字幕列表 影片播放
Harry Kersh: From calorie count to portion sizes,
Harry Kersh:從卡路里計數到份量。
we wanted to find out all the differences
我們想找出所有的差異
between Pizza Hut in the UK and the US.
在英國和美國的必勝客之間。
This is "Food Wars."
這就是 "食物戰爭"。
Joe Avella: At a Pizza Hut in the US,
喬-阿維拉。在美國的一家必勝客。
the pizza size that you want to get
你想得到的比薩餅尺寸
is often dictated by the type of crust you want to get.
往往是由你想得到的地皮類型決定的。
For instance, this right here
例如,這個就在這裡
is the smallest you can get, 6 inches,
是最小的,你可以得到,6英寸。
but you can only get it with the pan crust.
但你只能用平底鍋皮。
Harry: In the UK, our pizzas come in three sizes.
哈利。在英國,我們的比薩餅有三種尺寸。
Firstly, we have the small.
首先,我們有小。
[crickets chirping]
[蟋蟀的鳴叫]
OK, so they didn't actually
好吧,所以他們實際上並沒有
have a small pizza when we went,
我們去的時候吃了一個小披薩。
because they said that no one orders them
因為他們說,沒有人命令他們
and if they do they normally just give them mediums.
如果他們這樣做,他們通常只是給他們中等。
However, a small is supposed to be 9 inches across.
不過,小的應該是9寸寬。
Joe: In the US, at a Pizza Hut,
喬:在美國,在必勝客。
Joe: In the US, at a Pizza Hut,
喬:在美國,在必勝客。
the only small pizza you can get
唯一的小比薩餅,你可以得到
is one with gluten-free crust.
是一個用無麩質麵皮。
This one here is 10 inches.
這個是10英寸的
Harry: The next size we have in the UK
哈利。我們在英國的下一個尺寸
is the medium pizza.
是中號比薩。
This one is 11 inches across.
這個是11英寸寬。
Joe: The large you also get in the hand-tossed,
喬:大的你也在手擲中得到。
the pan,
鍋。
or the thin and crispy crust.
或薄而脆的餅皮。
This one: 14 inches.
這個。14英寸
Harry: Pizza Hut in the UK also offers
哈利。英國的必勝客也提供
an all-in-one pan box meal,
一體化的鍋便當。
where you can get a large pizza of your choice
在那裡你可以得到一個大的比薩餅,你可以選擇你的選擇
as well as two sides and two sauces.
以及兩種配菜和兩種醬料。
Joe: Here in the US,
喬:在美國這裡。
you can get two box meal options.
你可以得到兩種便當選擇。
This first one is a medium pizza,
這第一張是中號比薩。
five breadsticks, and some dipping sauce,
五根麵包條,還有一些蘸醬。
and then 10 cinnamon sticks with dipping icing.
然後用10根桂花棒蘸糖霜。
And it comes in one box?
而且是一盒裝的?
That really helps when you're eating this
你吃這個的時候,真的很有用
in your car by yourself.
在你自己的車裡。
[laughing]
[笑]
Not big enough, you say?
你說不夠大?
Don't worry. Pizza Hut has got you and the family covered.
別擔心,必勝客為你和家人提供了保障。必勝客為你和家人提供了保障。
This is the big dinner box.
這是大餐盒。
Ooh, man!
哦,夥計!
[laughing] Look at this, dude!
[笑]看看這個,夥計!
It's like opening the suitcase in "Pulp Fiction."
這就像打開 "紙漿小說 "中的手提箱一樣。
[angelic music]
[天使的音樂]
This looks awesome!
這看起來真棒!
You got two pizzas.
你有兩個比薩餅。
I got pepperoni, and I got sausage.
我有香腸,還有香腸。
10 cheese sticks, and you get an option
10根奶酪條,你可以選擇。
of either pasta or chicken wings.
意麵或雞翅的任何一種。
Get real. Get wings.
獲取真實的。得到的翅膀。
Joe: In the UK, we got these ones from a restaurant,
喬:在英國,我們從一家餐館買到了這些。
and they gave us a portion of six barbecue wings.
他們給了我們一份六隻烤翅。
Joe: Not to be outdone,
喬:不負眾望。
we went ahead and proved a point to no one
我們走在了前面,並沒有向任何人證明什麼
by going just a little bit further
再往前
with our wing size options.
與我們的翅膀尺寸選擇。
You can get six,
你可以得到六個。
you can get 12,
你可以得到12個。
you can get 18,
你可以得到18。
or 36.
或36歲。
[upbeat tuba music]
[歡快的大喇叭音樂]
Lemon pepper?
檸檬胡椒?
Nope, I don't like that.
不,我不喜歡這樣。
Harry: Who's getting the better deal for their money?
哈利。誰的錢更划算?
Well, in the UK,
嗯,在英國。
a large cheese pizza will cost you 15 pounds 99.
一個大的奶酪比薩餅將花費你15磅99。
That's a price of 15 cents per square inch.
那是每平方英寸15美分的價格。
Joe: The US large hand-tossed cheese pizza
喬:美國大號手拋奶酪披薩。
is about $13.99,
是13.99美元左右。
which is about 9 cents per square inch,
即每平方英寸約9分錢。
making it about 40% cheaper
使其便宜40%左右
than the same pizza in the UK.
比英國同樣的披薩。
Harry: So, here we have
哈利。所以,在這裡,我們有
a large classic-crust cheese pizza
大餅
and a large pan-crust cheese pizza.
和一個大的平底奶酪比薩。
Now, these are the same price and the same diameter.
現在,這些都是同樣的價格,同樣的直徑。
We wanted to find out
我們想知道
which one gives you more pizza for your money,
哪一個給你更多的比薩餅,你的錢。
so what we're going to do
所以我們要做的
is try and weigh equivalent slices
是試著稱出等效的片子
and see which one comes out on top.
看看哪家出頭。
Joe: All right.
喬:好的。
We will weigh a large slice ourselves.
我們會自己稱一大塊。
Harry: So, Pizza Hut large pizzas in the UK
哈里所以,必勝客的大披薩在英國是很受歡迎的
are supposed to be cut into 10 slices,
應該是切成10片。
but they've actually cut this into eight,
但他們實際上已經把這個切成了八個。
so what we're going to do is try and find the slices
所以,我們要做的是嘗試並找到的切片
that are the same size, for scientific accuracy.
大小相同的,為了科學的準確性。
Let's weigh a slice of classic crust cheese
讓我們來稱一稱經典的地殼奶酪吧
and see what it comes to.
看看會有什麼結果。
Now let's weigh the pan crust.
現在我們來稱一下鍋皮的重量。
So, our equivalent-size slice of pan pizza
所以,我們的同等大小的平底鍋比薩餅。
is about 103 grams.
約為103克。
Joe: Similarly here in the US,
喬:美國這裡也是如此。
this is the hand-tossed, this is the pan,
這是手擲,這是平底鍋。
both large cheese.
都是大奶酪。
Pan.
潘。
So, one slice of pan is about 125 grams.
所以,一片平底鍋大約是125克。
Hm.
Hm.
Do the next one.
做下一個。
Slice is almost the exact same size.
片幾乎是一模一樣的大小。
80 grams.
80克。
That's, like, significantly less pizza.
這就像,大大減少了比薩餅。
Same price. Ah, yeah. Stick with the pan.
同樣的價格。啊,是的。堅持與鍋。
Look how thick that is versus this.
你看這和這個比起來有多厚。
Harry: In the UK, a large pan pizza
哈利。在英國,一個大平底鍋比薩餅
should be cut into 10 slices, but ours is eight.
應該切成10片,但我們的是8片。
Assuming it was 10 slices,
假設是10片。
each slice would be 226 calories,
每片將是226卡路里。
and that brings the total for a large pan
一小耳朵
to 2,260 calories.
到2260卡路里。
Joe: In the US, our pizzas apparently
喬:在美國,我們的披薩顯然。
are all eight slices regardless of size,
都是八個片子,無論大小。
so one slice of a large pan Pizza Hut pizza
所以,一片大餅必勝客披薩
is 360 calories,
是360卡路里。
making the entire pie 2,880 calories.
使得整個派的熱量為2880卡路里。
Harry: One of these also contains 99 grams of fat
哈利。其中一個還含有99克的脂肪。
as well as 3,400 milligrams of sodium.
以及3400毫克的鈉。
Joe: This entire pizza also has about 135 grams of fat.
喬:這整個披薩的脂肪含量也有135克左右。
54 of those are saturated fat,
其中54個是飽和脂肪。
which I'm certain is the bad fat.
我敢肯定,這是不好的脂肪。
And it also has 5.31 grams of sodium.
而且它還含有5.31克的鈉。
That, in case you didn't know,
這一點,如果你不知道。
punch in,
打進。
is 221% of your daily sodium intake.
是每日鈉攝入量的221%。
Don't eat this all in one day.
不要在一天內吃完這個。
Harry: It's got 100% of your daily flavor in it.
哈利。它有100%的 你的日常味道在裡面。
What about the most calorific thing on the menu?
那菜單上熱量最高的東西呢?
Well, in the UK, that's a large stuffed crust
嗯,在英國,那是一個大餡餅的外殼
pepperoni feast.
辣香腸盛宴。
If it is 10 slices, each slice is 292 calories,
如果是10片,每片的熱量是292卡路里。
bringing the total to 2,920.
使總數達到2 920人。
One of these pizzas contains
其中一個比薩餅含有
more than double your daily sodium allowance
雙倍以上
and more than triple your saturated fat allowance.
和超過三倍的飽和脂肪攝入量。
Joe: If you want to have even more calories in your pizza,
如果你想在你的披薩里加入更多的卡路里。
then you've got to go with the most calorific pizza
那你就得選擇熱量最高的披薩了。
on the Pizza Hut menu,
在必勝客的菜單上。
and, thank you, Conner,
還有,謝謝你,康納。
that is, of course, the meat lovers.
那當然是肉食愛好者。
This entire thing is
這整個事情是
3,760 calories.
3,760卡路里。
400% of your daily saturated fat.
你每天飽和脂肪的400%。
400!
400!
And it also is three times your daily sodium.
而且它也是你每天鈉的三倍。
If I've not put a fine enough point on it,
如果我說的不夠細。
don't eat this.
不要吃這個。
Harry: Here's everything in a pan-pizza base
這裡有所有的平底鍋比薩餅基礎。
from a UK Pizza Hut.
來自英國必勝客。
Wheat flour, water,
小麥粉,水。
yeast (baker's yeast, rehydrating agent E190),
酵母(麵包酵母,再水劑E190)。
vegetable rapeseed oil, salt,
植物菜籽油,鹽。
premix (salt, calcium sulphate,
預混料(鹽、硫酸鈣。
emulsifiers E481,
乳化劑E481,
E472e, E471,
E472e, E471,
flour-treatment agent E300,
麵粉處理劑E300;
enzyme (alpha amylase, xylanase,
酶(α澱粉酶、木聚糖酶。
glucose oxidase, protease, cullulase)),
葡萄糖氧化酶、蛋白酶、枯草酶))。)
sugar, flour-treatment agent, ascorbic acid E300.
糖、麵粉處理劑、抗壞血酸E300。
Joe: In the US, our pan dough has enriched flour,
喬:在美國,我們的鍋巴麵糰有濃縮麵粉。
which is bleached wheat flour,
也就是漂白的小麥粉。
malted barley flour, niacin,
麥芽大麥粉、煙酸。
furious sulfate?
憤怒的硫酸鹽?
Don't mess with that sulfate. He's pissed.
不要惹那個硫酸酯。他生氣了。
Thiamine mononitrate, riboflavin,
硫胺單硝酸鹽、核黃素。
folic acid; water, yeast.
葉酸;水、酵母。
It contains 2% or less of salt, soybean oil,
含有2%以下的鹽、豆油。