Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the U.

    U.

  • S economy in 2020 contracted at its sharpest pace since World War two as the cove in 19 pandemic ravaged businesses like restaurants and airlines, throwing millions of Americans out of work and into poverty.

    S經濟在2020年以第二次世界大戰以來最急劇的速度收縮,因為19年的海灣大流行破壞了餐館和航空公司等企業,使數百萬美國人失業並陷入貧困。

  • Ah, Thursday report from the Commerce Department showed the economy contracted 3.5% in 2020 the worst performance since 1946 and the first annual decline in GDP since the Great recession.

    啊,週四商務部的報告顯示,2020年經濟收縮3.5%是1946年以來最差的表現,也是大衰退以來GDP首次出現年度下滑。

  • Thea Department snapshot of fourth quarter gross domestic product on Thursday showed the recovery from the pandemic losing steam as the year wound down amid a resurgence and coronavirus infections and exhaustion of nearly $3 trillion in relief money from the government, I would add that were, as I mentioned, a long way from a full recovery on Wednesday.

    Thea部週四對第四季度國內生產總值的快照顯示,隨著今年的收尾,從大流行病的復甦失去了動力,因為在復發和冠狀病毒感染和耗盡政府近3萬億美元的救濟金的情況下,我想補充的是,正如我所提到的那樣,從週三的全面復甦中,還有很長的路要走。

  • Federal Reserve Chair your own Powell made clear the U.

    美聯儲主席你自己的鮑威爾明確表示,美國。

  • S economy was still deep in crisis.

    斯經濟仍深陷危機。

  • Something like nine million people remain unemployed as a consequence of the pandemic.

    由於這場大流行病,大約有900萬人仍然失業。

  • That's a many people as lost their jobs at the peak of the global financial crisis.

    這是在全球金融危機高峰期失去工作的許多人。

  • In the great recession, many small businesses are under pressure and there are other needs to be addressed in the path ahead is still pretty uncertain.

    在經濟大蕭條的情況下,很多小企業都面臨著壓力,還有其他需要解決的問題,在未來的道路上還很不確定。

  • With the virus not yet under control, Economists are expecting growth to slow further in the first quarter of 2021 but expect it will pick up again later in the year as additional stimulus plan by President Joe Biden kicks in and more Americans get vaccinated.

    由於病毒尚未得到控制,經濟學家預計2021年第一季度經濟增長將進一步放緩,但預計隨著美國總統喬-拜登的額外刺激計劃啟動和更多美國人接種疫苗,經濟增長將在今年晚些時候再次回升。

  • The services sector has borne the brunt of the coronavirus recession, disproportionately impacting lower wage earners who tend to be women and minorities.

    服務業在冠狀病毒衰退中首當其衝,對低收入者的影響尤為嚴重,這些人往往是婦女和少數族裔。

  • That has led to a so called K shaped recovery where better paid workers are doing well while lower paid workers are losing out.

    這就導致了所謂的K型復甦,工資較高的工人表現良好,而工資較低的工人卻在流失。

the U.

U.

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋