Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Well, I think you need to step back.

    好吧,我想你需要退一步。

  • Ribbon, take a look at your own life before you criticize others.

    Ribbon,在你責備別人之前,先看看自己的生活。

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔域》。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 directors who saved their careers with one movie each time you start from scratch.

    而今天我們就來細數一下,每次從零開始,用一部電影拯救自己職業生涯的十大導演。

  • Yes, that's the beauty of it all simplicity.

    是的,這就是一切簡單的好處。

  • For this list, we'll be looking at famous filmmakers who rejuvenated there floundering, fading or Stalin careers with one fantastic movie.

    在這份名單中,我們將關注著名的電影人,他們用一部部精彩的電影讓他們的事業重新煥發活力。

  • Who's your favorite director from this list?

    在這份名單中,你最喜歡的導演是誰?

  • Let us know in the comments.

    請在評論中告訴我們。

  • Number 10.

    10號

  • The Russo Brothers, Captain America, The Winter Soldier Don't say, Don't say left.

    魯索兄弟、美國隊長、冬兵不要說,不要說左。

  • Come on.

    來吧。

  • Before they were two of the biggest creative names in the superhero genre, the Russo Brothers mainly directed comedic TV from 2003 to the early 20 tens.

    在他們成為超級英雄類型片中最大的兩位創意人物之前,從2003年到20世紀初,魯索兄弟主要執導喜劇電視。

  • The Russos directed episodes of popular TV shows like Arrested Development, Happy Endings and Community.

    魯索斯執導的熱門電視劇集,如Arrested Development、Happy Endings和Community。

  • But they followed those shows up with floundering titles like Up All Night and Animal Practice.

    但在這些節目之後,他們又推出了《通宵達旦》和《動物練習》等浮躁的節目。

  • With their TV star fading, they shifted their focus to film and directed Captain America.

    隨著電視明星的消逝,他們將重心轉移到電影上,並執導了《美國隊長》。

  • The Winter Soldier, which was one of the most critically acclaimed films of the emcee You it kind of feels personal.

    冬日戰士》,這是一部最受好評的電影,司儀你它有點個人感覺。

  • They went on to direct.

    他們繼續執導。

  • Captain America, Civil War Avengers, Infinity War and Avengers Endgame.

    美國隊長》、《內戰復仇者》、《無限戰爭》和《復仇者終結者》。

  • Given the massive success of well, all of those movies, it's safe to say their transition from TV to mega movie Blockbuster is complete.

    鑑於嗯,所有這些電影的巨大成功,可以說他們從電視到大型電影大片的過渡已經完成。

  • Thanks, Yeah, you seem pretty helpless without number nine.

    謝謝,是的,沒有9號,你似乎很無助。

  • Paul Schrader First reformed.

    保羅-施拉德第一次改革。

  • Well, I think you need to step back.

    好吧,我想你需要退一步。

  • Ribbon, take a look at your own life before you criticize others.

    Ribbon,在你責備別人之前,先看看自己的生活。

  • Schrader has been in the movie business for decades.

    施瑞德從事電影行業幾十年了。

  • Along the way, he's directed critical darlings like Blue Collar and Rolling Thunder.

    一路走來,他執導了《藍領》、《滾雷》等評論界的寵兒。

  • He's also written critically acclaimed films such as Taxi Driver and adapted classics like Raging Bull.

    他還創作了《計程車司機》等廣受好評的電影,並改編了《憤怒的公牛》等經典作品。

  • Although Schrader continued to direct throughout the nineties and two thousands, none of his movies seem to make much of an impact.

    雖然施拉德在整個九十年代和兩千年代繼續執導,但他的電影似乎都沒有什麼影響。

  • That all changed with 20 seventeen's first reformed.

    這一切隨著二十七歲的第一次改革而改變。

  • I sensed it what he was absent.

    我感覺到了他缺席什麼。

  • While not very popular with mainstream audiences, the movie received widespread praise from critics.

    雖然不是很受主流觀眾的歡迎,但卻得到了影評人的廣泛好評。

  • In addition to being celebrated for his directing work, Schrader earned his first Academy Award nomination for best original screenplay.

    除了因導演作品而被人稱道外,施拉德還首次獲得了奧斯卡最佳原創劇本的提名。

  • If humankind can overcome its immediate interests enough to ensure its own survival, then you're right.

    如果人類能夠克服眼前的利益,足以保證自己的生存,那麼你是對的。

  • The only rational response is despair.

    唯一理性的反應就是絕望。

  • Number eight West Craven Scream.

    八號西克雷文尖叫。

  • There are certain rules that one must abide by in order to successfully survived the horror movie.

    要想成功在恐怖片中生存下來,必須遵守一定的規則。

  • Wes Craven is one of the biggest names in horror.

    韋斯-克雷文是恐怖片中最有名的人物之一。

  • He absolutely dominated the seventies and early eighties with iconic films like The Last House on the Left, The Hills have Eyes in a Nightmare on Elm Street.

    他絕對是七十年代和八十年代初的霸主,《左手邊的最後一棟房子》、《榆樹街的噩夢》《山有眼》等標誌性影片。

  • And while the latter proved one of the most influential horror movies ever, Craven followed it up with a Siris of flops that have long been forgotten by the mainstream.

    而後者被證明是有史以來最具影響力的恐怖片之一,克雷文卻在之後推出了一部早已被主流社會遺忘的失敗之作《西里斯》。

  • 12 years after the first nightmare on Elm Street debuted, Craven reclaimed his throne with 1996 is Scream.

    在第一部《榆樹街的噩夢》登場12年後,克雷文用《1996年是尖叫》重新奪回了自己的寶座。

  • That's the beauty of it all.

    這就是它的魅力所在。

  • Simplicity.

    簡潔。

  • Besides, it gets too complicated.

    此外,它變得太複雜了。

  • You lose your target on it.

    你在上面失去了你的目標。

  • The movie was an unbelievable success, grossing $173 million.

    這部電影取得了不可思議的成功,總票房達到1.73億美元。

  • It had the added bonus of reigniting both Craven's career and the entire American horror genre, which at the time was wallowing in uninspired movies and diminishing franchise Sequels like Scary Movie.

    它還有一個額外的好處,就是重新點燃了克雷文的職業生涯和整個美國恐怖片的風格,當時正沉浸在沒有靈感的電影和像《恐怖電影》這樣的特許經營權減少的續集中。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • What's your favorite scary movie?

    你最喜歡的恐怖電影是什麼?

  • Number seven.

    七號

  • Ridley Scott.

    雷德利-斯科特。

  • The Martian Mars will come to fear my botany powers.

    火星火星會來害怕我的植物學力量。

  • Ridley Scott has actually enjoyed numerous comebacks, like when Gladiator saved him from a string of disappointments throughout the nineties.

    雷德利-斯科特其實已經享受了無數次的復出,比如《角鬥士》將他從整個九十年代的一連串失望中拯救出來。

  • Way Are you not entertained?

    辦法 你不喜歡嗎?

  • But his latest comeback happened after a series of duds in the late two thousands and early 20 tens movies like Body of Lies and The Counselor, Robin Hood and Exodus, Gods and Kings were all regarded as enormous disappointments.

    但他最近一次復出發生在兩千末兩萬初的一系列啞彈電影之後,如《謊言之軀》和《律師》,《羅賓漢》和《出埃及記》,《神與王》都被認為是巨大的失望。

  • And then came The Martian Commander.

    然後是《火星指揮官》。

  • You should come inside.

    你應該進來。

  • You're gonna Want to See This.

    你一定會想看看這個。

  • Based on the acclaimed novel by Andy were the Martian Became Scots highest grossing film with a total worldwide gross of $630 million.

    根據安迪的著名小說改編的《火星人成為蘇格蘭人》是全球總票房最高的電影,全球總票房達6.3億美元。

  • It also earned widespread acclaim and seven Academy Award nominations.

    該片也獲得了廣泛的好評和7項奧斯卡獎提名。

  • Unfortunately, the best director was not one of them, but best picture was so it kind of evens out.

    可惜的是,最佳導演不是其中之一,但最佳影片是,所以算是扯平了。

  • Yes, Number six.

    是的,六號。

  • Robert Altman The player.

    羅伯特-奧特曼 這位選手。

  • Can we talk about something other than Hollywood?

    我們能談談好萊塢以外的事情嗎?

  • For a change were educated people known as a subversive and wickedly satirical.

    一下子被有識之士稱為顛覆性的邪惡諷刺。

  • Director Robert Altman enjoyed fantastic success throughout the 19 seventies.

    導演羅伯特-奧特曼在整個1970年代取得了夢幻般的成功。

  • He directed MASH in 1970 which one the modern day equivalent of the Palm Door at Cannes.

    他在1970年執導的《MASH》相當於現代坎城電影節的棕櫚門。

  • It also earned Altman his first Oscar nomination for best director.

    這部電影也為奧特曼贏得了第一個奧斯卡最佳導演提名。

  • That's what being a soldier is all about.

    這就是當兵的意義。

  • Oh, yeah, His second came just a few years later with the musical comedy Nashville.

    哦,對了,他的第二部作品是幾年後的音樂喜劇《納什維爾》。

  • But after working on 1977 3 women, Altman directed a string of disappointments, including the live action Popeye with Robin Williams.

    但在1977年3女工作後,奧特曼導演了一連串的失望,包括與羅賓-威廉姆斯合作的真人版《大力水手》。

  • It wasn't until he made 1992 is the player that Altman was graciously welcomed back into elite award consideration, serving as a satire of Hollywood itself.

    直到他拍出了《1992年是玩家》,奧特曼才被慷慨地迎回精英獎的考慮,作為對好萊塢本身的諷刺。

  • The player was universally loved and earned Altman his third best director nomination.

    這名球員受到了普遍的喜愛,也為奧特曼贏得了第三次最佳導演提名。

  • Somehow I think you're too lucky with thank you Number five M.

    不知為何,我覺得你太幸運了,謝謝你五號M。

  • Night Shyamalan split Someone's Coming for You and You're Not Gonna Like It M.

    夜沙馬蘭分飾《有人為你而來》和《你不會喜歡的M》。

  • Night Shyamalan quickly established himself as one of the leading directors of our time, with enormously popular films like Science and The Sixth Sense.

    夜沙馬蘭迅速確立了自己作為當代主要導演之一的地位,《科學》和《第六感》等影片大受歡迎。

  • But then people began to suspect that he was a two hit wonder, following the popular but disappointing The Village.

    但後來人們開始懷疑他是一個兩手空空的人,繼《村》之後,他的人氣很高,但令人失望。

  • In 2000 and four, Shyamalan released some truly questionable material.

    在2000年和4年,沙馬蘭推出了一些真正有問題的材料。

  • Movies like Lady in the Water That Happening After Earth and The Last Airbender received wide condemnation, with the latter often being listed as one of the worst movies of all time.

    像《地球后發生的水裡的女人》和《最後的空軍》這樣的電影受到了廣泛的譴責,後者經常被列為史上最爛的電影之一。

  • It's time for you to stop doing this.

    是時候讓你停止這樣做了。

  • Things began to look up with the visit, but it wasn't until split in 2016 that Shamlan reclaimed his status as a thriller master.

    事情開始有了起色,但直到2016年分開,岑蘭才重新找回了驚悚片大師的地位。

  • The movie received strong reviews, grossed nearly $280 million and reignited interest in the unbreakable.

    這部電影獲得了強烈的評價,總票房近2.8億,重新引發了人們對《不破不立》的興趣。

  • Siri's Patricia says Your Way isn't working World will understand now Number four.

    Siri的Patricia說,你的方式不靈了,現在世界會理解第四。

  • David Lynch, Blue Velvet.

    大衛-林奇,藍絲絨。

  • If that's right, let's take a look at it.

    如果是這樣,我們就來看看吧。

  • Known for his near impossible to follow in surreal films, David Lynch earned a name for himself in the late seventies and early eighties with Eraserhead and The Elephant Man.

    大衛-林奇以近乎不可能的超現實電影著稱,他在七十年代末八十年代初以《橡皮頭》和《大象人》為自己贏得了聲譽。

  • The latter was an especially popular film and earned eight Academy Award nominations, including best director and best picture A Hey.

    後者是一部特別受歡迎的電影,獲得了包括最佳導演和最佳影片《阿嘿》在內的8項奧斯卡獎提名。

  • Unfortunately, Lynch followed this up with Dune, a box office bomb that was universally maligned for Lynch's sloppy writing and directing.

    不幸的是,林奇緊接著又推出了《沙丘》,這是一部因林奇編劇和導演的草率而被普遍詬病的票房炸彈。

  • Luckily, he bounced back two years later with Blue Velvet.

    幸運的是,兩年後他以藍天鵝絨的方式反彈。

  • The psychological noir horror film put Lynch back on the map and greatly helped Dennis Hopper's career.

    這部心理學黑色恐怖片讓林奇重新走紅,對丹尼斯-霍普的事業有很大幫助。

  • It also earned Lynch his second best director nomination.

    這部影片也為林奇贏得了第二項最佳導演提名。

  • It's now regarded as one of his greatest movies.

    這部電影現在被認為是他最偉大的電影之一。

  • I mean, it sounds like a good day dream, but actually doing it's too weird.

    我的意思是,這聽起來像一個美好的白日夢,但實際上做起來太奇怪了。

  • Number three Richard Stanley Color Out of space.

    三號理查德-斯坦利色出空間。

  • What are you talking about?

    你在說什麼?

  • We couldn't even get through and believe me, we try.

    我們甚至無法通過,相信我,我們努力。

  • She's telling the truth.

    她說的是實話

  • That's weird is going on.

    這是很奇怪的事情。

  • Few directors consume Leslie returned from a 20 year hiatus.

    很少有導演消耗萊斯利從20年的中斷中回來。

  • Richard Stanley is definitely one of these rare talents.

    理查德-斯坦利絕對是這些難得的人才之一。

  • Stanley directed Hardware and Dust Devil back in the early nineties.

    斯坦利早在九十年代初就執導了《五金》和《塵魔》。

  • He was also the big creative behind the long form music video brave for British rock band Marilee in.

    他也是英國搖滾樂隊Marilee在長篇MV brave背後的大創意。

  • I think this is something totally new and one level, which is which I really like.

    我覺得這是完全新的東西,也是一個層次,這是我非常喜歡的。

  • I think it is very brave.

    我認為這是非常勇敢的。

  • In 1996 Stanley was scheduled to direct the Island of Dr Moreau but was fired just one week into filming.

    1996年,斯坦利原定執導《莫羅博士島》,但拍攝僅一週就被解僱。

  • This.

    這個

  • Our relationship seemingly dissuaded him from the mainstream, and he focused mainly on indie films and documentaries.

    我們的關係似乎讓他對主流電影望而卻步,他主要關注獨立電影和紀錄片。

  • For the next two decades, Stanley finally returned to the mainstream with the H.

    在接下來的20年裡,史丹利終於迴歸主流,以H。

  • P.

    P.

  • Lovecraft adaptation Color Out of Space, which premiered at the Toronto International Film Festival in 2019 to great critical acclaim.

    愛奇藝改編的《色出空間》,2019年在多倫多國際電影節首映,大獲好評。

  • Number two Kathryn Bigelow, the hurt locker.

    二號人物Kathryn Bigelow,受傷的櫃子。

  • Okay, so what's the play?

    好吧,那是什麼戲?

  • Be smart.

    聰明點

  • Make a good decision over.

    做出一個好的決定,過。

  • Bigelow broke into the mainstream in 1991 with Point Break, a cult classic action film starring Keanu Reeves and Patrick Swayze.

    1991年,畢格羅以《點破》(Point Break)闖入主流市場,這是一部由基努-裡維斯(Keanu Reeves)和帕特里克-斯威茲(Patrick Swayze)主演的邪典動作片。

  • E.

    E.

  • It was a great stepping stone to bigger things.

    這是通往更遠大目標的重要墊腳石。

  • Unfortunately, she followed it up with a poor string of films that included the likes of the Weight of water in K 19 The Widowmaker.

    不幸的是,她隨後又拍攝了一連串糟糕的電影,其中包括K 19《寡婦製造者》中的水的重量。

  • Since the latter grossed about $65 million on a $90 million budget, it seemingly put big lows.

    由於後者在9000萬美元的預算下,總收入約為6500萬美元,這似乎把大低。

  • Mainstream ambitions to rest.

    主流的野心,讓人休息。

  • She virtually disappeared from big budget productions for six years before returning with the Hurt Locker.

    她幾乎從大成本製作中消失了6年,然後才以《傷仲永》迴歸。

  • All right, we're done good to go.

    好了,我們已經做好了,可以走了。

  • To say the movie was success would be an understatement.

    如果說這部電影是成功的,那就太輕描淡寫了。

  • Before the film entered the National Film Registry in 2020 the film took home best picture and Bigelow won the Oscar for best director.

    在2020年影片進入美國國家電影註冊局之前,該片拿下了最佳影片,比格羅獲得了奧斯卡最佳導演獎。

  • Is that everything?

    就這些嗎?

  • Yeah, before we unveil our number one pick, here are a few honorable mentions.

    是的,在我們揭曉我們的頭號人選之前,這裡有幾個值得一提的榮譽。

  • William Friedkin Bug, arguably Friedkin's best movies since Toe Live and Die in L.

    威廉-弗裡德金《蟲子》,可以說是弗裡德金繼《趾高氣揚》之後最好的電影。

  • A.

    A.

  • In 1985 people, things mhm.

    1985年的人,事嗯。

  • If you really look at it, you gotta look at it hard enough.

    如果你真的看清楚了,你就得認真看清楚。

  • You'll see it.

    你會看到它。

  • Clint Eastwood, Mystic River.

    克林特-伊斯特伍德《神祕河》。

  • Eastwood's best films since Unforgiven.

    伊斯特伍德自《不可饒恕》以來最好的電影。

  • What makes you so sure?

    你為什麼這麼肯定?

  • Sean, you're gonna grill me?

    肖恩,你要烤我嗎?

  • Father knows Terry Gilliam.

    父親認識泰瑞-吉利姆。

  • The Fisher King followed the massive bomb.

    費舍爾王號跟著巨大的炸彈。

  • The Adventures of Baron Munchhausen.

    蒙克豪森男爵歷險記。

  • Hey, you can't be in there.

    嘿,你不能在那裡。

  • Terrence Malick, The Thin Red Line Malik's first film in 20 years.

    泰倫斯-馬利克,《細紅線》馬利克20年來的第一部電影。

  • You explain Thio can't horses situation Do they go where we are?

    你解釋一下Thio不能騎馬的情況 他們會去我們所在的地方嗎?

  • Because we're sitting ducks out here?

    因為我們在這裡坐以待斃?

  • David Gordon Green Prince Avalanche.

    大衛-戈登-格林王子雪崩。

  • A great return to form after comedy flops like Your Highness, Let's just enjoy the scythe before we continue.

    在經歷了《殿下》這樣的喜劇失敗後,大有迴歸之勢,讓我們先欣賞一下這把鐮刀再繼續。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    請務必訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one Steven Spielberg.

    頭號史蒂文-斯皮爾伯格。

  • Jurassic Park stood on the shoulders of geniuses to accomplish something as fast as you could, and before you even knew what you had.

    侏羅紀公園站在天才的肩膀上,以最快的速度完成一些事情,在你還不知道自己擁有什麼的時候。

  • You patented it and packaged it and slapped it on a plastic lunch box.

    你給它申請了專利,並把它包裝起來,貼在塑膠飯盒上。

  • Spielberg had one of the most historic runs in movie history.

    斯皮爾伯格曾是電影史上最有歷史意義的一次。

  • Throughout the seventies and early eighties, he directed incredibly successful movies like Jaws, Close Encounters of the Third Kind, Raiders of the Lost Ark and Yet How Everything Started to Slow Down after 1985 The Color Purple Empire of the Sun and always were middling Spielberg projects.

    在整個七十年代和八十年代初,他執導的《大白鯊》、《第三類近距離接觸》、《奪寶奇兵》和1985年之後的《太陽的顏色紫色帝國》等電影都取得了令人難以置信的成功,而且始終是斯皮爾伯格的中等項目。

  • Although Last Crusade was a moderate success, he followed it up with Hook, which didn't live up to critical or financial expectations.

    雖然《最後的十字軍》取得了中等程度的成功,但他隨後的《虎克》並沒有達到評論界和財務上的預期。

  • By 1993.

    到1993年。

  • It had been almost a decade since Spielberg made a film that really broke the mold, and then he made Jurassic Park.

    斯皮爾伯格已經快十年沒有拍過一部真正打破常規的電影了,然後他拍了《侏羅紀公園》。

  • The hit, roared up huge box office numbers and was preserved like dinosaurs in amber in the National Film Registry.

    這部電影的熱播,轟動了巨大的票房,像恐龍一樣被保存在國家電影註冊處的琥珀中。

  • Clever Girl, Do you agree with our picks?

    聰明的女孩,你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

Well, I think you need to step back.

好吧,我想你需要退一步。