Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • especially in this 50 50 Senate.

    尤其是在這個50比50的參議院。

  • US.

    美國:

  • Senate Republican leader Mitch McConnell has agreed to a power sharing agreement with Democrats after he dropped his demand that Democrats preserved the procedural tool known as the filibuster, which requires a 60 vote super majority to advance most legislation and therefore allows the Senate minority toe hold up legislation.

    參議院共和黨領袖米奇-麥康奈爾已經同意與民主黨人達成權力分享協議,此前他放棄了要求民主黨人保留名為 "拉布 "的程序性工具的要求,該工具需要60票的超級多數才能推動大多數立法,是以允許參議院少數派阻撓立法。

  • I'm glad we're finally able to get the Senate up and running.

    我很高興我們終於能讓參議院運轉起來了。

  • Democrat Chuck Schumer, now the Senate majority leader, has been at odds with McConnell over the Republicans request that Democrats promised to protect the key stalling tactic.

    民主黨人查克-舒默(Chuck Schumer)現為參議院多數黨領袖,他與麥康奈爾在共和黨人要求民主黨人承諾保護關鍵的拖延戰術上一直存在分歧。

  • McConnell's demand has held up basic functioning of the Senate for days.

    麥康奈爾的要求已經讓參議院的基本運作耽擱了好幾天。

  • Schumer has refused to guarantee the filibuster would stay in the 50 50 chamber, where Democrats hold the slimmest of majorities, with Vice President Kamala Harris able to cast the tie breaking votes.

    舒默拒絕保證 "拉布 "將留在50 50眾議院,民主黨在該院佔據最微弱的多數席位,副總統卡馬拉-哈里斯可以投出平局票。

  • But late Monday, McConnell said he was ready to move forward, citing to Democrats Senators Joe Manchin and Kirsten Cinema, who signaled they would not vote to end the legislative filibuster, assuring him that it would stay in place.

    但週一晚些時候,麥康奈爾表示,他已經準備好繼續前進,並向民主黨參議員喬-曼欽(Joe Manchin)和克爾斯滕-電影院(Kirsten Cinema)引用,他們表示不會投票結束立法拉布,並向他保證,它將繼續存在。

  • Both leaders on Tuesday claimed victory.

    兩位領導人在週二都宣稱取得了勝利。

  • I am glad the Republican leader finally relented and we can move forward now, toe, organize the Senate, set up committees, shares and ranking members.

    我很高興共和黨領袖終於屈服了,我們現在可以繼續前進,趾,組織參議院,建立委員會,股份和排名成員。

  • Rather than relying on the Democratic leader, I took the discussion directly to his members.

    我沒有依靠民主黨領袖,而是直接向他的成員進行討論。

  • Basic arithmetic now ensures that there are not enough votes to break the rule.

    現在的基本運算可以確保票數不夠,無法打破規則。

  • In recent years, the filibuster has brought the Senate nearly to a halt on major legislation.

    近年來,"拉布 "使參議院的重大立法幾乎停滯不前。

  • Killing the tool was a key demand of some liberal Democrats as a way to help advance President Joe Biden's agenda, though Biden has not signaled support for such a move.

    殺死該工具是一些自由派民主黨人的關鍵要求,以此來幫助推進總統拜登的議程,儘管拜登沒有表示支持這種行動。

  • With Harris unable to attend every Senate session, Schumer and McConnell have been discussing an arrangement to govern day to day operations.

    由於哈里斯無法參加參議院的每次會議,舒默和麥康奈爾一直在討論一項安排,以治理日常業務。

  • Similar toe one struck the last time the Senate was equally split in 2001.

    上一次參議院平分秋色是在2001年,類似的腳趾一打。

  • Democrats could unilaterally change the rules to require Onley a simple majority to approve bills, a move sometimes called the nuclear option.

    民主黨人可以單方面改變規則,要求安利以簡單多數準許法案,此舉有時被稱為核選項。

especially in this 50 50 Senate.

尤其是在這個50比50的參議院。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級 中文 參議院 民主黨人 領袖 要求 工具 哈里斯

米奇-麥康奈爾結束了在參議院的 "拉布 "僵局。 (Mitch McConnell ends standoff over filibuster in Senate)

  • 5 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 28 日
影片單字