Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • commitment needs to be kept and contracts are binding.

    承諾需要兌現,合同具有約束力。

  • Advance purchase agreements need to be respected.

    預購協議需要得到尊重。

  • Today we have developed a system that will allow us to know whether vaccines are being exported from the U.

    如今,我們已經開發出一套系統,可以瞭解疫苗是否從美國出口。

  • This increased transparency will also come with the responsibility for the EU to authorize with our member states these vaccine exports.

    增加透明度的同時,歐盟也有責任向我們的成員國授權這些疫苗出口。

  • Asti.

    阿斯提。

  • European public clamors for faster vaccination The commission is laying down the law to big farmer.

    歐洲民眾呼籲加快疫苗接種速度 委員會正在向大農場主下達法律。

  • It's opening up the possibility of banning vaccine exports from Europe on it's creating a crisis in Ireland.

    它開啟了禁止從歐洲出口疫苗的可能性,因為它在愛爾蘭製造了一場危機。

  • It seemed barely imaginable a week ago on Now produces accusations of you protectionism.

    一週前似乎幾乎無法想象在現在產生對你保護主義的指責。

  • It goes against the official message.

    這違背了官方的資訊。

  • It goes against the the message of openness and international cooperation that the commission and you always insist on.

    這違背了委員會和你一貫堅持的開放和國際合作的資訊。

  • It's a very dangerous moment because one does not know the repercussions of that.

    這是一個非常危險的時刻,因為人們不知道這其中的影響。

  • After all, the vaccine relies on a very complex global supply chain.

    畢竟,疫苗依靠的是非常複雜的全球供應鏈。

  • So if the EU does this to exports from off the final product, we don't know about the inputs and components that come from all over the world.

    所以,如果歐盟這樣做是從關最終產品的出口,我們不知道來自世界各地的投入和組件。

  • The politics has become very difficult almost overnight.

    政治幾乎在一夜之間變得非常困難。

  • Last 23 days in Portugal and Spain, cases are rising steeply as the new British or Be 1 17 co vid variant spreads.

    過去23天,在葡萄牙和西班牙,隨著新的英國或Be 1 17 co vid變種的傳播,案件正在陡然上升。

  • The French government is also very worried.

    法國政府也非常擔心。

  • Has new restrictions come in across the continent?

    大陸各地是否有新的限制措施出臺?

  • The commission put its deal with AstraZeneca into the spotlight today, publishing its contract with the firm.

    該委員會今天將其與阿斯利康的交易置於聚光燈下,公佈了與該公司的合同。

  • This is the latest step really in in a huge battle between the European Commission and AstraZeneca CEO or the whole company.

    這是最新的一步,真的在歐盟委員會和阿斯利康首席執行官或整個公司之間的巨大戰鬥中。

  • Really, Earlier this week, the AstraZeneca CEO give us quite explosive interview in which he started making lots of allegations about things that were in the contracts.

    真的,本週早些時候,阿斯利康首席執行官給我們相當爆炸性的採訪中,他開始做很多指控的事情,在合同中。

  • So the commission was like, Well, you know, let's see the receipts.

    所以委員會就想,好吧,你知道,讓我們看看收據。

  • Let's show up the people What what's actually in these contracts theory?

    讓人眼前一亮 這些合同理論中到底有什麼?

  • You points out that in the contract, AstraZeneca's plants are defined as being within the EU in terms of where you money is spent on.

    你指出,在合同中,阿斯利康的工廠被定義為在歐盟範圍內,你的錢花在哪裡。

  • The company commits not to let any prior agreement, for example, with the UK get in the way of its obligations to the EU.

    該公司承諾不會讓任何事先的協議,例如與英國的協議妨礙其對歐盟的義務。

  • However, the deal also says that the initial you doses will be made in the EU, and that paragraph doesn't define a Zed's UK factories is such What's more The whole document is littered with the phrase best reasonable efforts, which the company, which plans to deliver 17 million doses to the U in February, says it's making.

    然而,該協議還說,最初的你劑量將在歐盟製造,而這一段並沒有定義一個Zed的英國工廠是這樣的更多的是整個文件中充斥著最好的合理努力的短語,該公司計劃在2月份向U提供1700萬劑量,該公司說它正在做。

  • No one expects this to come to court.

    沒人想到會鬧到法庭上。

  • It would take too long to resolve.

    這將需要太長時間來解決。

  • What the EU is trying to do.

    歐盟想做的事。

  • Instead is ramp up pressure on AstraZeneca to deliver more quickly.

    反而是加大對阿斯利康的壓力,讓其更快地交付。

  • Because time is of the essence.

    因為時間是最重要的。

  • There's the B 1 17 co vid variants spreads across Europe.

    有B 1 17 co vid變體遍佈歐洲。

  • It's about to enter a fresh public health on political crisis.

    它即將進入一個新的公共衛生的政治危機。

  • I think the commission is really trying to show that they're taking a very serious hardline against this pharma company.

    我認為委員會真的是想表明他們對這家制藥公司採取了非常嚴肅的強硬態度。

  • And so, you know, the commission is really trying to say, you know, sure, we don't have to be, you know, Europe first, but we're definitely not going to be Europe's second.

    所以,你知道,委員會是真的想說,你知道,當然,我們不必成為,你知道,歐洲第一,但我們絕對不會成為歐洲第二。

  • And so they're implementing this expert control to go back and say, Okay, you have to meet our orders first.

    所以他們實施這個專家控制,回去說,好,你要先滿足我們的訂單。

  • You cannot go back on this contract and you need to supply that you just like you said you would by April or May.

    你不能背棄這份合同,你需要在4月或5月之前提供你所說的那樣。

  • Large scale deliveries off several types of vaccines should be underway in the U But in the months before that happens, the union will face deep strains as national governments take steps to counter.

    大規模的交付關閉幾種類型的疫苗應該在U但在發生之前的幾個月,工會將面臨深深的緊張,因為國家政府採取措施來對抗。

  • Co vid on the commission comes under fire.

    委員會上的Co vid受到了抨擊。

  • There was a lot of complacency.

    有很多的自滿情緒。

  • There was too much bureaucracy.

    有太多的官僚主義。

  • It hits right at the soft spots of Of what do You is about?

    它正好擊中了你的軟肋,你是什麼?

  • So it is.

    就是這樣。

  • I think it is very serious, and I think it will lead to reforms.

    我認為這是非常嚴肅的,我認為這將導致改革。

  • I hope it will lead to reforms, faster decision making, more political authority over the bureaucracy, the administration, um, and and so on.

    我希望這將導致改革,更快的決策,更多的政治權力對官僚機構,行政,嗯,等等。

  • One criticism of the EU is that it's been too slow to license thes vital vaccines.

    歐盟的一個責備是,它對重要疫苗的授權太慢。

  • The AstraZeneca one only got the green light today in coming weeks.

    阿斯利康的那個今天才開了綠燈,在未來幾周。

  • Johnson and Johnson and Novavax should follow, but they're too.

    強生和強生和諾維信應該會跟上,但他們太。

  • They could be playing catch up with the UK.

    他們可能在追趕英國。

  • Okay, now discuss this further.

    好了,現在進一步討論這個問題。

  • I'm joined by Spain's foreign minister, Arancha Gonzalez.

    現在加入我的是西班牙外交部長Arancha Gonzalez。

  • Liar Minister, Thank you so much for joining us from Madrid.

    金光黨部長,非常感謝您在馬德里參加我們的節目。

  • This is a mess.

    這是一個爛攤子。

  • Isn't it?

    不是嗎?

  • A total calamity caused by the European Commission's slowness over getting the vaccine on?

    歐盟委員會在疫苗上的遲鈍造成的全面災難?

  • You're trying to blame it on the UK Andi UK business.

    你想把它歸咎於英國安迪英國的業務。

  • No, I I disagree with this.

    不,我... 我不同意這個說法。

  • We're in a situation where with an incredible public private effort, the ingenuity off scientists, the power off the pharmaceutical companies on a lot of financing from governments with managed to do something that is unthinkable, which is to develop a vaccine in one year.

    我們現在的情況是,通過令人難以置信的公共和私人的努力,科學家們的聰明才智,製藥公司的力量,以及政府的大量資助,成功地做到了一些不可想象的事情,那就是在一年內開發出疫苗。

  • But what we also have done is, uh, negotiate contracts with pharmaceutical companies.

    但我們也做了什麼,呃,與製藥公司談判合同。

  • Most of them are doing, uh, their deliveries.

    大多數人都在做,呃,他們的交付。

  • They're doing this on time, and they're following the agreements that have been signed and some have not.

    他們在按時做這件事,他們在遵守已經簽署的協議,有些協議還沒有簽署。

  • And this is what is at the stake in this precise at this precise moment is the importance that pharmaceutical companies deliver on the engagements they've taken.

    而這正是在這個精確的時刻,製藥企業兌現承諾的重要性所在。

  • Visa be the European governments is no less.

    簽證是歐洲各國政府的不二法門。

  • No more than that.

    沒有比這更多。

  • But it has to be resolved.

    但必須要解決。

  • Uh, it's not against countries or against, uh, exporting or controlling Exports is including transparency, so that we make sure that pharmaceutical companies, uh, most of which, by the way, are delivering on time, is to make sure that all of them do on the owner the commitments that they've taken visibly European governments.

    呃,這不是反對國家或反對,呃,出口或控制 出口是包括透明度,所以我們確保製藥公司,呃,其中大部分,順便說一下,按時交貨,是為了確保他們所有的人做的承諾,他們已經採取了明顯的歐洲政府。

  • But it's literally an export ban that would affect off the neighboring you countries, neighboring countries to the EU, it would affect the U.

    但從字面上看,這是個出口禁令,會影響關周邊的你國家,周邊國家對歐盟,會影響到美國。

  • K specifically on.

    克專門就。

  • It may be a commercial spat you have with AstraZeneca, but why then embargo the United Kingdom as a whole?

    這可能是你和阿斯利康的商業口水戰,但為什麼又要封鎖整個英國呢?

  • No, I don't think the measures taken today embargo any country.

    不,我不認為今天採取的措施會禁運任何國家。

  • What they impose is on pharmaceutical companies.

    他們強加給製藥企業的是。

  • That would be no, no.

    那就是沒有,沒有。

  • What it does is introduced transparency over exports off pharmaceutical companies that export from the European Union a za measure as a mechanism to make sure that pharmaceutical companies, uh, deliver under the commitments they've taken visibly the you.

    它所做的是引入透明度的出口關閉製藥公司,從歐盟出口za措施作為一種機制,以確保製藥公司,呃,提供下的承諾,他們已經採取明顯的你。

  • It's not a hostile measure against any off our neighbors or any third country, by the way, it makes very clear rules for what happens when, UH, the contracts they're not respected on.

    這不是一個敵對的措施 對我們的鄰居或任何第三國, 順便說一句,它做出了非常明確的規則 當發生什麼,UH,合同 他們不尊重。

  • It exempts a huge amount of cases, including, UH, deliveries to the World Health Organization Toko Box to low and middle income countries.

    它免除了大量的案例,包括,宇航,向世界衛生組織託科箱向低收入和中等收入國家交付。

  • So it's not ah, hostile measure.

    所以這不是啊,敵對措施。

  • But a country that have signed a contract and doesn't get the contract to be honored well, well.

    但一個國家簽了合同,卻沒有得到合同的兌現,好吧,好吧。

  • The United Kingdom signed contracts for fighter by on tech vaccine, which could now be embargoed.

    英國簽署了戰鬥機由上科技疫苗的合同,現在可能被禁運。

  • Your country.

    你的國家。

  • There's manufacturing of the new Johnson and Johnson vaccine in Barcelona, we understand would Spain and stop the export of orders to the United Kingdom Under this these sorts of measures, uh, Spain has no absolutely no intention off halting exports off any pharmaceutical company that is honoring its commitment.

    巴塞羅那正在生產新的強生疫苗 我們知道西班牙將停止向英國出口訂單 根據這些措施,呃,西班牙沒有絕對的意圖 停止出口任何製藥公司,以履行其承諾。

  • Visibility you.

    能見度你。

  • Why should the Spain would do that?

    西班牙為什麼要這麼做?

  • We are unopened economy.

    我們是未開放的經濟。

  • We're in open country.

    我們是在開放的國家。

  • But we're a country that wants the contracts that the country signs to be honored.

    但我們是一個國家,希望國家簽訂的合同能夠得到履行。

  • It's as simple as this.

    就這麼簡單。

  • So new pharmaceutical company that is respecting its contract has anything to fear from any European governments, certainly not from the Spanish government that has an excellent relation, by the way, with pharmaceutical companies that are a big part of our in own industrial landscape.

    所以,新的製藥公司如果遵守合同,有什麼需要害怕任何歐洲國家的政府,當然也不會害怕西班牙政府,因為西班牙政府與製藥公司的關係非常好,順便說一下,製藥公司是我們自己產業格局的重要組成部分。

  • Having your colleagues just got this wrong.

    有你的同事只是弄錯了這一點。

  • You talk about vaccine hijacking, starting a vaccine war, some of your colleagues in the commission and in in the other European countries.

    你說到疫苗劫持,引發疫苗戰爭,你在委員會和其他歐洲國家的一些同事。

  • But the fact is, with AstraZeneca in particular, the United Kingdom government had a huge role in bringing to AstraZeneca with Oxford University on the condition of that was 100 million doses upfront for United Kingdom on.

    但事實上,尤其是阿斯利康,英國政府在與牛津大學給阿斯利康帶來巨大的作用,條件是1億劑量的前期英國上。

  • That's the deal on day.

    這是日的交易。

  • European Union is not accepting the fact that the UK has first dibs on that vaccine supply quite naturally.

    歐盟不接受英國很自然地擁有該疫苗供應的優先權的事實。

  • No.

    不知道

  • The European Union has no qualms about the contract that the UK has negotiated with AstraZeneca on it.

    歐盟對英國與阿斯利康就其談判的合同毫無顧忌。

  • Wishes, uh, the UK Well, in accessing the vaccine that it has negotiated on, uh, it has agreed to with AstraZeneca.

    希望,呃,英國嗯,在獲得疫苗,它已經談判,呃,它已經同意與阿斯利康。

  • This is not the question.

    這不是問題。

  • The question is the contract that European countries have signed with AstraZeneca.

    問題是歐洲國家與阿斯利康簽訂的合同。

  • Can I ask you a question today?

    我今天能問你一個問題嗎?

  • So what we're saying, what we're saying is that we want exactly the same rules to apply to Europe.

    所以我們的意思是,我們的意思是,我們希望完全相同的規則適用於歐洲。

  • What about Northern Ireland?

    北愛爾蘭呢?

  • This has not been a particular glorious moment of European commission.

    這並不是歐盟委員會特別光榮的時刻。

  • You turn this accidental.

    你把這個意外。

  • They say invocation of article 16, 1 of the most sensitive parts of the Brexit deal.

    他們說,援用第16條,是Brexit協議中最敏感的1部分。

  • Well, I understand this is what I hear, uh, from the European Commission that there was an accident.

    好吧,我知道這是我聽到的, 呃,從歐盟委員會,有一個意外。

  • The accident or the mishap has been repaired on.

    事故或事故已經修復上。

  • I think this is important.

    我認為這很重要。

  • But again, uh, this isnot ah, hostile act against third countries or territories.

    但是,再一次,呃,這不是啊,對第三國或領土的敵對行為。

  • This is the mechanism off transparency that the U needs to ensure.

    這是U需要確保的透明度機制。

  • Ah, particular pharmaceutical company today honors its commitment.

    啊,今天特定的製藥公司兌現了自己的承諾。

  • That simple is that Minister Thanks very much for joining us tonight.

    就這麼簡單,部長,非常感謝您今晚的參與。

commitment needs to be kept and contracts are binding.

承諾需要兌現,合同具有約束力。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋