Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Georgia Clark.

    喬治亞-克拉克

  • He died in a nursing home in Kansas City in April 2020 after contracting Covad, 19, 1 of 100,000 such cases and facilities across the United States.

    他於2020年4月在堪薩斯城的一家養老院去世,他感染了科瓦德,19歲,是全美10萬個此類病例和設施中的1個。

  • Her daughter Garnets Robertson, says the home failed to prevent a deadly outbreak of the disease.

    她的女兒Garnets Robertson說,這個家未能防止致命的疾病爆發。

  • I was going there, want to have them bring my mother down so I could see her because of something prior, and when they brought her down she had a mask on.

    我當時要去那裡,想讓他們把我母親帶下來,讓我能看到她,因為之前的一些事情,當他們把她帶下來的時候,她戴著面具。

  • So they immediately came outside to me and said, Oh, by the way, we have our first case or cases of the virus So my question to them, Waas, if you have a a known case, why is my mother down in the lobby?

    所以他們馬上走到外面對我說:"哦,順便說一句,我們有了第一例或幾例病毒。" 所以我的問題是:"華斯,如果你有一個已知的病例,為什麼我媽媽在大廳裡?

  • Why is she not in her room and why haven't any of us been contacted?

    為什麼她不在她的房間裡,為什麼沒有人聯繫我們?

  • Because what they said Waas, we're sending letters to everybody.

    因為他們說的華斯,我們要給每個人發信。

  • You can't send me a letter to get four or five days later and the virus is in the facility.

    你不能發信給我,讓我四五天後,病毒在設施裡。

  • But the river been post acute rehabilitation where Georgia died is one of the least 36 facilities claiming legal immunity in such wrongful death cases under a 2005 law known as the Prep Act.

    但河被後急性康復喬治亞死的地方是至少36個設施之一,根據2005年稱為預備法的法律,在這種錯誤的死亡案件中聲稱法律豁免權。

  • It was amended recently following lobbying efforts by the elderly care industry.

    最近,在老年護理行業的遊說下,該計劃得到了修訂。

  • The Department of Health and Human Services says it now applies to organizations who failed to provide appropriate protective equipment or properly trained staff.

    衛生和人類服務部表示,它現在適用於未能提供適當的防護設備或受過適當培訓的工作人員的組織。

  • An allegation in most of the nursing home lawsuits.

    在大多數養老院訴訟中的指控。

  • Law professor Mike Duff from Wyoming University.

    懷俄明大學的法學教授邁克-達夫。

  • The purpose of the act was to provide US immunity, UH, Thio persons who are actually manufacturing and distributing countermeasures, vaccines, treatments and so forth that are meant to counter a virus and illness pandemic.

    該法案的目的是為美國提供免疫力,UH,Thio人實際製造和分發旨在對抗病毒和疾病大流行的對策、疫苗、治療等。

  • Just the kinds of things that we're that we're witnessing now.

    就像我們現在目睹的那些事情一樣。

  • And so there is sweeping immunity under this law so that however the liability might be styled, you know, there's a lot of ways you could sort of characterize liability in law, like if it's tort liability or some kind of contract theory, it's it's very, very sweeping.

    是以,有掃蕩豁免 根據這項法律,所以,無論責任 可能是風格,你知道,有很多方式 你可以排序的定性責任在法律上, 像如果它的侵權責任或某種合同理論,

  • The only thing that's not exempted is, um, willful or intentional conduct, but that's very, very hard to prove.

    唯一不能免責的是,嗯,故意或蓄意的行為,但這是非常,非常難以證明的。

  • So far, no judge has adopted the nursing homes view of the law, But legal arguments about whether invoking the prep act means that cases should be held in a federal rather than state court has led to months of delays for relatives like Harness Robertson.

    到目前為止,沒有法官採用養老院的法律觀點,但關於是否援引預備法案的法律爭論意味著案件應該在聯邦法院而不是州法院舉行,這導致了像Harness Robertson這樣的親屬幾個月的延遲。

  • If I don't trust you with the health and welfare of my loved one, I expect you to hold that to the utmost.

    如果我不信任你,把我愛的人的健康和福利交給你,我希望你能把這一點做到極致。

  • And for yet I think for them to allow laws to protect them is not right.

    而對於然而我認為讓法律來保護他們是不對的。

  • It's just it's just not right.

    只是... ...它只是不對。

  • So you know, it's emotional for me even to think about it and talk about it.

    所以,你知道,這是我的情感,甚至想到它,談論它。

  • But if I'm feeling the way I feel, how do you think all these other people feel about the system allowing them to get by with this?

    但是,如果我有這種感覺,你覺得這些其他人對系統允許他們這樣做有什麼感覺?

  • It's just not It's not right, it's not right.

    這是不對的,這是不對的。

Georgia Clark.

喬治亞-克拉克

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋