Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Russia Russia's parliament has approved an extension of the last major nuclear weapons treaty remaining with the United States, a key step forward to preserving the cornerstone of global arms control.

    俄羅斯 俄羅斯議會已準許延長與美國剩餘的最後一個主要核武器條約,這是維護全球軍控基石的關鍵一步。

  • The treaty, called New Start, was last signed in 2010.

    該條約名為 "新起點",最後一次簽署是在2010年。

  • It was set to expire next week and limits the number of strategic nuclear warheads, missiles and bombers the Russia and the United States could deploy.

    它將於下週到期,並限制俄羅斯和美國可以部署的戰略核彈頭、飛彈和轟炸機的數量。

  • Deputy Foreign Minister Sergei Ryabkov confirmed to the lower house that the agreement is to extend the treaty for a further five years without any changes being made to it.

    外交部副部長謝爾蓋-里亞布科夫向下院證實,該協議是在不對條約進行任何修改的情況下,將條約再延長5年。

  • The Tass news agency also quoted him as saying the deal had been agreed on our terms.

    塔斯社還援引他的話說,這筆交易已經按照我們的條件達成了。

  • Moscow and Washington had failed to agree an extension under former U.

    莫斯科和華盛頓未能就延長根據前美國。

  • S President Donald Trump, who wanted to attach certain conditions to the renewal.

    S總統唐納德-特朗普,他希望對續簽附加某些條件。

Russia Russia's parliament has approved an extension of the last major nuclear weapons treaty remaining with the United States, a key step forward to preserving the cornerstone of global arms control.

俄羅斯 俄羅斯議會已準許延長與美國剩餘的最後一個主要核武器條約,這是維護全球軍控基石的關鍵一步。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋