字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 When I planted the trees, a young person said to me, 有次我在植樹時,一個年輕人問我: 'Why do you waste your time like that?' 「為什麼你要浪費時間種樹?」 So I said, 'In what sense?' 我回應:「怎麼說呢?」 She said, 'You won't see it grown.' 她說道:「你不會見到樹木長成(那一天)」 But for me, planting a tree was never a waste of time. 然而對我來說,植樹從來不是浪費時間的事 And today, so often if I walk outside 如今,經常我外出散步時 and I can sit under the shade, 坐在大樹蔭下 you enjoy that growth. 享受樹木生長的過程 It just makes you aware that life is 令你體悟到生命本質 so full of its own mysteries, 充滿了奧秘 its own stories, 充滿了故事 its own life. 充滿了生命力 Life goes through its own circles. 生命順著自己的週期循環 It's never even - it goes up and down. 從未平坦,時而高起,時而低落 And it can throw you totally overhead. 時而把你用力過肩摔 But you know what... I can't control everything. 但實際上... 我無法掌控一切 I was with my husband when he passed away. 我丈夫離世時,我在他身旁 It's a strange emotion that went through me. 一種莫名的情緒在我全身流竄 It was early in the morning and I walked around the house 那是一大清早,我在家四處走動 and you are forlorn because you think, 感到自己被遺棄了,只因一心想著 how can I carry on? 我該如何活下去? And yet it was so unbelievably beautiful. 然而,那瞬間變得不可置信的美麗 The sun came up 太陽升起 and all I can remember was how beautiful the world was around me. 我記憶中,那時圍繞著我的世界無比美麗 It gave me so much courage, to realise but 給我了勇氣去明白 you are still here and you can still go on. 你還在這裡,你依然要活下去 You can't describe it to someone. 難以敘述形容 And that's life... that is not death... that's life. 活著,尚未結束,還活著 It is a loss... I'm not saying that it's not a loss. 有失去的遺憾,我不是說毫無所失 You're not superman. 又不是超人類 Don't touch me. Handle with care. This side up. (心)玻璃易碎,小心輕放,此面朝上 You get days like that. 人都會有幾天那樣的低潮 Someone said to me, 'How are you?' 那時候有人對我說:「你,還好嗎?」 And I said 'Fine'. 我回應:「我很好。」 And he took my shoulders, turned me around and said 然後他手搭在我肩膀,把我轉過身來再問: 'How is it really with you today?' 「你,真的好嗎?」 And suddenly I broke. 那一刻我瞬間崩潰 And he took me in his arms and he said 他擁我入臂,說道: 'Elrieda, you may cry.' 「艾爾芮塔,你哭吧!」 And he just held me. 他抱著我 You must cry because that is good for the eyes 你要放聲哭,哭泣會浸潤你的靈魂之窗 and the soul. 與靈魂深處 You have to get the eina (pain) out. 你要去擺脫痛楚 And you have to make peace. 同時你要去與傷痛和解 You're not going to make peace if you keep saying 'fine' 你一直說:「我很好」,永遠也無法與痛苦共處 and it's just superficial. 只是表面故作堅強 When people say to you 'Oh, I'm fine'. 當人們對你說:「我很好啊!」 Are you fine? No, I'm not fine. 你,真的還好嗎?不,我一點也不好 So why do you say you are fine? 那為什麼你要說自己很好? Try and get behind that. 試著去理解深層潛在的情緒 That 'fine' is very often just a cover. 「我很好」經常只是堅強的偽裝 Very often people say more 嘴上常說了「我很好」 without saying something. 只是口頭說說罷了 You must listen behind the words. 你要去聆聽字句背後的情緒 What does that person need today? 這個人今天的過得如何? For what they need now in this moment 當下即刻的情緒 is not what they're going to need next moment. 也未必是下一刻的感受 Give them your full attention. 給予自己靈魂全身心的關注 Move the dirty dishes to one side 將壞情緒及念頭先擱在一旁 and give them a nice cup of tea. 然後給靈魂深處沖杯好茶 To give them time to just sit with you... 給自己些時間照料內心感覺 to just be... 沈澱一下 give them time to be. 讓心情沈澱下來 Show your emotions, emotions are there to show. 表露自己情感,情緒要表達出來 The cattle lick each other 牛群舔舐對方的身體以示友好 or bump each other when they don't feel like it. 心情不好,就用頭部相互頂撞 So why must we always be polite? 那麼為什麼你 總要表現得彬彬有禮? As children, someone asked my mother, 我是個孩子時,有人問我母親: 'Aren't you worried? Your children are forever fighting.' 「你不擔心嗎?」你的孩子不停地在打鬧 She said, 'No, if they stop fighting I take them to the doctor.' 她說道:「不擔心,孩子不打鬧,我反倒會帶他們去看醫生」 'Because they've got different personalities.' 「因為他們有不同的獨立性格」 'And each one must be free to express their personality.' 「每一個個體,應有表達個性的自由」 'But they are also free to accept what comes from the other side.' 「但他們也要接受他人表達情緒的自由」 Getting cross and saying your say is also a form of 被惹怒,同時說出自己立場也是 getting to understand each other better. 了解彼此的一種形式 And try to understand the other person. 嘗試去理解其他人的方式 Is that not life? 這不就是人生嗎? I must say, I like trees that lose their leaves in winter. 我承認,我喜愛冬季落葉紛紛的樹木 Because when the new ones come out 因為當樹葉新芽萌生 you see living again. 會再次看到生命力 Like the tree, you will get new leaves when spring comes. 如同大樹,春天一到來,你也必將新生枝芽 To all of you who have contributed, 大大感謝贊助我們 for those of you who have shared our films, 與分享我們影片的你 for those of you who have written out comments, 以及每一位花時間寫下留言的你 this journey is just beginning. 我們的夢想旅程只是在起步 And we've put a Patreon link below our films 我們在影片下方留下了贊助專案的Patreon連結 so if you'd like to continue to support us 如果你願意持續支持我們追逐夢想 we'd love for you to donate below. Thanks so much. 期待也能小額贊助我們的熱情計劃,衷心感謝
A2 初級 中文 美國腔 說道 靈魂 樹木 贊助 回應 堅強 你好嗎?(How Are You, Really?) 25 0 趙翠郁 發佈於 2021 年 01 月 30 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字