Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Schilling was followed by all time home run leader Barry Bonds in 354 game winner Roger Clemens in the voting.

    希林在354場比賽冠軍羅傑-克萊門斯的投票中,緊隨其後的是歷史上的本壘打領袖巴里-邦茲。

  • Important note I want to make There's a morals character clause in the current Hall of Fame voting.

    我想做的重要說明 在目前的名人堂投票中,有一個道德人格條款。

  • The commissioner at the time was Kenesaw Landis, the first MLB commissioner who made sure African Americans could not play Major League Baseball.

    當時的專員是Kenesaw Landis,他是MLB的第一位專員,他確保非洲裔美國人不能參加美國職業棒球大聯盟。

  • So so much for morality and character with that clause and will be insider.

    那麼多的道德和人品,有了這個條款,會有內幕。

  • Jeff Passan joining us now, Jeff, Great to have you with us, and I understand that you have a very strong position on the Hall of Fame, So I want to hear from you first.

    傑夫-帕森現在加入我們的行列,傑夫,很高興你和我們一起,我知道你對名人堂有很強的立場,所以我想先聽聽你的意見。

  • Is it a big deal to even get into the Hall of Fame?

    難道連進名人堂都要大費周章?

  • At this point?

    在這個時候?

  • I think the fact, Molly, that the Hall of Fame was dominating trending topics on Twitter last night illustrates that it is still a big deal to people.

    我認為,莫利,名人堂昨晚在推特上佔據了熱門話題,說明它對人們來說仍然是一件大事。

  • And yet my personal position as someone who has voted in the Hall of Fame and who gave up his Hall of Fame vote because he thought that the entire process had been completely corrupted is that the whole thing's a museum the Hall of Fame exists to tell the history of baseball in the history of baseball has all kinds of unsavory characters.

    然而我個人作為一個在名人堂中投過票的人,也是一個因為認為整個過程已經完全腐敗而放棄名人堂投票的人,我個人的立場是,整個事情就是一個博物館,名人堂的存在是為了講述棒球的歷史,在棒球的歷史中,有各種不光彩的人物。

  • It has warts.

    它有疣。

  • It has low moments.

    它有低的時刻。

  • It has high moments in the idea that Barry Bonds, arguably the greatest hitter since Babe Ruth, that Roger Clemens, one of the great pitchers off all time, and even Curt Schilling, who statistically is probably a borderline guy but for me would have been in based on his on field play alone.

    它有高時刻的想法,巴里-邦茲,可以說是自貝比-魯斯以來最偉大的擊球手,羅傑-克萊門斯,偉大的投手之一關閉所有的時間,甚至科特-席林,誰統計可能是一個邊緣的傢伙,但對我來說,會一直在基於他的場上發揮單。

  • The fact that they're not going to be in there is whitewashing the history of baseball.

    他們不會在那裡的事實是粉飾棒球的歷史。

  • And I hate that idea that people that fans, that those who go to Cooperstown, New York, aren't mature enough toe walk into this building that is so full of sanctimony and say this isn't some special miraculously place that got dropped by the baseball gods onto this little burg in New York.

    我討厭這種想法,球迷們,那些去紐約庫珀斯鎮的人,還不夠成熟,不能走進這棟充滿聖潔的建築,並說這不是一些特殊的奇蹟般的地方,被棒球之神扔到了紐約的這個小村莊。

  • This is a museum, and museums are meant to tell us what have happened in the past, and what has happened in the past is ugly and is dirty and is complicated.

    這是一個博物館,博物館是要告訴我們過去發生的事情,而過去發生的事情是醜陋的,是骯髒的,是複雜的。

  • Um, climax.

    嗯,高潮。

  • The Hall of Fame is a very big deal.

    名人堂是一個非常大的問題。

  • The Hall of Fame is a very big deal.

    名人堂是一個非常大的問題。

  • As Jeff points out, whether you like it or not, it's a huge deal to get into the Hall of Fame.

    正如傑夫所指出的,不管你喜不喜歡,進入名人堂都是一件大事。

  • And let me just say this.

    我只想說

  • The voting should be uncomplicated.

    投票應該是不復雜的。

  • In fact, just put me in charge.

    其實,只要讓我負責。

  • I have this whole thing figured out.

    我已經把這一切都想明白了。

  • It's really very simple.

    其實很簡單。

  • For those who would say anyone who's ever cheated is disqualified.

    對於那些會說凡是出過軌的人,都會被取消資格。

  • That's ridiculous.

    太荒唐了

  • Gaylord Perry, the spinner in me, right?

    蓋洛德-佩裡,我的旋轉器,對吧?

  • Like stop it.

    就像停止它。

  • You guys threw spitballs and admitted it their whole career There in the Hall of Fame.

    你們這些傢伙在名人堂裡扔唾沫星子,承認自己的整個職業生涯。

  • Everyone shut up about that.

    大家都閉嘴吧。

  • It's very, very simple.

    這非常非常簡單。

  • It's not.

    不是這樣的

  • The cheating disqualifies you.

    作弊取消了你的資格。

  • It's that if you cheated and it changed you, it could be demonstrated.

    就是如果你出軌了,而且改變了你,就可以證明。

  • It changed you from something you weren't into.

    它把你從你不喜歡的東西改變了。

  • Something you became and what that was was a Hall of Famer.

    你成為的東西,那是一個名人堂成員。

  • Then you're not in the Hall of Fame.

    那你就不是名人堂裡的人了。

  • But if you were already a Hall of Famer when you cheated, then you are in the Hall of Fame.

    但如果你出軌時已經是名人堂成員,那麼你就會進入名人堂。

  • So Barry, like Mark McGwire and Sammy Sosa, should never get a whiff of the Hall of Fame because without cheating, they would have never gotten close.

    所以,巴里就像馬克-麥奎爾和薩米-索薩一樣,永遠不應該進入名人堂,因為如果沒有作弊,他們永遠不會接近。

  • Now Barry Bonds, when he started in was a first ballot Hall of Famer and a top three or four left fielder who ever lived.

    現在的巴里-邦茲,當他開始在是一個第一選票的名人堂成員和有史以來的前三或四名左外野手。

  • He is in the Hall of Fame.

    他在名人堂裡。

  • It's a no brainer.

    這是一個不費吹灰之力的事情。

  • Roger Clemens was a borderline Hall of Famer when all of a sudden he went to Toronto when he seemed to be declining and then won the pitching triple Crown.

    羅傑-克萊門斯是一個邊緣的名人堂成員,當他突然去多倫多時,他似乎正在下降,然後贏得了投手三冠。

  • Two years in a row and everything.

    連續兩年,一切。

  • But I think eso you?

    但我覺得你是這樣的人?

  • You want to say no to Roger claims.

    你想對羅傑的說法說不。

  • I think it's silly.

    我認為這是愚蠢的。

  • I think Roger Clemens is also a Hall of Famer because he pitched quite a bit longer after that, at whatever level.

    我認為羅傑-克萊門斯也是一個名人堂成員,因為他在那之後投了相當長的時間,不管是什麼水準。

  • He wasn't done with his career when he was already borderline and Curt Schilling.

    他還沒有完成他的職業生涯時,他已經邊際和科特-席林。

  • If this is complicated for people, I don't know why whatever you think about his politics or irresponsible things, he said, or whatever.

    如果這對人們來說是複雜的,我不知道為什麼不管你對他的政治或不負責任的事情的看法,他說,或什麼。

  • Curt Schilling was a runner up Cy Young Award three times and a top five finish er, another time, he struck out more than 303 100 guys.

    柯特-希林是一個亞軍賽揚獎三次和前五名呃,另一個時間,他擊出超過303 100人。

  • Three times he was one of the best strikeout to walk ratio is in his prime of all time.

    三次他是最好的三振與保送比之一,正值他的巔峰時期。

  • He won 20 games in an era where it was still not that easy to dio, um, multiple times.

    在那個時代,他贏了20場比賽,在那個時代,要想多次dio,嗯,還是不那麼容易的。

  • And not only that, if you think he was borderline, which he was minus the postseason than to ignore the most highly leveraged games there are is silly.

    不僅如此,如果你認為他是邊緣的,他是減去季後賽比忽略最高槓杆的遊戲有是愚蠢的。

  • And he's one of the greatest pressure pitchers who ever lived in a long postseason career, where he had 13 decisions, went 11 and two with a sub one whip and almost a sub to er a barely over to er A.

    而他是有史以來壓力最大的投手之一,在漫長的季後賽生涯中,他有13次決定,以次一鞭11次和2次,幾乎是以次對爾一勉強過對爾A。

  • He did that in the teeth off the steroids era teams he pitched for, largely because he pitched for them, won the world.

    他在脫胎於類固醇時代的球隊中做到了這一點,主要是因為他為他們投球,贏得了世界。

  • Siri's more than one different franchise.

    Siri的加盟店不止一家。

  • Curt Schilling is obviously a Hall of Famer.

    柯特-席林顯然是個名人堂成員。

  • So is Barry Bonds.

    巴里-邦茲也是。

  • And by the way, so is Roger Clemens.

    順便說一下,羅傑-克萊門斯也是。

  • This ain't that hard.

    這並不難

  • It's not that hard.

    這並不難。

  • And let me tell you something else, too.

    讓我也告訴你一些別的事情。

  • Let me be very, very direct and clear.

    讓我說得非常、非常直接和清楚。

  • I don't like Curt Schilling a little bit.

    我有點不喜歡科特-席林。

  • I don't like it at all.

    我一點也不喜歡。

  • You look at some of the things that you look at some of the things that he says the way that he acts, the things that the people that he has said things about, including myself and others.

    你看他說的一些話,他的行為方式,他說過的人,包括我自己和其他人說過的一些話。

  • My God, let me tell you something right now, The only thing that has stopped me from going after him is the fact that I worked for the worldwide leader because ain't nobody scared of his sorry behind as a person.

    我的天,讓我告訴你一件事,唯一阻止我去追捕他的是我為世界領袖工作的事實,因為沒有人害怕他這個人的背後。

  • I don't like him a little bit, but I'm man enough to acknowledge this man is a Hall of Famer.

    我有點不喜歡他,但我是個男人,承認這個人是個名人堂成員。

  • There is no excuse and Max you throughout all the number 3 300 strikeout seasons.

    沒有任何藉口,最大限度地你貫穿了所有3號300次出手的賽季。

  • The strikeout to walk ratio is top notch.

    罷工與保送的比例是一流的。

  • I mean, this dude is like five and old all time in clutch situations.

    我的意思是,這傢伙就像五和老所有時間在離合器的情況下。

  • In big time games, he's undefeated.

    在大型比賽中,他是不敗的。

  • You consider the way that he has performed This Hall of Fame process is an absolute positive joke, and it's classless is he can be.

    你考慮一下他的表現這個名人堂的過程絕對是一個正面的笑話,這是沒有等級的是他可以。

  • I'm certainly not going to reciprocate by exuding the same or displaying the same kind of classless nous that he has.

    我當然不會像他那樣流露出同樣的或表現出同樣的無節操的態度來回報。

  • Nothing that he does off the field should take away from what he has done on the field.

    他在場外所做的一切,都不應該影響他在場上的表現。

  • What he has done on the field is Hall of Fame quality.

    他在場上的表現是名人堂的品質。

  • He should be in the Hall of Fame.

    他應該進入名人堂。

  • It's an absolute joke that he is not in the Hall of Fame.

    他沒有進入名人堂,這絕對是個笑話。

  • And what Molly pointed out that the very beginning with Judge Landis, the first commissioner of baseball who played a significant role in keeping blacks from participating in the sport.

    而莫莉指出,最開始的蘭迪斯法官,第一位棒球專員,他在阻止黑人参與這項運動方面發揮了重要作用。

  • How in the hell do you have a morals clause in the baseball Hall of Fame when, when, when the very start, the process, the starting process off.

    你到底是怎麼在棒球名人堂裡有道德條款的,當,當,當最開始,過程,開始過程關。

  • All of this omitted blacks.

    這一切都遺漏了黑人。

  • How do you do that?

    你是怎麼做到的?

  • And then sit on a moral high ground and hold on a century?

    然後坐在道德的制高點上堅守百年?

  • Now, for crying out loud?

    現在,為了哭出聲來?

  • It is.

    它是。

  • It is.

    它是。

  • It is.

    它是。

  • It is utterly ridiculous, is hypocritical.

    這是完全荒謬的,是虛偽的。

  • And I want to applaud passing for for giving up his Hall of Fame vote.

    而我要為路過的他放棄名人堂投票而鼓掌。

  • Thanks for watching ESPN on YouTube for live streaming sports and premium content subscribed to ESPN plus.

    感謝觀看ESPN在YouTube上的體育直播和優質內容訂閱ESPN plus。

Schilling was followed by all time home run leader Barry Bonds in 354 game winner Roger Clemens in the voting.

希林在354場比賽冠軍羅傑-克萊門斯的投票中,緊隨其後的是歷史上的本壘打領袖巴里-邦茲。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 名人堂 棒球 羅傑 巴里 成員 投手

麥克斯提出了一個新的棒球名人堂的投票方式|First Take。 (Max proposes a new way to vote for the Baseball Hall of Fame | First Take)

  • 2 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 28 日
影片單字