到這一點,他們會製作一個DNA的單鏈拷貝。

  • That copy is called messenger RNA, or mRNA.

    該副本稱為信使RNA,或mRNA。

  • Each strand of mRNA holds the information on how to make one type of protein.

    mRNA的每條鏈都保存著如何製造一種蛋白質的資訊。

  • The cell reads the mRNA, follows the instructions, and makes a protein.

    細胞讀取mRNA,按照指令,製造蛋白質。

  • And that's where these two new types of vaccines come in:

    而這就是這兩種新型疫苗的作用。

  • they contain instructions.

    它們包含指令。

  • Researchers who developed these new vaccines, called mRNA vaccines,

    開發這些新疫苗的研究人員,稱為mRNA疫苗。

  • started with the genetic sequence of the virus.

    從病毒的基因序列開始。

  • They also decided to focus on the spike protein we talked about earlier.

    他們還決定把重點放在我們前面說的尖峰蛋白上。

  • But instead of assembling and purifying that protein in a lab,

    但不是在實驗室裡組裝和純化這種蛋白質。

  • they identified the part of the genetic sequence that creates it -

    他們確定了創造它的基因序列的一部分----------。

  • and then took a much faster route, by synthesizing mRNA, and using that as the vaccine,

    然後採取了更快的路線,通過合成mRNA,並將其作為疫苗。

  • which saved months of time and money.

    這節省了幾個月的時間和金錢。

  • Once it's inside the body, the cell reads the mRNA,

    一旦進入體內,細胞就會讀取mRNA。

  • and begins to make harmless spike proteins of its own.

    並開始自己製造無害的穗蛋白。

  • From there, your body's immune system recognizes the foreign threat, and sounds the alarm.

    從此,你身體的免疫系統就會識別外來威脅,併發出警報。

  • This is how the new Covid-19 vaccines from Pfizer-BioNTech and Moderna work.

    這就是輝瑞-BioNTech和Moderna公司的新型Covid-19疫苗的工作原理。

  • But the main drawback with an mRNA vaccine is that mRNA breaks down very easily.

    但mRNA疫苗的主要缺點是mRNA非常容易分解。

  • It has to be delivered inside a protective fatty barrier, and kept ultra cold,

    它必須被送到一個保護性的脂肪屏障內,並保持超低溫。

  • which isn't super ideal for a vaccine that needs to reach all areas of the globe.

    這對於需要覆蓋全球所有地區的疫苗來說,並不是超級理想。

  • Another effective new-to-consumer kind of vaccine works similarly,

    另一種有效的新上市的疫苗也有類似的作用。

  • but uses DNA instead of mRNA, which is much more stable.

    但使用DNA代替mRNA,mRNA更穩定。

  • The Covid-19 vaccines from AstraZeneca and Johnson & Johnson are this type.

    阿斯利康和強生公司的Covid-19疫苗就是這種類型。

  • It doesn't require the ultra cold conditions,

    它不需要超低溫的條件。

  • but it does have its own drawbacks:

    但它也有自己的缺點。

  • To get the DNA into your cells, researchers use a harmless virus as a carrier.

    為了讓DNA進入細胞,研究人員使用一種無害的病毒作為載體。

  • But over time, your body will build resistance to that virus,

    但隨著時間的推移,你的身體會對該病毒產生抵抗力。

  • which means future doses using this carrier will become less and less effective,

    這意味著今後使用這種載體的劑量會越來越少。

  • and the carrier will need to be updated.

    並且需要更新載體。

  • But in terms of efficacy, costs, and speed, these two new vaccine types have broken records.

    但從療效、成本、速度來看,這兩類新型疫苗都打破了記錄。

  • These new vaccines are a groundbreaking way to elicit an immune response.

    這些新疫苗是引起免疫反應的一種突破性方法。

  • And while they'll have a big impact on how we fight Covid-19,

    雖然他們會對我們如何對抗科維德-19產生很大影響。

  • their real impact is just beginning:

    他們的真正影響才剛剛開始。

  • A vaccine that delivers specific instructions to your body

    向您的身體發出特定指令的疫苗。

  • opens up a whole new world of vaccine technologies and disease treatments,

    開闢了一個全新的疫苗技術和疾病治療的世界。

  • for things like cancer or HIV.

    癌症或艾滋病毒等。

  • Finding a vaccine was a turning point for the pandemic.

    找到疫苗是這場大流行的轉捩點。

  • But the pandemic might also be a turning point for vaccines.

    但這次大流行可能也是疫苗的一個轉捩點。

In March of 1963,

在1963年3月。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋