Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the government and Canada's main airlines have agreed to suspend service to sun destinations right away in a race to clamp down on coronavirus amid fears of more contagious variance.

    政府和加拿大的主要航空公司已同意暫停服務到太陽目的地立即在比賽中鉗制冠狀病毒的更多傳染性變異的恐懼。

  • Canadian Prime Minister Justin Trudeau on Friday announced tough new travel restrictions, saying this is not the time to be flying.

    加拿大總理賈斯汀-特魯多週五宣佈了嚴厲的新旅行限制,稱現在不是坐飛機的時候。

  • Air Canada WestJet, Son Wing and Air Transat are canceling air service to all Caribbean destinations and Mexico starting this Sunday up until April 30th.

    加拿大西捷航空、子翼航空和泛亞航空從本週日起至4月30日取消所有加勒比海目的地和墨西哥的航空服務。

  • And for those who can still fly to Canada, they'll have to budget for a stay at a hotel in addition to the pre boarding test we already acquire as soon as possible.

    而對於那些還能飛往加拿大的人來說,除了我們已經獲得的登機前測試外,還要儘快預算住酒店。

  • In the coming weeks, we will be introducing mandatory PCR testing at the airport for people returning to Canada.

    在未來幾周內,我們將在機場對返回加拿大的人進行強制性PCR檢測。

  • Travelers will then have to wait for up to three days at an approved hotel for their test results at their own expense, which is expected to be more than $2000 starting next week on Lee, Four of the country's airports will be open for returning international flights and, according to Trudeau, entering Canada by car will soon be harder to the new restrictions come as Canada's Koven 19 vaccine rollout suffered another setback this temporary delay.

    然後,旅客需要在認可的酒店自費等待長達三天的測試結果,預計下週開始,李先生的測試結果將超過2000元,該國的四個機場將開放國際航班返程,據特魯多介紹,乘車進入加拿大很快就很難了,新的限制措施是在加拿大科文19號疫苗推廣再次遭遇挫折的情況下出臺的,這次臨時延後。

  • Trudeau said Madonna's next vaccine delivery would be almost a quarter smaller than expected.

    特魯多說,麥當娜的下一次疫苗運送量將比預期小近四分之一。

  • Trudeau has faced pressure from provincial leaders to tighten restrictions because travelers who returned from spring break trips last year brought the virus with them.

    特魯多面臨省上司的壓力,要求加強限制,因為去年春假旅行歸來的旅行者帶來了病毒。

  • A second wave of coronavirus is sweeping Canada, and health officials say some hospitals run the risk of being overwhelmed unless the country can control the spread.

    第二波冠狀病毒正席捲加拿大,衛生官員表示,除非國家能控制病毒的蔓延,否則一些醫院將面臨不堪重負的風險。

the government and Canada's main airlines have agreed to suspend service to sun destinations right away in a race to clamp down on coronavirus amid fears of more contagious variance.

政府和加拿大的主要航空公司已同意暫停服務到太陽目的地立即在比賽中鉗制冠狀病毒的更多傳染性變異的恐懼。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋