Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the Biden White House hinted Wednesday as to how it will handle a longtime target of Washington, China's Huawei, saying it will safeguard America's telecom companies.

    拜登白宮週三暗示,將如何處理華盛頓的長期目標,中國的華為,說它將保障美國的電信公司。

  • Press secretary Jen Psaki spoke to questions over how Biden will handle a company accused of being able to spy on customers.

    新聞祕書Jen Psaki談到了有關拜登將如何處理一家被指控能夠監視客戶的公司的問題。

  • Telecommunications equipment made by interested vendors, including Huawei, is a threat to the security of the US and our allies, Psaki added.

    普薩基補充說,包括華為在內的有關供應商製造的電信設備對美國和我們盟友的安全構成威脅。

  • The U.

    U.

  • S would work closely with allies, toe help, secure and invest in their telecoms networks.

    斯將與盟友緊密合作,e幫助、保障和投資其電信網絡。

  • Huawei, China's top telecoms equipment company, declined to comment and the Chinese Embassy in Washington did not immediately respond.

    中國頂級電信設備公司華為拒絕發表評論,中國駐華盛頓大使館也沒有立即作出迴應。

  • On top of accusations is geared could be used for espionage.

    除了指責之外,還可以用齒輪來進行間諜活動。

  • Washington has also alleged Huawei has stolen intellectual property and violated sanctions on Iran.

    華盛頓還指控華為竊取知識產權,違反對伊朗的制裁。

  • However, Huawei has denied any wrongdoing.

    不過,華為否認了任何不法行為。

  • Biden's predecessor, Donald Trump, place the company on a tree blacklist and lead a global campaign to convince allies to exclude it from their networks.

    拜登的前任唐納德-特朗普(Donald Trump)將該公司置於樹狀黑名單上,並上司了一場全球運動,以說服盟友將其排除在他們的網絡之外。

  • However, Biden's nominee to the Commerce Department, Gina Raimondo, sent up red flags for China hardliners when she refused to commit to keeping Cua way on that black list.

    然而,拜登提名的商務部官員吉娜-雷蒙多(Gina Raimondo)拒絕承諾將Cua way留在那份黑名單上,這讓中國強硬派大為光火。

the Biden White House hinted Wednesday as to how it will handle a longtime target of Washington, China's Huawei, saying it will safeguard America's telecom companies.

拜登白宮週三暗示,將如何處理華盛頓的長期目標,中國的華為,說它將保障美國的電信公司。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋