Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The epidemic here is worse than previously estimated. Much worse.

    問題擴大的情形比先前預測的還糟,非常糟糕

  • The message has been pushed on us.

    訊息被強加在我們身上

  • It's your fault you're fat.

    肥胖是你自己的錯

  • Shouldn't be so hard to get them to run around and play? Right?

    讓孩子們四處跑跳遊玩不該這麼難,對吧?

  • They have voracious appetites and they don't exercise enough.

    他們食欲驚人,運動量卻不足

  • It's about how active our kids are.

    這與我們孩子多常運動有關

  • Forget about it.

    忘了吧

  • There are 600 thousand food items in America.

    美國有60萬種食物商品

  • 80% percent of them have added sugar.

    其中高達80%是含糖食物

  • Your brain lights up with sugar just like it does with cocaine or heroin.

    糖會刺激腦部反應,就像古柯鹼或海洛因一樣

  • You're gonna become an addict.

    之後會使你上癮

  • You end up with one of the great public heath epidemics of our time.

    最後你成為現代最嚴重的公眾健康問題的受害者

  • This is the first generation that American children are expected to live shorter lives than their parents.

    史上首次,專家預估美國這一代小孩的壽命會比父母短

  • I am 12 years old and my doctors have said that I am a statistic.

    我今年12歲,醫生說我是肥胖族群的一員。

  • We're blaming will power and it's a crime.

    我們怪罪肥胖的人沒有意志力,但這是不對的

  • Over 95% of all Americans will be overweight or obese in 2 decades.

    20年後,將有超過95%的美國人過重或肥胖

  • We're toast as a country.

    美國會因此受到傷害

  • The sugar industry is extraordinarily powerful.

    製糖工業的勢力過於龐大

  • They're in business to make money. Not to keep America healthy.

    他們的事業是為了賺錢,而不是保持美國人健康

  • What if our whole approach to this epidemic has been dead wrong?

    如果我們處理這個問題的方式是大錯特錯呢?

  • The government is subsidizing the obesity epidemic.

    政府正在助長肥胖問題

  • It placed private profit ahead of public health. Systematic political failure.

    政府重視私人利益過於國民健康,這是系統性的政策錯誤

  • By 2050, one out of every 3 Americans will have diabetes.

    到了2050年,每三個美國人就會有一名是糖尿病患

  • Those diseases are being driven by sugar.

    這些病全都是糖造成的

  • This is the fundamental problem. Nobody is talking about it in society.

    這是最基本的問題,可是社會上沒人在意

  • We could cure 80% of the problem where they prepare the food in the school.

    只要從學校的食物準備下手,就能解決80%的問題

  • Tomato paste is a vegetable? Really?

    蕃茄膏算是蔬菜?真的嗎?

  • Junkfood companies are acting very much like tobacco companies did 30 years ago.

    垃圾食物公司做的事,和30年前的菸草公司很像

  • I would reject entirely any argument that they are in any way harmful.

    我徹底否認這些商品是有害的

  • Lying through their teeth.

    這真是睜眼說瞎話

  • Kids are being told the biggest lie they will ever hear in their lives.

    這是孩子們一生中聽過最大的謊言

  • Ronald McDonald never sells to children.

    麥當勞從不賣給孩子

  • He informs and inspires through magic and fun.

    他用魔法和歡樂來啟發教育兒童

  • If a foreign nation were doing that to our children,

    如果其他國家這樣對待我們的孩子

  • we would defend our families.

    我們會挺身捍衛家庭

  • Years from now, we're gonna say,

    過了幾年,我們會說

  • “I can't believe we let them get away with that.”

    「真不敢相信,我們竟然讓他們逍遙法外」

  • We have to change the diet of America.

    我們必須改變美國人的飲食習慣

  • It's all preventable.

    一切都能預防

The epidemic here is worse than previously estimated. Much worse.

問題擴大的情形比先前預測的還糟,非常糟糕

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 肥胖 美國人 問題 孩子 健康 食物

不願面對的肥胖真相! FED UP - Official Trailer

  • 29202 2055
    Go Tutor 發佈於 2015 年 03 月 30 日
影片單字